1153万例文収録!

「itself」に関連した英語例文の一覧と使い方(424ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

itselfを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 22103



例文

A data provision side tool 10 sends exchange data 20 constituted of a method information storage part 21 for storing information for performing access to data which is not compliant with a standard data exchange system and an exchange format based part 22 and an exchange format incompliance part 23 for storing data itself as the object of exchange, to a data reception side tool 30.例文帳に追加

データ提供側ツール10は、標準的なデータ交換方式に準拠しないデータへアクセスするための情報を格納するメソッド情報格納部21と、交換の対象となるデータ自体を格納する交換形式準拠部22及び交換形式非準拠部23とからなる交換データ20を、データ受理側ツール30へ送り渡す。 - 特許庁

In manufacturing a retaining seal material for a catalyst converter 1 for exhaust emission control and also manufacturing the catalyst converter 1, the non-expansive seal mat 2 is impregnated with water component W as a binder of low-temperature solidifying medium, so that the seal mat itself 2 has low friction owing to an ice phase film formed when the binder is turned into ice by cooling.例文帳に追加

本発明に係る排気ガス浄化用触媒コンバータ1の保持用シール材および排気ガス浄化用触媒コンバータ1の製造方法では、無膨張性シールマット2に低温凝固媒体のバインダーとして水成分Wを含浸させているので、このバインダーが冷却により氷化した氷層膜により無膨張性シールマット2自体が低摩擦となる。 - 特許庁

To solve the following problem: If any of difficult-to-obtain relays used on a control substrate is failed, the control substrate is usually replaced with a new control substrate for repair; therefore, even when only one relay is failed, all the relays needs to be replaced, however, repair itself becomes difficult because they are difficult to obtain.例文帳に追加

入手困難なリレーを複数使用した制御基板のいずれかのリレーが故障すると、通常であれば制御基板を新たな制御基板と交換することによって修理を行うが、1個のリレーが故障しただけで、すべてのリレーを交換することになり、リレーの入手が困難なため修理自体が困難になるという問題が生じる。 - 特許庁

When a plurality of RSs are provided, basic association between the RSs and the arithmetic pipeline is performed, a set is further constituted of two RSs, when one RS in the set is unable to dispatch an instruction to the arithmetic pipeline, the other RS dispatches the instruction instead, and passes an instruction which itself has to the other.例文帳に追加

本発明によれば、複数のRSを設ける場合には、RSと演算パイプラインとの基本的な対応付けを行っておき、さらに2つのRSで組を構成して、当該組における片方のRSが演算パイプラインに命令をディスパッチできなくなると、他方のRSが代わりに命令をディスパッチしたり、自分が保持する命令を他方に渡したりする。 - 特許庁

例文

When the firmware of the multi-function device itself is transmitted to a server on a network, and the own firmware is updated to the other firmware via the network and a local interface, the firmware having been stored in the server device is read and is written as firmware if the writing processing of the other firmware does not complete.例文帳に追加

マルチファンクション装置自身のファームウェアをネットワーク上にあるサーバに対して転送しておき、ネットワークやローカルインターフェイスを経由して、別のファームウェアに該自分自身のファームウェアを更新する際に、前記別のファームウェアの書き込み処理が完了しなかった場合はサーバ装置に格納しておいたファームウェアを読み出し、これをファームウェアとして書き込む。 - 特許庁


例文

Since the adhesive layer 8 itself is softened by heating, the slipping of the interface between a peeling material 7 and the adhesive layer 8 is prevented, so that the expansion of the adhesive layer 8 of a die cutting part without returning enough or air mixing from an expanded part can be prevented effectively.例文帳に追加

接着剤層8が加熱されることにより、接着剤層8自体が柔らかくなることから、剥離材7と接着剤層8との界面の滑りが防止され、ダイカット部分の接着剤層8が十分に戻らずに膨らんだような状態となることや、そのように膨らんだ部分からエアが混入することを効果的に防止することができるようにする。 - 特許庁

Furthermore, an access multiplexer 8 installed in a station is provided internally with alarm information extracting means 24a and 24b, which extract alarm information inserted into the maintenance cell for operation received from the access network and alarm information transmitting means 19 and 21 which transmit the extracted alarm information to a service providing network connected to itself.例文帳に追加

さらに、局内に設置されたアクセス多重化装置8内に、アクセス網から受信した運用保守セルに組込まれている警報情報を抽出する警報情報抽出手段24a、24bと、抽出された警報情報を自己に接続されたサービス提供網へ送出する警報情報送出手段19、21とを備えている。 - 特許庁

When the information terminal requests some html file, the Web access support device generates (step S105, etc.), and sends back (step S109) not the requested html file itself, but an html file for displaying a display result nearly similar to the display result of the html file on a specific display on the display of the information terminal.例文帳に追加

Webアクセス支援装置は、情報端末があるhtmlファイルを要求したときに、要求されたhtmlファイル自体ではなく、そのhtmlファイルの特定のディスプレイへの表示結果とほぼ相似な表示結果を当該情報端末のディスプレイに表示させるためのhtmlファイルを作成(ステップS105等)して返送(ステップS109)する。 - 特許庁

To provide a radiation conversion sheet that includes a support, a phosphor layer provided on the support and containing a phosphor to convert radiation into light, an adhesive layer, and a peel payer laminated in this order, and prevents dregs generated by trimming rims of the phosphor layer and inclusion of the dregs into a radiation image detector or the radiation conversion sheet itself.例文帳に追加

支持体と、該支持体上に設けられ、放射線を光に変換する蛍光体を含む蛍光体層と、接合剤層と、剥離層とがこの順に積層された放射線変換シートにおいて、蛍光体層の周縁が削れてくずが発生し、そのくずが放射線画像検出器や放射線変換シート自身に混入してしまうのを防止する。 - 特許庁

例文

The spheric surface moving body which travels and moves on the spheric surface while performing by itself 1st movement suppression control for suppressing movement toward the lower part of the sphere by gravitation and 2nd movement suppression control for suppressing movement wherein a plurality of travel wheels deviate from follow-up target equal latitude owing to differences in grounding latitude among the plurality of travel wheels 3.例文帳に追加

重力の作用により球体下方に向かう移動を抑制する第一移動抑制制御、複数の走行輪3の接地緯度の差に起因して複数の走行輪が、追従目標である等緯度から外れて移動するのを抑制する第二移動抑制制を、自らを実行しながら球体表面を走行移動する球面移動体1とする。 - 特許庁

例文

With this translucent member 24, leak light from the light source 14 is diffused or reflected to decrease stray light recognized from a light-emitting face side of the light guide plate 16, and at the same time, the translucent member 24 itself receives light from the light source 14 and emits light to uniformly elevate luminance of the complex partitioning-panel backlight 22 as a whole.例文帳に追加

この透光性部材24によって、光源14からの漏れ光を拡散または反射して、導光板16の発光面側から視認される迷光を減少させると共に、透光性部材24自体が光源14からの光を受けて発光し、複合分割パネルバックライト22全体としての輝度を、均等に高めるものである。 - 特許庁

The stencil printer comprises a first holding means 10 and a second holding means 18 for holding both ends of an engraves stencil sheet M wound on first and second plate cylinders 1, 2 rotatable around a central axis of itself formed in a cylindrical state and capable of being brought into contact with outer peripheral surfaces thereof with one another along the rotating direction of the peripheral surface.例文帳に追加

円筒状に形成されて自身の中心軸線周りに回転可能とされ、互いに外周面を接触し得る第一及び第二版胴1,2に対し、外周面の回転方向に沿って巻装される製版済の孔版原紙Mの両端部を挟持する第一保持手段10及び第二保持手段18を備える。 - 特許庁

To provide a tool for capping on the head, not dropping hat even when a person turn the head down, not being fried by air, enabling smart wearing such as cocking one's hat by imparting movability to the hat itself and capable of withstanding wearing in long-time outdoor sports such as golf, fishing and climbing and readily carrying out wearing and detachment of the hat in a breath.例文帳に追加

帽子等を着用時、下を向いても、帽子が落下せず、風にも飛ばされず、また、帽子自体に可動性をもたせて、斜めなど、おしゃれかぶりを可能にし、熱の上昇を早めに阻止できるため、ゴルフ、釣り、登山など、長時間のアウトドアスポーツでの着用にも耐えられ、着帽、脱帽も、容易に一気にできることを図る。 - 特許庁

To reduce the generation of discontinuous belt noise when the rotational fluctuation is very large or the inertia mass of an auxiliary machine is large, in particular, in sympathetic vibration by reducing the tensile force fluctuation itself causing stick slip, and to improve the abrasion life in a V-ribbed belt used in a belt-type auxiliary machine driving device of an automobile engine.例文帳に追加

自動車エンジンのベルト式補機駆動装置などに使用されるVリブドベルトにおいて、スティックスリップが発生するような張力変動自体を抑えて回転変動が非常に大きいときや補機の慣性マスが大きいとき、特に共振時の断続的なベルト異音の発生を低減するとともに、摩耗寿命の向上が図れるようにする。 - 特許庁

When the fixing set electric power is set above the threshold value and if the voltage drop amount measured using the voltage detecting part is detected to be above the predetermined value, it is determined to be a voltage drop originated from the power consumption of the image forming device itself, and it is controlled that the fixing set voltage be reduced and the voltage drop be reduced.例文帳に追加

定着設定電力が閾値以上に設定されている場合に、電圧検知部を用いて測定された電圧低下量が所定値以上であることを検知したときは、画像形成装置自身の電力消費に起因する電圧低下であると判断し、定着設定電力を低減させて電圧低下を軽減するように制御する。 - 特許庁

A coupling structure of vehicular components comprises: an instrument panel (1); a main bracket (12) to be coupled to the instrument panel; positioning parts (21, 22, 61, 62) formed between the instrument panel and an intermediate member; and a sub bracket (13) which holds the main bracket between the instrument panel and itself and is subjected to the oscillation welding to the instrument panel.例文帳に追加

車両用部品の結合構造が、インストルメントパネル(1)と、インストルメントパネルに結合されるべきメインブラケット(12)と、インストルメントパネルと中間部材との間に形成された位置決め部(21,22,61,62)と、インストルメントパネルとの間にメインブラケットを挟持し、かつ、インストルメントパネルに対して振動溶着されたサブブラケット(13)とを備えた構成とする。 - 特許庁

A housing for a process engineering machine which is receptive to a working room provided with a driving device and a working part, a material-supplying part, and a product-discharging part is characterized in that at least one housing part has a polygonal form, and in that a housing wall having a different thickness charges itself with a different function in a plurality of cylindrical holes.例文帳に追加

駆動装置と回転する作業部分を備えた作業室と材料供給部及び製品排出部とを受容する、プロセス工学的な機械のためのハウジングであって、少なくとも1つのハウジング部分が多角形形状を有していて、異なった厚さのハウジング壁が、円筒形の複数の孔において異なった機能を引き受けている。 - 特許庁

To obtain the display device provided with an external factor detecting function which is capable of performing the display by changing a display format to an easy-to-see display format in accordance with an external factor when the external factor including vibration and noise or the like is imparted to itself of a device in a display device capable of display more numerous information with a small display screen.例文帳に追加

小さな表示画面により多くの情報を表示することができる表示装置において、振動や騒音等を含む外的要因を装置自体に与えた場合に、その外的要因に応じて見やすい表示フォントに変更して表示することができる外的要因検出機能付き表示装置を提供することである。 - 特許庁

To provide a laminate which shows excellent adhesion to an insulating film, enables formation of a conductive layer having small unevenness in the boundary surface between the insulating film and itself on an arbitrary solid surface and is suitable for a printed wiring board, and to provide the printed wiring board having highly precise wiring showing excellent adhesion to the insulating film on a substrate made by using the laminate.例文帳に追加

絶縁膜との密着性に優れ、絶縁膜との界面における凹凸が小さい導電性層を任意の固体表面に容易に形成しうるプリント配線板用として好適な積層体、及び、それを用いて形成した基板上に、絶縁膜との密着性に優れた高精細の配線を有するプリント配線板を提供する。 - 特許庁

This mobile communication system allows the mobile station 40 to send a broadcasting communication request to an exchange 50 through a base station 10 in a communication service area S under control by itself and the exchange 50 instructs the mobile station 40 to switch the broadcasting channel to a base station 20 for broadcasting communication by a channel switching indicating means at the broadcasting communication request.例文帳に追加

この移動体通信システムでは、移動局40が自ら所轄の通信サービスヱリアS内の基地局10を介して交換機50へ同報通信要求を行い、交換機50ではチャネル切替指示手段により同報通信要求に応じて移動局40に対して同報通信用基地局20へと同報チャネル切替を指示する。 - 特許庁

A first sidewall 111 composed of a stress film having expandability itself is formed on a side face of a gate electrode 101, a second sidewall 112 composed of a film having small stress relative to it is formed on the first sidewall 111, and a semiconductor layer, which is, for example, an SiC layer 104 is separated from the first sidewall 111 by the second sidewall 112.例文帳に追加

ゲート電極101の側面に、自身は膨張性を有する応力膜からなる第1のサイドウォール111と、第1のサイドウォール111上にこれに比して応力の小さい膜からなる第2のサイドウォール112とが形成されており、半導体層、例えばSiC層104が第2のサイドウォール112により第1のサイドウォール111から離間する。 - 特許庁

To display operating state information and equipment fault information concerning a parking rate adjuster and a parking ticket issuing machine on the control panel of the equipment itself of a system in a parking lot managing system, with which the entering time of a vehicle is recorded, a parking ticket is issued, the parking ticket is inserted, when leaving and the parking rates of the vehicle are calculated and adjusted.例文帳に追加

車両の入庫時刻を記録して駐車券を発行し、出庫時に該駐車券を挿入して車両の駐車料金を計算すると共に精算する駐車場管理システムにおいて、駐車料金精算機及び駐車券発行機に関する動作状態情報及び機器故障情報をシステムの機器自体の操作面に表示する。 - 特許庁

A switching apparatus is provided with: an interface part 110 for inputting a frame; a switching part 140 for performing switching in accordance with the destination address of the input frame; a comparison part 135 for comparing a switch identifier recorded in the input frame with the identifier of the switch itself; and a notification part 138 for notifying of coincidence when the coincidence is detected in the compared result of the comparison part 135.例文帳に追加

フレームを入力するインタフェース部110と、入力フレームの宛先アドレスにしたがってスイッチングするスイッチング部140と、前記入力フレームに記録されたスイッチ識別子と自スイッチ識別子とを比較する比較部135と、前記比較部での比較結果が一致するときにその一致を通知する通知部138と、を備える。 - 特許庁

Even though it was the period when policies were quite swingy in not only the Bakufu but also in each domain, and the difficulty of the problem, which prevented from determining even the guideline, put people in various situations in which some were troubled and just hesitating while others took radical positions, the measure to enrich and strengthen a country itself was a common goal for each class in each domain. 例文帳に追加

幕府だけでなく、各藩にとっても大きく方針の揺れ動いた時代であるが、方針すら決めかねる程の難題に、頭を痛めるだけで逡巡している立場、先鋭化した立場、個人に至るまで様々な情況に立たされていたが、藩自体の富国強兵策は各藩各層に共通した目標であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the article, with the story that TAKATA no Tarito was jailed for a charge and his fuko were confiscated, it is said that Tarito's grandfather was Syuto in Mino Province and he devoted Koga (horse for the Emperor, the word can also imply the Emperor itself) by his own horse to Mino and Owari Provinces, then the Emperor praised his behavior, gave him fuko and let him hand them down to his children. 例文帳に追加

そこには高田足人が罪により投獄され封戸を没収されたこととともに、「足人の祖父は美濃国の主稲で、壬申の兵乱に際して自分の馬で皇駕(天皇が乗る馬。天皇その人を間接的に指す)を美濃・尾張国に奉じた。天皇はこれを賞して封戸を与え子に伝えさせた」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1. that the Financial Instruments Specialist, etc. may conduct Transactions for Itself, etc. if it gains the consent of at least half (or, if a larger proportion has been prescribed, at least such proportion) of all of the Subject Right Holders, and at least three-fourths (or, if a larger proportion has been prescribed, at least such proportion) of the Subject Rights held by all of the Subject Right Holders; 例文帳に追加

(1) すべての対象権利者の半数以上(これを上回る割合を定めた場合にあっては、その割合以上)であって、かつ、すべての対象権利者の有する対象権利の四分の三(これを上回る割合を定めた場合にあっては、その割合)以上に当たる多数の同意を得た場合には自己取引等を行うことができる旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Of course, nobody is perfect, and there will be times when you are convinced you have found a bug in a program when in fact you have misunderstood the syntax for a command or made a typographical error in a configuration file (though that in itself may sometimes be indicative of poor documentation or poor error handling in the application). 例文帳に追加

もちろん、誰しもが完璧ではありませんので、 実際はコマンドの構文を勘違いしていたり、設定ファイルに書き間違いをしている場合などを プログラムにバグを見つけた! と思い込んでしまうことがあるでしょう(とは言っても、それ自身、文書が適切に記述されていなかったり、アプリケーションのエラー処理が甘いことを暗示している可能性があります)。 - FreeBSD

There being little time for restructuring his own administration, on June 13, eleven days after Honno-ji no Hen, in Oyamazaki-cho, which stretched over present Oyamazaki-cho in Kyoto Prefecture and Shimamoto-cho in Osaka Prefecture, Mitsuhide had to intercept Hideyoshi TOYOTOMI's army, which had reconciled itself with the Mori clan on hearing of the incident and returned from Chugoku region (Battle of Yamazaki). 例文帳に追加

そしてみずからの新政権の統制を整備する間も無く、本能寺の変から11日後の6月13日(西暦7月2日)、変を知って急遽毛利氏と和睦し、中国地方から引き返してきた豊臣秀吉の軍を、現在の京都府大山崎町と大阪府島本町にまたがる大山崎町にて迎撃した(山崎の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, he announced to transfer the control of government-owned factories to private sector as part of disposition of government property, but he did not abandon the encouragement of new industry policy itself which was aligned with high officers from Satsuma Domain, who believed the encouragement of new industry was the wish of Okubo, and the young bureaucrats (including Yasuyo ISHIMARU and Shigetomo ISHIBASHI) from Hizen Domain, who entered the Ministry of the Treasury under the leadership of Okuma. 例文帳に追加

同時に官有物の払い下げによって官営工場の民間移管を表明したが、大隈は殖産興業政策そのものは放棄せず、殖産興業を大久保の遺志と考える薩摩藩出身の高官や大隈の下で大蔵省に起用された肥前藩出身の若手官僚(石丸安世・石橋重朝ら)も同調した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ronso meant for Daijokan (the Grand Council of State) to submit its report to the Emperor on state rituals, establishment or abolition of provinces, districts or government offices, execution of deportation or expulsion, allotment of more than 100 war horses, and other important matters proposed or discussed by ministers and other members of Daijokan, except for such matters as particular to Daijokan itself that were excluded from the subjects of Ronso. 例文帳に追加

論奏(ろんそう)とは、国家祭祀、令制国郡や官司の設置・廃止、流罪や除名以上の処分の執行、兵馬100疋以上の差発など、太政官において大臣以下によって発議あるいは審議される重要事項に関する奏上(ただし、太政官自身の機構そのものに関する奏上は出来ないとされる)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to two existing copies, including "Katori Tadokoro Monjo" (Katori Tadokoro Written Material) (possessed by the Toyo Bunko [Oriental Library]), the act was issued, accompanied by an official document addressed to kokuga (provincial government offices) in various districts from the Kebiishicho (Office of Police and Judicial Chief) and a document describing the policy of the benevolent rule (some say that the act itself was included in the document describing the virtuous rule policy), and was also put up on the wall of Kirokujo (Land Record Office). 例文帳に追加

現存の『香取田所文書』(東洋文庫所蔵)などの2通の写文によれば、諸国の国衙に充てられた検非違使庁牒1通と徳政の方針について記した文書1通とともに出された(徳政の方針について記した文書上に記載されていたとする説もある)他、記録所にも壁書として掲示されたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Historians are divided over whether to think such inconsistencies were due to lawyers stretching the interpretation of Meirei-ritsu to adapt it to the reality or to simply think that the decline of the study of codes and advance in hereditary learning led to lowering academic standards and loosening of the ritsuryo law itself, resulting in a situation where the original meaning of the Article was left behind and the inconsistencies were overlooked. 例文帳に追加

これを明法家によって名例律の拡大解釈が行われて現実に適合させたと捉えるか、単に明法道の衰退と家学化による学術水準の低下や律令法自体の弛緩によって条文本来の意味が忘れられて矛盾が見過ごされてしまったのか、歴史学者の間でも見解が分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late 1960s, when the downturn of the movie industry was obvious and samurai movies were already losing popularity, Toei, with its yakuza movies (Japanese gang movies) barely drawing fans, attempted to preserve its outdoor studio sets in Kyoto by transferring part of them to the newly established affiliate company 'Toei Kyoto Studio Co., Ltd.,' which called itself Toei Movie Land and opened to the public on November 1, 1975. 例文帳に追加

東映は1960年代後半から映画の斜陽化が顕著になると、ヤクザもの映画で観客動員を保つ一方で、時代劇が斜陽になったことからに京都撮影所のオープンセットの維持を画して、その一部を新設子会社の「(株)東映京都スタジオ」に移管し、東映太秦映画村として1975年11月1日に開村・公開した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for your question concerning the application of the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, having financial institutions take advantage of this act is not an end in itself, but rather, this act, as I understand it, is intended to enable banks to properly exercise their financial intermediary function and thus support the function. 例文帳に追加

金融機能強化法の適用についてのお尋ねですけれども、この機能強化法は、そもそもそれを使ってもらうことそのものが政策目的ということではなくて、あくまでも、銀行にきちんとした金融仲介機能を発揮していただく、それが政策目的であって、それを支えるための備えという位置づけであろうかと思います。 - 金融庁

In doing so, the FSA will also examine whether changes in the total amounts of solvency margins are shown, whether the revenue sources for solvency margins are declared in the balance sheet, whether their features are described such as being permanent, whether solvency margins are properly compared with risks, and whether the numerical values of solvency margins ratio itself are overemphasized. 例文帳に追加

その際、支払余力の総額の変化が示されているか、支払余力に関して財源が貸借対照表に計上されているものか、永久性を備えているかなどその質が示されているか、リスクに対して支払い余力が適切に対比されているか、ソルベンシー・マージン比率の数値自体をみだりに強調していないかについても検証する。 - 金融庁

As shown by a description in Gishiwajinden (literally, an 'Account of the Wa' in "The History of Wei Dynasty") of Sangokushi (Three Kingdom Saga), that more than 100 Nuhi were buried together as martyr to duty when Himiko (first known ruler of Japan) died, and another description that slaves (or captives; there is another theory) called Seiko were brought to the Wei dynasty (Three States Period) as a tribute, Nuhi itself already existed at least in the period of Yamatai Koku (Yamatai Kingdom). 例文帳に追加

奴婢自体は、三国志(歴史書)魏志倭人伝に卑弥呼が亡くなったとき100人以上の奴婢を一緒に殉葬したと言う記述や、生口と呼ばれる奴隷(または捕虜。異説もある)を魏(三国)に朝貢したと言う記述が見られるように、少なくとも邪馬台国の時代には既に奴婢は存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in spite of the 11-year duration of the war involving an aggregate of hundreds of thousands of soldiers mobilized into the capital, it was a war continued by inertia, tolling the life of none of major military leaders; moreover, the authority of the Bakufu power itself, which shugo daimyos had been vying for, was already lost, eventually nothing for them to win. 例文帳に追加

だが、延べ数十万の兵士を都に集結させて11年にもわたり戦闘が続いたにも関わらず、主だった将が戦死することもなく、ただ惰性的に争いを続けてきた挙句に守護大名たちが獲得を目指していた幕府権力そのものが権威を失墜させてしまい、結果的に獲得するものは何もなかったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The policy was carried forth in the North Court (Japan), which was established after the fall of Kemmu Restoration; when a family head, a legitimate son or an adopted child inherited the family estate, or when a new chiten no kimi (the retired Emperor who organized politics) appeared, the family reign and estate were approved as a whole; consequently, the 'family' itself, including the headman's estate, was stabilized. 例文帳に追加

この方針は建武政権崩壊後に成立した北朝(日本)においても継承され、当主もしくは嫡男・猶子が家督の継承時や新たな治天の君の登場時などに家門と家領の一括安堵を受けることになり、結果的には当主の家督を含めた「家」そのものの安堵の役割を果たすことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This device itself can be made small in size and light in weight by employing a cord made out of fibers high in tension and abrasion, capable of being easily bent without being formed into an annulus ring each for driving pulleys.例文帳に追加

ベルトロープ、鋼線製のコードを用いると、曲げる形の大きさや方向が制限されるため、装置自体が大きくかつ重くなり、また、動力を伝達するのに必要最小限の長さで円環状に滑車に掛けると、動力伝達距離を調節することが難しくなり、さらに、円環状にするための継ぎ目が生じ、簡単には取り扱えなかった。 - 特許庁

The isocyanate coloring solution itself discolors by addition thereof to a liquid containing an isocyanate group, and contains a basic dye, diethylenetriamine (DETA) and ethyl acetate, wherein the basic dye is a triphenylmethane-based basic dye of malachite green, magenta, methyl violet or crystal violet.例文帳に追加

イソシアネート基が存在する液体に添加することによって自身の色が変色するイソシアネート基呈色溶液であって、少なくとも、塩基性染料と、ジエチレントリアミン(DETA)と、酢酸エチルと、からなり前記塩基性染料をマラカイトグリーンまたはマゼンタまたはメチルバイオレットまたはクリスタルバイオレットのいずれかのトリフェニルメタン系塩基性染料とする。 - 特許庁

The above-mentioned accounting policy is applicable only to goodwill acquired in the combination of businesses such as corporate mergers. But since goodwill itself reflects a range of intellectual assets including human capital and organizational capital, the progress of the above-described method of evaluating goodwill should be noted as one of the evaluation methods under the "capitalization approach" of intellectual assets.例文帳に追加

上記の方針は、合併等の企業結合で取得したのれんに限って適用されるものではあるが、のれんそのものが人的資本、組織資本等多様な知的資産を反映したものであるため、上記のようなのれんの評価手法の発展は、知的資産に関する「資産化アプローチ」による評価方法の一つとしても注目される53。 - 経済産業省

However, on the other hand, Tokuitsu stated the theory of inherent disposition to understand Buddhist law against value theory for doctrine by Saicho, and the focus of the dispute on both sides was not in the right ballpark; as for the dispute itself, it was trivial rather than detailed and sometimes the expressions near to the abuse against the other were seen (as below) and gives an impression of not interlocking. 例文帳に追加

しかし一方では、最澄の教法に対する価値論に対し徳一は仏法理解の先天的素質論を述べており、両者の論争の焦点があまり噛み合っておらず、議論そのものも詳細というよりは瑣末的であり、時折相手側への罵倒に近い表現も見られる(後述)など、すれ違いの印象も与えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Muromachi Period because of its organizational power and the ease-of-getting information the Bashaku played the central role at the riots in which the Tsuchi-ikki in Shocho era and the Tokusei-ikki in Kakitsu era were famous for, and in the latter the Bashaku in Omi Province who were taken under Hieizan Enryaku-ji Temple that was attacked by the riot seceded from the riot force so that the Bashaku power itself was split. 例文帳に追加

その組織力や情報の得やすさなどから、室町時代には、一揆の中心にもなり、正長の土一揆や嘉吉の徳政一揆などが知られているが、後者では一揆の攻撃対象となった比叡山延暦寺の保護を受けていた近江国の馬借が一揆から離反して、馬借勢力そのものが分裂している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The New Year's court ceremony itself was discontinued during the reign of the Emperor Ichijo, and clothes were no longer worn at the annual event but were worn until the enthronement ceremony of the Emperor Komei (Raifuku for women after the enthronement of the Emperor Gokashiwabara, and mokaraginu (a short coat for noblewomen with a train) was worn instead; however, the Empress during the Edo period wore the raifuku of white twill with no pattern and a style of tailoring following that of the Emperor). 例文帳に追加

朝賀自体が一条朝には断絶し、例年の行事には用いられなくなったが、即位式には孝明天皇の即位まで使われてきた(女子の礼服は後柏原天皇即位以後断絶し、裳唐衣が使用された―ただし江戸時代の女帝は白綾無文の礼服で、仕立ては男帝に準じた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chu His interpreted 'Kakubutsu' as 'to reach things,' and to realize the law in things one by one, while O Shujin interpreted this as 'to correct things' claiming that law does not exist in jijibutsubutsu (all things) outside the mind, but it exists in the internal exercise of the mind corresponding to jijibutsubutsu, citing Riku Kyuen's (Lu Jiuyuan) mind itself is the law theory. 例文帳に追加

朱熹は「格物」を「物に格(いた)る」として事物に存在する理を一つ一つ体得していくとしたのに対し、王守仁はこれを「物を格(ただ)す」とし、陸九淵の心即理説を引用して、理は事事物物という心に外在的に存在するのではなく、事事物物に対している心の内の発動に存在するのだとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Danjiri-bayashi is festival music which is played to accompany the drawing danjiri (decorative portable shrines; floats used in festivals), and in the region centered on the northern part of Osaka City which does not possess danjiri for some reasons it refers to the 'hetari' style which is festival music played by itself on a stage, turret and also a boat for funatogyo (a ritual to place divine spirits on boat, to cross a river). 例文帳に追加

地車囃子(だんじりばやし)とは、地車曳行の際に演奏される祭囃子のことであるが、何らかの事情で山車(地車)を保有していない大阪市北部を中心とした地域などで、地車とは独立した音楽として舞台や櫓(矢倉)、さらに船渡御の船等において「へたり」で演奏・奉納される祭囃子のことでもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the state of a small variation in reception power level continues for a prescribed time, the mobile terminal 100 transmits a reset signal for initializing the authentication of a key unit 200 to the key unit 200 to initialize the key unit 200 thereby stopping authentication between the key unit 200 and the mobile terminal 100 itself.例文帳に追加

携帯端末装置100は、受信パワーレベルの変動が小さい状態が一定時間続いた場合は、キーユニット200の認証動作を初期化するリセット信号をキーユニット200に送出することによってキーユニット200を初期化し、これによってキーユニット200及び携帯端末装置100の認証動作を停止させる。 - 特許庁

To provide a cured film which exhibits anisotropic properties to light, heat, electricity or the like, and can be applied, by utilizing the characteristics, as light scattering films, light scattering membranes, thermoconductive membranes, thermoconductive films, electroconductive membranes, electroconductive films or polarizing elements by itself or as the cured film formed on a substrate.例文帳に追加

光、熱、電気等に対する物性が異方性を有する硬化膜であって、その特性を利用して膜単独で、あるいは基体上に硬化膜を形成して、光拡散フィルム、光拡散膜、熱伝導性膜、熱伝導性フィルム、電気伝導性膜、電気伝導性フィルムあるいは偏光素子としての応用が可能な硬化膜を提供する。 - 特許庁

The product is used together with polishing slurry to polish or flatten the workpiece, and is composed of a polymer matrix which does not substantially polish the surface of the workpiece by itself, but is impregnated with a plurality of polymer fine elements (except for polymer fine elements having porous spaces containing gas of pressure higher than atmospheric pressure).例文帳に追加

研磨スラリーと共に使用される、加工品を研磨又は平坦化するための製品であって、それ自体は実質的に加工品の表面を研磨しない高分子微小エレメントが複数、含浸された高分子マトリックスからなる製品(ただし、高分子微小エレメントが大気圧より大きい圧力のガスを含む空隙スペースを有するものを除く)である。 - 特許庁

例文

Thereby, on drinking the alcoholic beverage, the alcohol metabolism by the vitamin B group does not decline since the vitamin B group reduced by the alcohol is supplied from the alcoholic beverage itself, a refreshing drunk feeling is obtained, and further the unpleasant feeling due to sobering, occurring at approximately 2 hrs after drinking is markedly reduced by hardly getting the hangover.例文帳に追加

これによって、このアルコール飲料を飲酒しても、アルコールによって減少されるビタミンB群がアルコール飲料自体から補われるので、ビタミンB群によるアルコール代謝が衰えることがなく、爽快な酔い心地が得られ、更には、飲酒後2時間程度から起こる酔い覚めの不快感も顕著に少なく、二日酔いになり難いことになる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS