Restを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8530件
With the connector 11 for locking and holding a terminal fitting 21 inserted into a cavity 13 by an elastic locking piece 14, Contact faces of both side walls 22b constituting a locking step 24 with the elastic locking piece 14 are to be slanting faces 24a slanting in a terminal insertion direction and the elastic locking piece 14 side faces are to be slanting rest faces 14c in correspondence.例文帳に追加
弾性係止片14によってキャビティ13内に挿入された端子金具21を係止保持するコネクタ11において、係止段部24を構成する両側壁22bの弾性係止片14との当接面を端子挿入方向に向けて傾斜する傾斜面24aとし、弾性係止片14側はこれに対応する傾斜受面14cとしている。 - 特許庁
This electron gun is equipped with a plurality of leads 11L to 13L that are respectively conductive to a cathode 10 for emitting an electron beam and a plurality of electrodes for focusing the emitted electron beams to give specified potentials, and a shield portion S that is formed so that at least one of the plural leads 11L to 13L is in an extended manner to shield the rest of leads electromagnetically.例文帳に追加
本発明の電子銃は、電子ビームを出射するカソード10や、電子ビームを収束させる複数の電極と各々導通して所定の電位を与える複数のリード11L〜13Lと、複数のリード11L〜13Lのうち、少なくとも1本から延出する状態で他のリードを電磁的にシールドするよう形成されるシールド部Sとを備えている。 - 特許庁
That simple minds, having been taught the obvious grounds of the truths inculcated on them, may trust to authority for the rest, and being aware that they have neither knowledge nor talent to resolve every difficulty which can be raised, may repose in the assurance that all those which have been raised have been or can be answered, by those who are specially trained to the task.24 例文帳に追加
さらに単純な精神は、根気よく教え込まれた真理の明白な根拠を知り、また自分たちが出現する難問をどれも解決する知識や才能を持ち合わせていないと分かっていれば、持ちあがった難問は、その課題に特に訓練された人によって解決されているか、あるいは解決されるだろうと信頼して安んじているのだと言うかもしれません。 - John Stuart Mill『自由について』
Though society is not founded on a contract, and though no good purpose is answered by inventing a contract in order to deduce social obligations from it, every one who receives the protection of society owes a return for the benefit, and the fact of living in society renders it indispensable that each should be bound to observe a certain line of conduct towards the rest. 例文帳に追加
社会は契約に基礎を置くものではないし、そこから社会的義務を導き出すために契約をでっち上げてもたいして役には立たないとはいえ、社会の保護を受けている人はだれもが恩義に報いる義務を負っているし、また社会に生きているという事実から、各人が残りの人たちにたいする行為の一定の秩序を守ることが不可欠となるのです。 - John Stuart Mill『自由について』
As the candle goes on burning, that keeps its place and forms a little pillar sticking up by the side, because, as it rises higher above the rest of the wax or fuel, the air gets better round it, and it is more cooled and better able to resist the action of the heat at a little distance. 例文帳に追加
ロウソクの側面に、ロウがたれてすじがついたところでは、ロウがほかのところより厚くなっています。ロウソクが燃え続けると、そのすじはそのまま残って、ロウソクの横っぱらに小さな柱みたいにして立ったままになります。ロウや燃料のほかの部分から上に出ると、空気がそのまわりをもっとたくさん通れるので、強く冷やされて、すぐ近くの(炎の)熱にも耐えやすくなるからです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
To provide a transfer implement which has a rest for receiving an object to which a transfer material of a transfer tape is transferred, also has a simple structure, transfers the transfer material of the transfer tape continuously to even a long length object from one end to the other end, and has another advantage that the completely used transfer tape is replaceable with a new type.例文帳に追加
転写テープの転写物を転写対象物に転写するための、転写対象物受け台を有した転写具において、簡単な構造で、転写対象物が長尺のものであっても、転写対象物の一方の端部から他方の端部まで連続して転写テープの転写物を転写対象物へ転写することができ、転写テープを使い切っても新たな転写テープに交換可能な転写具を得る。 - 特許庁
In the method of operating the lithium ion secondary battery, in charging the lithium ion secondary battery at a charge rate of 5C or more, intermittent conducting of repetitively performing conducting and rest, after the voltage of the lithium ion secondary battery is charged up to a charge termination voltage, resting is performed for a time longer than a time required to drop the voltage by ≤70% of a voltage difference between an open-circuit voltage and the charge termination voltage.例文帳に追加
リチウムイオン二次電池の運転方法は、リチウムイオン二次電池を5C以上の充電レートで充電する際に、通電および休止を繰り返し行う間欠的な通電を行い、休止を、リチウムイオン二次電池の電圧を充電終止電圧まで充電させた後に当該電圧が開回路電圧と充電終止電圧の電圧差の70%以上低下するのに要する時間以上行う。 - 特許庁
Even if the obstacle is only partly illuminated by a headlight and only a part of the obstacle is recognized by a recognizing means 5a as a brilliant part of a pickup image, normalization based on the determination result by a determining means 5b is performed within a predetermined range above or below the brilliant part, and thereby, the rest part of the obstacle appears within the predetermined range which is applied with normalization.例文帳に追加
障害物が部分的にしかヘッドライトにより照射されておらず、障害物の一部分しか撮影画像の明るい部分として認識手段5aにより認識されなくとも、判別手段5bによる判別結果に基づく正規化が明るい部分の上方または下方の所定範囲内に施されることにより、正規化が施された所定範囲内に障害物の残りの部分のパターンが出現する。 - 特許庁
In the method of controlling the operation of data flashes, when one of the data flashes is full of data, it is possible to prevent a data flash failure occurring when rest is caused in the middle of copying part of data from the data flash to the other data flash or deleting the data flash, by performing recording, copying and deletion of two data flashes according to status flags stored in specific areas of the data flashes.例文帳に追加
本発明の一実施形態によるデータフラッシュの動作の制御方法は、2個のデータフラッシュの記録、コピー及び削除を、該当データフラッシュの特定領域に保存されている状態フラッグによって行うことによって、一つのデータフラッシュが満たされる場合、他のデータフラッシュに一部のデータをコピーするか、またはデータフラッシュを削除する途中で、リセットが発生する場合に発生するデータフラッシュ故障を防止できる。 - 特許庁
A footrest 3 for supporting a leg of a driver is disposed above the pedal fulcrum 2; and the forward movement pedal 11 is operated by mounting the toe of the foot on the forward movement pedal while the heel is placed on the foot rest 3 and the backward movement pedal is operated by mounting the heel part of the foot on the backward movement pedal while the toe is placed on the footrest.例文帳に追加
ペダル支点2の上方には,運転手の足を支承するためのフットレスト3が配設されており,前進ペダル11の操作は,フットレスト3に足の踵部を載せた状態で足のつま先部を上記前進ペダルに載せて行うことができ,かつ,後進ペダルの操作は,上記フットレストに足のつま先部を載せた状態で足の踵部を上記後進ペダルに載せて行うことができるよう構成されている。 - 特許庁
(2) Registrations are numbered in the order in which the European patents are registered. The format of the registration number shall be E000000, where the part of the number in six digits from number ≪1≫ corresponds to the consecutive number of the registration. The provisions of the Convention of the Grant of European Patents (hereinafter European Patent Convention) (RT II 2002, 10, 40) apply in respect of the rest of the registration data and procedure on making registration entries. (10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141) 例文帳に追加
(2) 登録には,欧州特許が登録された順に番号を付する。登録番号の様式はE000000とし,番号「1」からの6桁の番号は登録の一連番号と一致するものとする。欧州特許の付与に関する条約(以下「欧州特許条約」という)(RT II 2002, 10, 40)の規定は,その他の登録事項及び登録記入を行う手続に関して適用する。 (2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141) - 特許庁
An engine ECU 50 stops fuel injection to the engine 20 when a predetermined fuel cut condition is established and injects fuel of quantity making air fuel ratio of air fuel mixture rich into the engine 20 after cutting fuel and before resting the engine 20 to reduce oxygen accumulated on the catalyst 31 when fuel cut time t is threshold value tj or more and a predetermined engine rest condition is established.例文帳に追加
エンジンECU50は、所定の燃料カット条件が成立したときエンジン20への燃料噴射を停止させ、燃料カット時間tが閾値tj以上であり、所定のエンジン休止条件が成立したとき、燃料カットしたあとエンジン20を休止させる前に混合気の空燃比がリッチとなる燃料量の燃料をエンジン20に噴射して触媒31に蓄積された酸素を減少させる。 - 特許庁
A region 16 formed by a compound comprising a metal material and semiconductor material is selectively formed into the substrate 1 comprised of the semiconductor material by preliminarily forming not only a germanium oxide layer with a thickness of 3 to 5 nm over a predetermined part of the substrate surface but also a silicon oxide layer 12 on the rest of a surface 1a.例文帳に追加
金属材料及び半導体材料からなる化合物から形成される領域16が、基板の表面の所定の部分にわたって3nm乃至5nmの厚さを有するゲルマニウム酸化物層を予め形成するとともに、表面1aの残りの部分にシリコン酸化物層12を予め形成することによって、半導体材料から形成される基板1に選択的に製作される。 - 特許庁
Also, because the Edo bakufu's policy for controling the Imperial Court excluded families below the rank of Seigake from the highest political decision-making process, Kaneyoshi and his heir, Michika, as Ministers of the Left and Right, were left in control of, but unable to make progress in, government affairs (in addition, Michika was appointed Nairan (in charge of inspecting documents submitted to the Emperor) when Kaneyoshi was temporarily forced to rest due to paralysis in 1739). 例文帳に追加
また、江戸幕府の朝廷統制政策により清華家以下の諸家は政治の最高意思決定の場から実質排除されていたため、兼香と嫡男・道香が左右大臣として政務を取り仕切らなければ、政務が進まないという事態に陥ったのである(なお、道香は元文4年(1739年)に兼香が一時中風によって静養を余儀なくされた際に内覧に任じられている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A radiation beam has one or more first regions of a first polarization having a spatial distribution across a pupil plane of an illumination system and one or more second regions of a second polarization having a spatial distribution in areas across the pupil plane, where the first regions overlap partial portions of discrete areas, and the second regions overlap the rest of the discrete areas other than the partial portions.例文帳に追加
放射ビームは、照明系の瞳面にわたって空間分布を有する第1偏光状態の1つ以上の第1領域と、瞳面にわたって領域に空間分布を有する第2偏光状態の1つ以上の第2領域とを有しており、第1領域は分離した領域の一部分とオーバラップし、第2領域は一部分以外の分離した領域の残り部分とオーバラップしている。 - 特許庁
According to outputs of working state monitoring sensors such as pressure sensors 106a-d set on the chair, electromyographic measuring sensors 114 and 116 and a camera 120, a PC 70 as a VDT work environment control device calculates the user's VDT workload and sends to the VDT-related implements command signals for establishing physical working conditions for promoting a rest and reducing an eye burden.例文帳に追加
そして、椅子に設置された圧力センサ106a−d、筋電量測定センサ114,116、カメラ120などの作業状況監視センサの出力に基づいて、VDT作業環境制御装置としてのPC70はユーザのVDT作業負荷量を算出し、休憩を促したり、目への負担が軽減されるような物理的作業条件を構築する指令信号をVDT関連機具に対して送信する。 - 特許庁
The apparatus further includes a polarization filter in the radiation beam path between at least part of the projection system and the substrate, such that only radiation corresponding to either the partial portions or the rest of the discrete areas is incident on the target portion of the substrate, where the polarization filter is configured to selectively transmit parts of the radiation beam having a polarization of only one of the first and second polarizations.例文帳に追加
この装置は、投影系の少なくとも一部と基板との間の放射ビームの経路に、分離した領域の一部分または残り部分のいずれか一方に対応する放射のみが基板のターゲット部分に入射するように、第1および第2偏光状態のうち一方のみの偏光状態を有する放射ビームの部分を選択的に通過させる偏光フィルタをさらに備える。 - 特許庁
The key features of this input device having five key buttons, a shift button, and a conversion button are as follows: different five types of signal input switches are allocated to the five buttons individually, one of the five key buttons is adjacently surrounded by the rest of four buttons, and according to permutations and combinations of two buttons in the five buttons, a character is inputted.例文帳に追加
本発明は、5個のキーボタンとシフトボタン及び変換ボタンを装着して構成する入力装置であって、5個のキーボタンに、それぞれ異なる5種類の信号入力スィッチを割り当て、5個の内1個のキーボタンの周りに4個のキーボタンが隣接して取り囲む配置に構成し、5個から2個を選んで並べる順列組み合わせに対応して文字を入力することを最も主要な特徴とする。 - 特許庁
Companies involved in health promotion services relating to nutrition, exercise, and rest, companies involved in the manufacture of health equipment, food-related companies, other companies involved in activities relating to health and fitness, and groups such as NGOs and NPOs need to carry out voluntary initiatives in order to further encourage peoples’ efforts for health promotion, and information regarding these initiatives needs to be disseminated to the people.例文帳に追加
栄養、運動、休養に関連する健康増進サービス関連企業、健康機器製造関連企業、食品関連企業を始めとして、健康づくりに関する活動に取り組む企業、NGO、NPO等の団体は、国民の健康増進に向けた取組を一層推進させるための自発的取組を行うとともに、当該取組について国民に情報発信を行うことが必要である。 - 厚生労働省
A raw material comprising 0.5-10 wt.% calculated as anhydride of chromium chloride and the rest of one or more of magnesia, a chromium ore, fused magnesite chrome and sintered magnesite chrome or one or more of a chromium ore, fused magnesite chrome and sintered magnesite chrome or one or more of fused magnesite chrome and sintered magnesite chrome is kneaded molded, dried and baked.例文帳に追加
無水物換算で0.5〜10重量%の塩化クロムと、残部はマグネシアとクロム鉱、電融マグクロ及び焼結マグクロのうちの1種若しくは2種以上、又はクロム鉱と電融マグクロ及び焼結マグクロの1種若しくは2種、又は電融マグクロ及び焼結マグクロの1種若しくは2種の何れかからなる原料を、混練、成形、乾燥及び焼成することを特徴とする塩基性耐火物の製造方法。 - 特許庁
A water-erasable black ink composition comprises a cacao pigment and a gardenia blue pigment and has a composition comprising 1-40 mass% of a natural pigment prepared by compounding 45-65 mass% cacao pigment and 35-55 mass% gardenia blue pigment; 5-40 mass% at least one solubilizing agent selected from the group consisting of starches, sugar and glycols; and the rest practically comprising an aqueous medium.例文帳に追加
カカオ色素およびクチナシ青色素を含み、かつカカオ色素45〜65質量%およびクチナシ青色素35〜55質量%の割合で配合される天然色素1〜40質量%; デンプン糖類、砂糖およびグリコール類からなる群から選ばれる少なくとも1つの溶解促進剤5〜40質量%;および 残部が実質的に水媒体;の組成を有することを特徴とする水消去性黒色インク組成物。 - 特許庁
If every part of the business of society which required organized concert, or large and comprehensive views, were in the hands of the government, and if government offices were universally filled by the ablest men, all the enlarged culture and practised intelligence in the country, except the purely speculative, would be concentrated in a numerous bureaucracy, to whom alone the rest of the community would look for all things: 例文帳に追加
組織だった協力や大規模で包括的な見通しを必要とする社会的業務のあらゆる分野が政府の手中にあり、政府官庁がいたるところもっとも有能な人で満たされるなら、純粋に思弁的なものを除き、国中の広汎な文化と実際的知性は、巨大な官僚制度に集中して、共同体の残りの人たちは、なにを探すにもそこを頼るしかなくなります。 - John Stuart Mill『自由について』
The method of preparing the catalyst containing at least molybdenum, iron, bismuth and cobalt for producing metharolein and methacrylic acid from isobutylene or tertiary butanol comprises preparing a mixed solution by mixing water with at least each total or portion of catalyst raw materials of a molybdenum ingredient, an iron ingredient, and a cobalt ingredient, and thereafter mixing the mixed solution with the rest of the catalyst ingredients.例文帳に追加
イソブチレン又は三級ブタノールよりメタクロレイン及びメタクリル酸を製造するための、少なくともモリブデン、鉄、ビスマスおよびコバルトを含むメタクロレイン及びメタクリル酸製造用触媒の調製方法において、少なくともモリブデン成分、鉄成分及びコバルト成分の触媒原料のそれぞれ全量又は一部を水と混合して混合溶液を調製した後、該混合溶液に残りの触媒成分を混合することを特徴とする触媒の調製方法。 - 特許庁
The method has the structure to secure the cup 3 across a lens rest 10 from the convex surface side of the spectacle lens, is disposed with the reference convex surface inscribed on the transparent plate on the convex surface side of the spectacle lens and positions the layout mark of the convex surface of the spectacle lens through the scale plate.例文帳に追加
眼鏡レンズ1aの凸面側に透明板に刻んだ基準目盛り板9aを配し、前記目盛り板を通して眼鏡レンズ凸面上のレイアウトマーク1bを位置決めする構造を有することおよび、眼鏡レンズの凸面側からレンズ受け10を挟んでカップ3を固着する構造を有しかつ眼鏡レンズ凸面側に透明板に刻んだ基準目盛り板を配し、前記目盛り板を通して眼鏡レンズ凸面のレイアウトマークを位置決めする構造。 - 特許庁
A rest period is set between the upstream side electrode 8 and the downstream side electrode 9, and a high voltage V is applied intermittently to generate plasma in a spatial gap 12 between a through-hole 4a of the honeycomb structure body 4 and the honeycomb structure body 4.例文帳に追加
このハニカム構造体4のうち最も上流に配置されるハニカム構造体4−1の上流側に上流側電極8を配置し、最も下流に配置されるハニカム構造体4−4の下流側に下流側電極9を配置し、上流側電極8と下流側電極9との間に休止期間を設けて断続的に高電圧Vを印加し、ハニカム構造体4の貫通孔4aとハニカム構造体4間の空間ギャップ12にプラズマを発生させる。 - 特許庁
The server device executes the verification arithmetic indicated by the arithmetic type information to the target data indicated by data information with secret calculation, determines whether the reply data is invalid or not by collating the result of the verification arithmetic with the result of the verification arithmetic indicated by the invalid information, eliminates the reply data determined as invalid, and executes an aggregation arithmetic to the rest of the reply data with a secret calculation.例文帳に追加
サーバ装置は、複数の回答データごとに、データ情報が示す対象データに対する演算種別情報が示す検証演算を秘密計算で実行し、その検証演算結果を不正情報が示す検証演算結果と照合することで、回答データが不正であるか否かを判定し、不正と判定した回答データを除去し、除去後に残った回答データに対する集計演算を秘密計算で実行する。 - 特許庁
The arm 5 has a cylindrical solid or hollow pressure element 7 mounted in position for arcuate movement above the withdrawn tape portion 6 until its periphery comes into contact with a tape rest 4, and a cylindrical solid or hollow guide element 8 mounted in place for arcuate movement below the withdrawn tape portion 6 with which its periphery is placed into temporary contact during the movement.例文帳に追加
さらに円柱状または円筒状の押圧具7を、テープ引出し部分6上方を円弧運動するとともに押圧具7の周壁が貼着帯4と接離するようにアーム5の適宜位置に設け、円柱状または円筒状の案内具8を、テープ引出し部分6下方を円弧運動するとともに円弧運動の際に案内具8の周壁が一時的にテープ引出し部分6と接するようにアーム5の適宜位置に回動自在に組付ける。 - 特許庁
A headquarter of the system provides branches operated directly or by member stores, the branches recruit senior members, the branches provide meeting halls for rest possible for members to live or stay, the members can use the hall to pleasure, the member can purchase daily commodities and the system is characterized in being controlled by personal computers.例文帳に追加
シルバー社会福祉扶助システムの本部は直営あるいは加盟店によって運営される支部を設備する、支部はシルバー会員を募集する、支部は会員が居住あるいは宿泊する事ができる憩いの集会場を設備する、会員は集会場を遊楽のために使用することができる、会員は本部が斡旋する生活関連物資を購入できる、シルバー社会福祉扶助システムはパーソナルコンピュータで管理することを特徴とする。 - 特許庁
As for the so-called "no-return rule," in June 1998, when the Financial Supervisory Agency (the predecessor of the FSA) was established, then Chief Cabinet Secretary Moroak made a statement to the effect that senior officials of the agency should devote themselves to financial administration with a resolve to spend the rest of their career at the agency (instead of returning to the Ministry of Finance). 例文帳に追加
それから、いわゆる「ノーリターンルール」についてでありますけれども、これは既にお答えしていると思いますが、金融監督庁の発足当時、平成10年6月に、当時の村岡官房長官から、部長以上の幹部職員、現在の金融庁で言えば局長以上に該当すると思いますが、これについて「金融監督庁に骨を埋める覚悟で金融監督行政に取り組んでもらいたい」、こういった趣旨の発言がなされたという経緯があります。 - 金融庁
Article 182 (1) Treatment of detainees (except for the cases specified by a Cabinet Office Ordinance, such as the case of exercise, bathing, or visits) shall be conducted in a detainee's room (i.e. a room which the detention services manager assigns as a place used by detainees mainly for rest and sleep; the same shall apply in this Article and Article 212) throughout day and night, except where it is deemed appropriate to conduct it in the outside of the detainee's room. 例文帳に追加
第百八十二条 被留置者の処遇(運動、入浴又は面会の場合その他の内閣府令で定める場合における処遇を除く。)は、居室(被留置者が主として休息及び就寝のため使用する場所として留置業務管理者が指定する室をいう。以下この条及び第二百十二条において同じ。)外において行うことが適当と認める場合を除き、昼夜、居室において行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 40 (1) With respect to enterprises other than those stipulated in items (i) through (iii), (vi) and (vii) of Annexed Table No. 1, as to which there is a need in order to avoid public inconvenience or another special need, special provisions may be established by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare to the extent of the unavoidable needs, regarding working hours under Articles 32 through 32-5 and rest periods under Article 34. 例文帳に追加
第四十条 別表第一第一号から第三号まで、第六号及び第七号に掲げる事業以外の事業で、公衆の不便を避けるために必要なものその他特殊の必要あるものについては、その必要避くべからざる限度で、第三十二条から第三十二条の五までの労働時間及び第三十四条の休憩に関する規定について、厚生労働省令で別段の定めをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Thereby, it is possible to secure a bactericidal effect and necessary roles of photosynthetic conditions such as sleep, rest and hibernation or a biological rhythm in light and darkness for the organisms such as algae, treat with a floating ceramic for changing hosts in other diverse organisms and be able to treat according to the roles of each of them such as an oil decomposition.例文帳に追加
本装置を製作し通年を通して、海水・淡水に含まれる多様性生物の環境循環を確立するために実験を実施した結果、殺菌効果と藻類等生物に必要な光合成の役割、休眠・休息・冬眠に必要条件、若しくは明暗における体内リズムを確保し、他の多様性生物の宿主変わりの浮上式セラミックを施し、油分分解等、それぞれの役割に応じた処理が出来る装置の、問題を解決した。 - 特許庁
The foot rest part 1, the base part 2 and the sidewall part 3 are integrally formed by one material into a hollow box-shaped body, and the box-shaped body can be freely expanded/contracted in a thickness direction by the bellows body of the sidewall part 3.例文帳に追加
1の側面の厚さが対向する側面の厚さより薄いことによって上面が一方に傾斜した傾斜面からなる足載部1と、底面に多数の突起を設けて成るベース部2と、ジャバラ体からなる側壁部3とを有するとともに、足載部1とベース部2と側壁部3とが一つの素材によって一体成形された中空の箱状体からなり、箱状体は側壁部3のジャバラ体によって厚さ方向に伸縮可能であるフットレストによって解決する。 - 特許庁
iii) Inflammable liquid -- Liquid with flash point (Flash point measured by the Continuous Closed Cup Flash Point (CCCFP) measurement method -- applicable to the rest of the document) of less than or equal to 60 degrees centigrade (excludes the case when the liquid with flash point of over 35 degrees centigrade and with inability to burn continuously is transported at a temperature below the relevant flash point.) or liquid substance with flash point over 60 degrees centigrade (excludes the case when the substance is transported at a temperature below the relevant flash point. 例文帳に追加
三 引火性液体 引火点(密閉式引火点測定法による引火点をいう。以下同じ。)が摂氏六十度以下の液体(引火点が摂氏三十五度を超える液体であつて、燃焼継続性がないと認められるものが当該引火点未満の温度で輸送される場合を除く。)又は引火点が摂氏六十度を超える液状の物質(当該引火点未満の温度で輸送される場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
The glazing detergent comprises a surfactant, water, and dimethylpolysiloxane, whose viscosity is 100-500 cSt and its concentration is 8-40 wt.%, and concentration of the surfactant is 0.5-4 wt.%, and the rest is water, and the ratio of the dimethylpolysiloxane and the surfactant is within a range of 10:1-30:1.例文帳に追加
界面活性剤と水とジメチルポリシロキサンで構成した艶出し洗浄剤において、前記ジメチルポリシロキサンの粘度を100センチストークス〜500センチストークスとし、かつ前記ジメチルポリシロキサンの濃度を8重量%〜40重量%とし、かつ前記界面活性剤の濃度を0.5重量%〜4重量%とし、残量を水とし、かつ前記ジメチルポリシロキサンと前記界面活性剤との比率を10:1から30:1の範囲とした艶出し洗浄剤とする。 - 特許庁
Also described are pharmaceutical compositions comprising a compound for treating male fertility and sperm motility; diabetes mellitus; impaired glucose tolerance; metabolic syndrome or syndrome X; polycystic ovary syndrome; adipogenesis and obesity; myogenesis and frailty, for example, age-related decline in physical performance; acute sarcopenia, for example muscle atrophy and/or cachexia associated with burns, bed rest, limb immobilization, or immunodeficiency.例文帳に追加
更に、雄の妊性及び精子の運動性;真性糖尿病;糖耐能異常;代謝性症候群又はX症候群;多嚢胞性卵巣症候群;脂質生成及び肥満;筋形成及び脆さ、例えば肉体的な能力の年齢に関連する低下;急性サルコペニア、例えば筋萎縮及び/又は、日焼けに関連する悪液質、ベッド休養、手足の固定、あるいは、免疫欠損症を処置するための化合物を含んで成る医薬組成物。 - 特許庁
A recessed part 16 provided with an enlargement table surface 17 having approximately the same height level as the table surface 15 of the table in use is formed on the back surface of the back rest, and the depth of the table can be enlarged by approximately continuing the enlargement table surface to the table surface in use.例文帳に追加
背当の背面側に設けられたテーブルが、収納時には背当の背面に略平行に近接して収納され、使用時には前端は背当の背面から離間することなく全体は略水平となるまで回動されるように支持された乗物用座席において、背当の背面に使用時のテーブルのテーブル面と略同一高さレベルの拡張テーブル面を備えた凹部を形成し、使用時のテーブル面に拡張テーブル面を略連続させることによりテーブル奥行を拡張可能とする。 - 特許庁
This constitution allows the measurement of the subject not only under a rest but also under the exercise with the instrument installed around the wrist alone and allows the long-time measurement without tightening the wrist.例文帳に追加
被験者の脈波を検出し、脈拍数を測定する脈拍数測定装置において、脈波を検出する薄型圧力センサと、脈拍数を演算する演算手段と、脈拍数を表示する表示手段とをバンドにより被験者の一方の手首に配置し、薄型圧力センサが検出した脈波より被験者の脈拍数を測定することで、装置を手首周りにのみ備え付けた状態において、安静時だけでなく運動時にも測定可能、かつ、手首を締め付けることなく長時間の測定が可能となる。 - 特許庁
This method for decoding an uplink status flag having reduced interleaving depth in an RLC/MAC block in a GPRS, supplies all uplink status flags to an RT-EGPRS user in the first burst of four bursts, nine bits of the uplink status flag to the EGPRS user in the first burst of the RLC/MAC block and also the rest bit in the next three bursts.例文帳に追加
GPRSにおいて、RLC/MACブロックにおいて減少したインターリーブ深さを有するアップリンク状態フラグを復号する、本発明の方法は、RT−EGPRSユーザーに対して、アップリンク状態フラグの全部が4つのバーストのうちの最初のバースト中に供給され、EGPRSユーザーに対して、アップリンク状態フラグの9ビットがRLC/MACブロックの最初のバースト中に供給されかつ残りのビットが次の3つのバースト中に供給されるようにしてなされる。 - 特許庁
In this case, the circuit is provided with an arithmetic part 56 for logically operating the parallel data read of each memory cell 16a, 16b on the rest mode.例文帳に追加
外部から供給される直列データを並列データに変換する入力変換部42と、並列データの各データをそれぞれ書き込む複数のメモリセル領域16a、16bと、各メモリセル領域16a、16bから読み出されるデータにより生成される並列データを直列データに変換する出力変換部44とを備えた半導体集積回路において、試験モード時に、各メモリセル領域16a、16bから読み出される並列データを論理演算する演算部56を備えたことを特徴とする。 - 特許庁
Therefore, it is a globally accepted view that their bonds are properly protected, so we may rest assured in this respect. In any case, it is necessary to identify the amount of holdings of such securities. 例文帳に追加
したがって、こうした債券を保有することがまずいということでは毛頭ございません。株価は下落しても、先週ポールソン長官が発表されたように、米国政府において資本増強等の措置を場合によっては講ずるということでありましょう。したがって、債券そのものはきちんと保護されるというのがこの世界の一般的な評価ですから、その点は安心してよいと思います。したがってそういった観点から、どれぐらい保有しているのかということは把握しておく必要があろうかと思います。 - 金融庁
After initiating copolymerization using a polymerization initiator, the rest of the (meth)acrylic monomer aqueous solution is continuously or intermittently added in the water-in-oil emulsion to perform copolymerization.例文帳に追加
使用するジアリルアミン系単量体全量と使用する(メタ)アクリル系単量体の5質量%〜15質量%からなる水溶液を、水に非混和性の有機液体と界面活性剤により該有機液体を連続相、該水溶液を分散相とする油中水型エマルジョンを形成させ、重合開始剤により共重合を開始させた後、該油中水型エマルジョン中に、残りの前記(メタ)アクリル系単量体水溶液を連続的あるいは間歇的に添加し共重合することによって達成できる。 - 特許庁
In terms of supply, it is believed that one of the major causes were fears about supply due to circumstances of oil producing countries including Russia and Venezuela amid scarce extra capacity in Middle Eastern countries as well as in the rest of the world, along with temporary declines in supplies as a result of damages to U.S. oil producing facilities incurred from hurricanes, among other causes. Amidst the increasingly tight supply-demand relationship, the influx of investment funds into the oil market further spurred the crude oil price hikes.例文帳に追加
また、供給面からは、中東諸国を中心に世界的に増産余力が乏しい中3、ロシア・ベネズエラ等の産油国の個別事情による供給不安や、ハリケーンによる米国石油生産施設への損害等による一時的な供給減少等の要因があったためと考えられている。こうして、需給関係に逼迫感が増す中、さらに、投資資金が原油取引市場に流入したことが、原油価格の高騰に拍車をかけることとなった。 - 経済産業省
A kireji is used to pause a verse. However, a paused verse does not have to be paused by a kireji. The number of kireji is specified in advance for the beginners who are still unable to tell if a verse is paused or not. If these specified syllables are used, then seven or eight out of ten can be naturally paused. However, the rest of the two or three, are hopeless verses that cannot be paused even by using kireji, but there are good verses that are paused even without using kireji. In that case, all 47 syllables can be considered kireji.' 例文帳に追加
「切れ字を入れるのは句を切るためである。しかし切れている句というのは切れ字によって切る必要はない。いまだに句が切れている、いないが、わからない初心者のために、あらかじめ切れ字の数を定めているのである。この定め字を入れれば十のうち七八の句は自然に切れる。しかし残りの二三は切れ字を入れても切れないダメ句である、また入れなくても切れるいい句もある。そういう意味では四十七文字すべてが切れ字となりうる」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As just borrowing money without developing any business improvement plan would lead to moral hazard, they are naturally required to make substantial efforts in their business operation. Considering, however, that there is a limit to how much an SME could do in improving its business, the key to survival for the construction industry will rest with making use of its consultancy function through changing its management policy or corporate policy, just as financial institutions did in the past. 例文帳に追加
まさにモラルハザードというのは、それは何も経営(改善)計画を立てなくてやれば、それはただ単にお金を借りるだけというのはモラルハザードにつながりますから、やっぱりそこで一生懸命経営努力をして頂くということが当然ですが、中小企業の経営努力には限りがありますから、そこはたくさんの金融機関が過去にも出た、今、1例を言いましたけれども、建設業界でもそういった営業方針を変えるとか、経営方針を変えるということで生き延びていくことができるのです。 - 金融庁
Article 243 (1) Treatment of coast guard detainees (except for the cases specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, such as the case of exercise, bathing, or visits) shall be conducted in a coast guard detainee's room (i.e. a room which the coast guard detention services manager assigns as a place used by coast guard detainees mainly for rest and sleep; the same shall apply in this Article and Article 264) throughout day and night, except where it is deemed appropriate to conduct it in the outside of the coast guard detainee's room. 例文帳に追加
第二百四十三条 海上保安被留置者の処遇(運動、入浴又は面会の場合その他の国土交通省令で定める場合における処遇を除く。)は、居室(海上保安被留置者が主として休息及び就寝のため使用する場所として海上保安留置業務管理者が指定する室をいう。以下この条及び第二百六十四条において同じ。)外において行うことが適当と認める場合を除き、昼夜、居室において行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In view of the change in the energy situation as mentioned above, China has been reinforcing efforts to ensure a stable supply of energy. But the country has faced a host of energy-related problems that have given great impact both on its own country and the rest of the world. Among these problems are 1) the outbreak of a large number of coal-mine accidents amid increasing coal production, 2) the emergence of trade frictions in the course of stepped-up efforts to explore natural resources overseas and 3) a situation in which international energy prices, with which China has imported energy from overseas markets, have not been fully translated into domestic energy prices, preventing domestic energy demand from being curbed and leading to hikes in global energy prices.例文帳に追加
こうした情勢の変化から、中国では、エネルギー安定供給に向けた取組を進めているが、他方、①石炭増産の裏側での炭鉱事故の多発、②海外資源獲得強化に伴う摩擦の顕在化、③エネルギー純輸入国でありながらも、国内のエネルギー販売価格に国際市況が十分に反映されておらず、旺盛なエネルギー需要が抑制されないこと(世界のエネルギー価格の上昇につながること)、等国内外に大きな影響を与えている。 - 経済産業省
Furthermore, in order to activate Japan's fiber/fashion industry, it is important to work on branding that put all together Japan fashion's charms, let it infiltrate in overseas market directly, and eventually, let it connect it with the business so as to secure overseas market, by making use of the momentum with Japan's soft power that are highly credited by the rest of the world, There are many young people who are interested in Japan's life culture by way of Japan's fashion magazines as a source, in particular, around Asia.例文帳に追加
さらに、我が国の繊維・ファッション産業の活性化を図っていくためには、世界から高い評価を受けている日本のソフトパワーの追い風を利用しつつ、日本のファッションの魅力を一体的にまとめたブランディングを図ることによって、海外市場にダイレクトに浸透させ、最終的なビジネスまでつなげて海外市場の獲得を図っていくことが重要である。特に、アジアを中心に日本のファッション雑誌を起点とし、日本の生活文化全体に関心を寄せている若者が多く存在している。 - 経済産業省
Especially, elder job-hoppers (25-39 years old) are likely to have few opportunities of employment as a regular staff as they grow older, and it is necessary to get heavy continuous supporting. And it is a problem that they have no professional skills , and supporting for regular employment is conducted focuses on employment support and professional skill building, and also supporting for keeping life in a training period is conducted to have a training at rest.例文帳に追加
とりわけ、年長フリーター等(25〜39歳)については、年齢が高くなるにつれて、正社員としての雇用機会が少なくなる傾向があることなどから、引き続き重点的な支援を行って行く必要があるとともに、これらのフリーターには職業能力が形成できていないという問題があり、就職支援と職業能力形成支援を中心に常用就職に向けた支援を行いつつ、安心して訓練が受けられるよう、訓練期間中の生活を支える支援を併せて行っている。 - 厚生労働省
In this cylindrical grinding method, the workpiece is supported by a retractable work rest abutting on a ground part of the rotating workpiece, and while being fed at predetermined feed speed, a rotary grinding wheel cuts in the workpiece to grind the workpiece to have a predetermined diameter while measuring the diameter of the ground part by bringing an in-process gage arm into contact with the ground part of the workpiece.例文帳に追加
回転するワークの研削部分に進退自在なワークレストを当接させて該ワークを支持し、前記ワークに対して回転砥石を所定の送り速度で送りながら切り込むと共に、そのワークの研削部分にインプロセスゲージアームを接触させて当該研削部分の直径を計測しながら該ワークを所定の直径となるように研削する円筒研削加工方法であって、回転砥石による前記ワークの研削中に生じた欠損部又は突起部を検出したときに、前記ワークレストを前記ワークから退避させる。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
