1016万例文収録!

「あっかんべえ」に関連した英語例文の一覧と使い方(140ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あっかんべえに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あっかんべえの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7364



例文

第五条 出動自衛官は、前条の規定により拘束した者(以下「被拘束者」という。)については、その所持品又は身体について危険物(銃砲、銃剣、銃砲弾、爆発物その他の軍用の武器及びこれらに準ずる物であって、人の生命又は身体に危険を生じさせるものをいう。次項において同じ。)又は軍用書類(地図、軍用規則、命令書、計画書その他の軍用に供する書類をいう。以下同じ。)を所持しているかどうかを調べることができる。例文帳に追加

Article 5 (1) The SDF personnel under Operations may conduct an examination of the personal belongings or the body of the person in captivity pursuant to the provision of the preceding Article (hereinafter referred to as "captive person(s)") as to ascertain possession of dangerous goods (i.e. firearms, bayonets, bullets, explosives and other military arms and any object equivalent to the above, and which endanger human lives or bodies. The same shall apply in the following paragraph) or military documents (i.e. maps, military rules, written orders, plans and other documents to be used for military purposes. The same shall apply hereinafter).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定にかかわらず、清算人は、前条第一項の期間内であっても、裁判所の許可を得て、少額の債権、清算中の組合の財産につき存する担保権によって担保される債権その他これを弁済しても他の債権者を害するおそれがない債権に係る債務について、その弁済をすることができる。この場合において、当該許可の申立ては、清算人が二人以上あるときは、その全員の同意によってしなければならない。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the preceding paragraph, a liquidator may, with the permission of the court, within the period as set out in paragraph 1 of the preceding Article, make repayments of obligations in respect of claims of small amounts, claims secured by security interests created over the assets of the Partnership in liquidation or other claims that may not harm other creditors even if the obligations are to be repaid. In this case, if there are two or more liquidators, motion for the permission shall be made only upon the consent of all liquidators.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定にかかわらず、清算株式会社は、前条第一項の期間内であっても、裁判所の許可を得て、少額の債権、清算株式会社の財産につき存する担保権によって担保される債権その他これを弁済しても他の債権者を害するおそれがない債権に係る債務について、その弁済をすることができる。この場合において、当該許可の申立ては、清算人が二人以上あるときは、その全員の同意によってしなければならない。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, even during the period of time under paragraph (1) of the preceding article, a Liquidating Stock Company may, with the permission of the court, perform its obligations relating to claims of minor claims, claims secured by security interests over the assets of the Liquidating Stock Company, or other claims unlikely to be detrimental to other creditors even if performed. In such cases, if there are two or more liquidators, the petition for such permission must be made with the consent of all of the liquidators.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 招集者は、第五百四十八条第一項第三号に掲げる事項を定めた場合において、第五百四十九条第二項の承諾をしていない協定債権者から債権者集会の日の一週間前までに議決権行使書面に記載すべき事項の電磁的方法による提供の請求があったときは、法務省令で定めるところにより、直ちに、当該協定債権者に対し、当該事項を電磁的方法により提供しなければならない。例文帳に追加

(2) In cases where the matters listed in item (iii), paragraph (1) of Article 548 are prescribed, if an Agreement Claim Creditor who has not given the consent under paragraph (2) of Article 549 makes a request, no later than one week prior to the day of the creditors' meeting, for the provision of the matters to be stated in the Proxy Card by an electromagnetic means, the Convener must provide such matters to such Agreement Claim Creditor by an electromagnetic means, pursuant to the applicable Ordinance of the Ministry of Justice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 前項の規定にかかわらず、清算持分会社は、前条第一項の期間内であっても、裁判所の許可を得て、少額の債権、清算持分会社の財産につき存する担保権によって担保される債権その他これを弁済しても他の債権者を害するおそれがない債権に係る債務について、その弁済をすることができる。この場合において、当該許可の申立ては、清算人が二人以上あるときは、その全員の同意によってしなければならない。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, even during the period of time under paragraph (1) of the preceding article, a Liquidating Membership Company may, with the permission of the court, perform its obligations relating to minor claims, claims secured by security interests over the assets of the Liquidating Membership Company, or other claims unlikely to be detrimental to other creditors even if performed. In such cases, if there are two or more liquidators, the petition for such permission must be made with the consent of all of them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

2 招集者は、第七百十九条第三号に掲げる事項を定めた場合において、第七百二十条第二項の承諾をしていない社債権者から社債権者集会の日の一週間前までに議決権行使書面に記載すべき事項の電磁的方法による提供の請求があったときは、法務省令で定めるところにより、直ちに、当該社債権者に対し、当該事項を電磁的方法により提供しなければならない。例文帳に追加

(2) In cases where the matters listed in item (iii) of Article 719 are specified, if there is a request from a bondholder who did not give consent under paragraph (2) of Article 720 no later than one week prior to the day of the bondholders' meeting, for the provision of the matters to be stated on the proxy card by electromagnetic means, the Convener must immediately provide such matters to such bondholder by electromagnetic means, pursuant to the provisions of the applicable Ordinance of the Ministry of Justice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条 被認定者であって施行日前に第四条第一項の認定に係る指定疾病にかかったものが当該指定疾病に起因して施行日から起算して二年以内に死亡した場合において、当該指定疾病に関し支給された医療費及び療養手当の合計額が特別遺族弔慰金の額に満たないときは、当該死亡した者の遺族に対し、特別遺族弔慰金の額から当該合計額を控除した額に相当する金額を救済給付調整金として支給する。例文帳に追加

Article 23 (1) In the event that a certified person who was afflicted with the designated disease to which the certification pertains of Paragraph 1, Article 4 before the effective date dies of the said designated disease within two years from the effective date , if the total amount of medical expenses and the medical treatment allowance paid for the said designated disease is less than the amount of special survivor condolence money, the amount of money corresponding to the amount obtained by deducting the said total amount from the amount of special survivor condolence money shall be paid to the survivor of the said deceased person as relief benefit adjustment money.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定にかかわらず、清算受託者は、前条第一項の期間内であっても、裁判所の許可を得て、少額の債権、清算中の限定責任信託の信託財産に属する財産につき存する担保権によって担保される債権その他これを弁済しても他の債権者を害するおそれがない債権に係る債務について、その弁済をすることができる。この場合において、当該許可の申立ては、清算受託者が二人以上あるときは、その全員の同意によってしなければならない。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, even during the period set forth in paragraph (1) of the preceding Article, a liquidation trustee may, with the permission of the court, perform obligations pertaining to small claims, claims secured by security interests existing on property that belongs to the trust property of the limited liability trust in liquidation, and any other claims that are unlikely to harm other creditors even if they are performed. In this case, when there are two or more liquidation trustees, a petition for such permission shall be filed with the consent of all of them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

請求項に係る発明と引用発明との相違点が..知の事実又は慣習に基づくものである場合、その相違点が、他の..知の引用発明、技術常識、及び一般常識(顕著な事実を含む)等を考慮した上で、本来当業者が適宜取決めるべき性格のものであって、かつ組み合わせに技術的な阻害要因がないときには、その相違点は当業者が必要に応じて定める設計上の変更に過ぎず、当業者の通常の創作能力の発揮に当たる。例文帳に追加

When different features between the claimed invention and the cited invention are based on known facts or customs, and as a result of considering other publicly known cited inventions and the common general knowledge (includingevident facts”), the said different feature is of the nature to be decided at the discretion of a person skilled in the art, and there is no blocking factor for combination, the difference is no more than a design modification decided depending on the need of a person skilled in the art, therefore, it is within the ordinary creative activity expected of a person skilled in the art.  - 特許庁

例文

(5) 本法に基づいて制定される規則には,出願又は明細書が本法に基づいて提出された後であって,完全明細書を受理する前にいつでも前記出願又は明細書の主題の何れかの一部について新しい出願又は明細書が提出される場合は,局長が前記新しい出願又は明細書の提出日を前記出願又は明細書の提出日以後の日まで繰り上げるべきことを請求に基づいて指示することができることを保証する旨の規定を設けることができる。例文帳に追加

(5) Regulations made under this Act may make provision for securing that where, at any time after an application or specification has been filed under this Act and before acceptance of the complete specification a fresh application or specification is filed in respect of any part of the subject-matter of the first-mentioned application or specification, the Commissioner may on request direct that the fresh application or specification shall be antedated to a date not earlier than the date of filing of the first-mentioned application or specification. - 特許庁

例文

(1) 意匠登録の効果は,本法の規定に従うことを条件として,登録期間内,意匠が登録されたクラスに含まれる物品であって登録意匠又は登録意匠と実質的に相違しない意匠を実施するものを製造,輸入,使用又は処分することから他人を排除する権利を共和国内の登録所有者に付与し,その結果,当該所有者が,登録を根拠として生じるすべての利益を享受することである。例文帳に追加

(1) The effect of the registration of a design shall be to grant to the registered proprietor in the Republic, subject to the provisions of this Act, for the duration of the registration the right to exclude other persons from the making, importing, using or disposing of any article included in the class in which the design is registered and embodying the registered design or a design not substantially different from the registered design, so that he shall have and enjoy the whole profit and advantage accruing by reason of the registration. - 特許庁

(a)出願人は,分割の要求に同意しない場合は,理由を挙げて,当該要求の再考,撤回又は変更を請求することができる。出願人は,再考を請求するに際し,遂行を求める1の発明を暫定的に選択しなければならず,当該発明は,当該要求が確定した場合に選択されるべき発明とする。 (b)分割の要求は,請求があったときは再考される。要求が繰り返され,確定した場合は,主任審査官は,同時に,選択された発明のクレームについて処分を行う。例文帳に追加

(a) If the applicant disagrees with the requirement of division, he may request reconsideration and withdrawal or modification of the requirement, giving the reasons therefor. In requesting reconsideration, the applicant must indicate a provisional election of one invention for prosecution, which invention shall be the one elected in the event the requirement becomes final. (b) The requirement for division will be reconsidered on such a request. If the requirement is repeated and made final, the principal Examiner will, at the same time, act on the claims of the invention elected. - 特許庁

砥粒を結合材で結合して円形に形成した切削ブレードのドレッシング方法であって、ドレッシング用ボードに所定深さのドレッシング溝を形成する溝形成工程と、該ドレッシング用ボードに形成された該ドレッシング溝にドレッシングすべき切削ブレードの外周部を嵌入し、該ドレッシング溝に遊離砥粒を供給しつつ該切削ブレードを回転せしめるドレッシング工程とを含む。例文帳に追加

The method of dressing the cutting blade formed in circular shape by bonding abrasive grains by a bonding agent comprises a groove forming process for forming a dressing groove of prescribed depth in a dressing board, and a dressing process for fitting the outer peripheral part of the cutting blade to be dressed, into the dressing groove formed in the dressing board and rotating the cutting blade while supplying free abrasive grains into the dressing groove. - 特許庁

微細な炭素繊維を含有する導電性熱可塑性樹脂組成物であって、該微細な炭素繊維は、ホウ素又はホウ素化合物を、該微細な炭素繊維の炭素量に対してホウ素原子換算で0.1〜3重量%含有し、該微細な炭素繊維の直径は0.01〜5μm及びアスペクト比は10以上であり、かつ該微細な炭素繊維の含有量が0.1〜50重量%であることを特徴とする導電性熱可塑性樹脂組成物。例文帳に追加

This electroconductive thermoplastic resin composition contains a minute carbon fiber, the minute carbon fiber contains boron or a boron compound at 0.1-3 wt.% as boron atom to the carbon in the minute carbon fiber, the diameter of the minute carbon fiber is 0.01-5 μm and the aspect ratio is 10 or higher, and the content of the minute carbon fiber is 0.1-50 wt.%. - 特許庁

半導体レーザ2およびMZ干渉型光変調器4を分岐カプラ3、合波カプラ5および光導波路11〜16によって接続し、モノリシック集積した光半導体素子1であって、半導体レーザ2から発する動作光に対応するバンドギャップ波長に比して長いバンドギャップ波長をもつ吸収層6を、少なくとも合波カプラ5の出力端および光導波路16に隣接させて設けている。例文帳に追加

An optical semiconductor device 1 has a semiconductor laser 2 and a MZ interference optical modulator 4 connected by a branching coupler 3, a multiplexing coupler 5, and optical waveguides 11 to 16 and is monolithically integrated, and absorption layers 6 having a longer band gap wavelength than that corresponding to operation light emitted from the semiconductor laser 2 are provided adjacently to at least an output end of the multiplexing coupler 5 and the optical waveguide 16. - 特許庁

ボルトの頭部若しくはナットに作用する圧縮応力の変化による透磁率の変化を電磁的に計測することで、ボルト軸部と被締結体との接触状態等の個別環境の違いによる測定誤差や外部振動ノイズの影響を排除し、締付力を正確且つ簡単に測定できるボルト締付力検査装置を提供する。例文帳に追加

To provide a bolt tightening force test equipment capable of accurately and easily measuring a tightening force by electromagnetically measuring a change of permeability caused by a change of a compression stress acting on a bolt head or a nut, thereby eliminating a measurement error due to individual circumstantial differences such as contact condition between a bolt shaft portion and an object to be tightened and the influences of external vibration noise. - 特許庁

実務部門で独自に運用する業務スキル登録管理システムを設定し、個別の業務スキルの保持者の申告により登録した業務スキル項目を社内に公開し、前記の業務スキル登録管理システムでは質問事項を受け付け、前記の質問の解決策を得るために必要なスキルを保有する担当者に回答依頼を斡旋する。例文帳に追加

The job skill registration management system operated independently by the department of practical business affairs is set, job skill items registered by report of persons having individual job skill are disclosed in a company, and the job skill registration management system receives question items and mediates for request for answer to the person having required skill in order to obtain a solution of the questions. - 特許庁

データベース管理システムが、ストレージシステムにある複数の記憶装置のうちの第一種の記憶装置に関わるアクセスを行う際に、そのアクセスに関するエラーを検知したならば、第一種の記憶装置に記憶されているデータのバックアップを記憶している第二種の記憶装置を特定し、その第二種の記憶装置の節電を解除することの節電解除指示を出す。例文帳に追加

When performing access relating to a first type storage device among a plurality of storage devices in the storage system, a database management system specifies a second type storage device that stores a backup of data stored in the first type storage device, in response to detection of an error relating to the access and issues a power saving release instruction capable of releasing power saving of the second type storage device. - 特許庁

セル選択工程における無線リンク失敗時、ネットワークからシステム内に伝搬される複数タイマーを起動してセルアップデートを行うモバイル機器において、信号無線ベアラー(RAB)が複数タイマーのいずれかと関連するかをチェックし、関連するタイマーのみを起動しセル選択を行う。例文帳に追加

In the mobile device which performs cell updating by starting a plurality of timers propagated from a network into a system when a wireless link is failed in a cell selection step, which one of the plurality of timers a signal radio bearer (RAB) is related to is checked and only the related timer is started for cell selection. - 特許庁

CPU6が本来的にスリープ状態にある期間での単位時間当たりのウェークアップ回数を不要電波の強弱を示す数値化データとして検出し、その数値化データに基づいて電圧生成回路10から出力されるしきい値電圧Vsのレベルをしきい値保持回路11を通じて補正する。例文帳に追加

The CPU 6 detects the number of wakeup times per unit time for a period in the sleep state as digitized data denoting the strong / weak state of an unwanted radio wave and causes a threshold value hold circuit 11 to correct the level of the threshold voltage Vs outputted from the voltage generating circuit 10 on the basis of the digitized data. - 特許庁

安価な費用で、簡易的な認証であれば認証のための専用の装置等を必要とせず、場所を問わず認証作業を行うことができ、認証作業の煩雑さが少なく、本人認証対象者である個人への圧迫感が少ないといった要求を満足した上で、高い確度で容易に本人を識別することができる認証システムを提供する。例文帳に追加

To provide an authentication system capable of easily and accurately identifying a person in question while satisfying, at a low cost, such requirements that a dedicated device for authentication is not required if the authentication is simple, an authentication operation can be performed in any place, complication of the authentication operation is little and oppressive feeling of an individual to be authenticated is little. - 特許庁

一実施形態によれば、長手方向に離間されており、かつステータコア(505)の外周縁部に沿って径方向に離間されていると共に長手方向に延在している複数のキーバー(510)を有するステータコア(505)の周りに配設されている複数のコアリング圧縮バンド(200)を含むステータ組立体(400)が提供される。例文帳に追加

According to one implemented form, the stator assembly (400) includes a plurality of core ring compression bands (200) arranged around a stator core (505) having a plurality of key bars (510) which are separated in a lengthwise direction along an outer periphery of the stator core (505) and are extended in the lengthwise direction. - 特許庁

各液圧制御弁11からの基板22上の制御回路への接続回路を、電子制御ユニットケーシング21とハウジング10との隔壁13aに埋設したバスバー14で構成し、そのバスバー14は、基板22との間隙をもった経路を経てその基板外周部に至った後、基板を貫通して制御回路に接続されている。例文帳に追加

A connecting circuit to a control circuit on a substrate 22 from each of the hydraulic pressure control valves 11 is constituted of a bus bar 14 buried in a bulkhead 13a of an electronic control unit casing 21 and the housing 10, and the bus bar 14 is connected to the control circuit by passing through the substrate after reaching an outer peripheral part of the substrate through a passage having a clearance with the substrate 22. - 特許庁

機内の温度上昇によって二次転写ロール46が熱膨張すると、この熱膨張に見合う量だけ軸間距離規制部74が熱膨張し、バックアップロール24(中間転写ベルト21)に対する二次転写ロール46の食い込み量(二次転写ニップ領域Nの幅)が略一定に維持される。例文帳に追加

When the secondary transfer roll 46 thermally expands by temperature rise in the device, the center-to-center distance regulation part 74 thermally expands by an amount matching this thermal expansion and the amount of a bite (width of a secondary transfer nip area N) of the secondary transfer roll 46 to the backup roll 24 (intermediate transfer belt 21) is maintained to be nearly fixed. - 特許庁

排気ターボ過給機6のブロワー圧縮機8から内燃機関1への吸気通路11中に設けたインタークーラ13におけるケース14内に蓄積するオイルを、前記内燃機関1に対する吸入空気制御弁4の下流側にオイル抽出通路19を介して確実・円滑に抽出する。例文帳に追加

To surely and smoothly extract oil stored in a case 14 of an inter- cooler 13 provided in an intake passage 11 from a blower compressor 8 of an exhaust turbosupercharger 6 to an internal combustion engine 1 to the downstream of an intake air control valve 4 for the internal combustion engine 1 through an oil extraction passage 19. - 特許庁

産業廃棄物として処分されていた土木・建設工事で掘削される土砂などを主骨材として利用して、短時間で低コスト、かつ簡便に、従来のコンクリート製品に求められていた高い圧縮強度を有し(割れにくく)、かつ高密度の石様固化物を得るための製造方法を提供するものである。例文帳に追加

To provide a method for simply manufacturing a high-density stone- like solidified material, which has high compressive strength to be requested to the usual concrete article (splinterless), at a low cost for a short time by making good use of earth and sand or the like, which are dug by civil/ construction work and disposed as industrial waste, as a main aggregate. - 特許庁

簡単な構造で、梱包体の開箱及び開袋から内容物の払い出しまでの作業を、迅速かつ確実に、しかも作業環境や内容物の品質を悪化させることなく、行うことができ、さらに、使用済みの箱と袋を迅速に効率よく分別回収し得るようにした梱包体内容物の自動払い出し方法及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and an apparatus having a simple structure for rapidly exactly discharging a content in a pack capable of conducting a series of operations from opening the pack and opening a bag to discharging the content without deteriorating the working environment and quality of the content and further capable of rapidly effectively separating and recovering the used box and the used bag. - 特許庁

2 普通保険の保険関係であって、地域産業集積関連保証に係るものについての中小企業信用保険法第三条第二項及び第五条の規定の適用については、同法第三条第二項中「百分の七十」とあり、及び同法第五条中「百分の七十(無担保保険、特別小口保険、流動資産担保保険、公害防止保険、エネルギー対策保険、海外投資関係保険、新事業開拓保険、事業再生保険及び特定社債保険にあつては、百分の八十)」とあるのは、「百分の八十」とする。例文帳に追加

(2) With regard to the application of the provisions of Article 3, paragraph (2) and Article 5 of the Small and Medium-sized Enterprise Credit Insurance Act to insurance relationships of general insurance that pertain to a guarantee related to regional industrial clusters, the term "70 percent" in Article 3, paragraph (2) of the same Act and the term "70 percent (80 percent in the case of unsecured insurance, special petty insurance, current assets insurance, pollution prevention insurance, energy conservation insurance, overseas investment-related insurance, new business development insurance, business reconstruction insurance, and specific corporate bond insurance)" in Article 5 of the same Act shall be deemed to be replaced with "80 percent."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

基板上に間隔を有して形成されるソース・ドレイン電極と、該ソース・ドレイン電極の間隙及び表面にチャネルとして形成される酸化亜鉛(ZnO)を主成分とする酸化物半導体薄膜層を少なくとも有する薄膜トランジスタであって、該ソース・ドレイン電極の少なくとも一部が、表面の還元された導電性酸化物であり、該ソース・ドレイン電極の内側端部が該ゲート電極の両端部より内側に位置することを特徴とする薄膜トランジスタを提供する。例文帳に追加

In this transistor, at least one part of the source-drain electrodes is a conductive oxide having a reduced surface, and the internal ends of the source-drain electrodes are positioned inner than both ends of the gate electrode. - 特許庁

不飽和カルボン酸および不飽和ニトリルを、その対応するC_3−C_5アルカン、またはC_3−C_5アルカンおよびアルケンの混合物から製造するための改良法であって、担持されたMo−Vベースの混合金属酸化物触媒の存在下、1以上の中間流出物流れからの酸化生成物の分離、ならびに追加の酸素を第一反応区域の次の反応区域に供給することの両方を利用する多段階反応系における酸化を含む方法。例文帳に追加

The process is an improved method for producing unsaturated carboxylic acids and unsaturated nitriles from their corresponding 3-5C alkanes or a mixture of 3-5C alkanes and alkenes and comprises oxidation in the presence of a supported Mo-V-based mixed metal oxide catalyst in a multistage reaction system utilizing both separation of an oxidation product from at least one intermediate effluent stream and feed of additional oxygen into reaction zones subsequent to the first reaction zone. - 特許庁

導電性支持体上に少なくとも電荷発生剤と電荷移動剤と結着樹脂とを含有する感光層を積層してなる電子写真感光体において、該電荷発生剤がオキシチタニウムフタロシアニンであって、該オキシチタニウムフタロシアニンがCuKαを線源とするX線回折スペクトルにおいてブラッグ角(2θ±0.2°)7.5°に最大ピークを有し、かつ他の回折ピーク強度が7.5°の回折ピーク強度に対して20%以下の強度であり、該電荷移動剤が一般式(I)で表される化合物を含有することを特徴とする電子写真感光体。例文帳に追加

The electrophotographic photoreceptor is obtained by disposing a photosensitive layer comprising at least a charge generating agent, a charge transfer agent and binder resin on a conductive support. - 特許庁

本発明は、別の実施形態において、循環系中で細菌性内毒素に曝されたヒトを治療するための方法であって、内毒素によって媒介される、循環系のインターロイキン8の増加及び、循環系のラクトフェリン及び/またはエラスターゼ/α1アンチトリプシン複合体が増加せしめられることにより特徴付けられる好中球脱顆粒反応の増加を軽減するのに有効な量で、BPIタンパク質産物を投与する工程を含む方法。例文帳に追加

In another embodiment, the method for treating the humans exposed to the bacterial endotoxin in the circulation involves a step for administering the BPI protein product in an amount effective for reducing the increase of neutrophils egranulation characterized by the increase of interleukin 8 in the circulation, and increase of lactoferrin and/or elastase/α1 antitrypsin complex, mediated by the endotoxin. - 特許庁

光酸発生剤と、該光酸発生剤の存在下にポジ型感光性を示す溶剤可溶のポリイミドとを含むポジ型感光性ポリイミド組成物であって、前記光酸発生剤が、THBP-2008トリヒドロキシベンゾフェノンのジヒドロナフトキノンジアジドスルホン酸エステル誘導体)であり、かつ、THBP-200の含量が、前記ポリイミドの重量を基準として25〜55重量%であるポジ型感光性ポリイミド組成物を提供した。例文帳に追加

The positive photosensitive polyimide composition contains a photoacid generating agent and a solvent-soluble polyimide showing positive photosensitivity in the presence of a photoacid generating agent, wherein the photoacid generating agent is THBP-200 expressed by structural formula 1 (in the formula, R represents a group expressed by formula 2), and the proportion of the THBP-200 is 25 to 55 wt.% with respect to the weight of the polyimide as a reference. - 特許庁

第三百九十八条 第百三十二条の十第一項本文の規定により電子情報処理組織を用いてされた支払督促の申立てに係る督促手続における支払督促に対し適法な督促異議の申立てがあったときは、督促異議に係る請求については、その目的の価額に従い、当該支払督促の申立ての時に、第三百八十三条に規定する簡易裁判所で支払督促を発した裁判所書記官の所属するもの若しくは前条の別に最高裁判所規則で定める簡易裁判所又はその所在地を管轄する地方裁判所に訴えの提起があったものとみなす。例文帳に追加

Article 398 (1) If a lawful objection to demand is made against a demand for payment issued through the demand procedure based on a petition for demand for payment that is filed by means of an electronic data processing system pursuant to the provision of the main clause of Article 132-10(1), with regard to the claim pertaining to the objection to demand, it shall be deemed that an action is filed, at the time of filing of the petition for demand for payment, with the summary court prescribed in Article 383 to which the court clerk who has issued the demand for payment belongs or a summary court specified separately by the Rules of the Supreme Court as set forth in the preceding Article or the district court that has jurisdiction over the location of either summary court, depending on the value of the subject matter of the claim.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第60条に拘らず,ベルギー又は欧州共同体加盟国に居住する自然人であって,本条の施行日前に,ベルギーにおいて最低5年間,慣習的に,かつ満足すべき方法で,特許の分野での独立的代理人として,又は企業の特許部を所管する者として,又は前記の者の1人についての特許の分野における有資格の協力者として活動したことを証明できる者は,その請求により,及び[3]にいう委員会の意見に従い,第60条[1](2)から(4)までに規定する条件以外の登録条件を満たすことなしに,大臣によって職業的代理人登録簿に登録されることをもとめることができる。例文帳に追加

Notwithstanding Article 60, any natural person residing in Belgium or in a Member State of the European Communities who can prove that, prior to the date of entry into force of the present Article, he had acted in Belgium in an habitual and satisfactory manner for at least five years as an independent representative in the field of patents, as the person responsible for the patent department of an enterprise or as the qualified collaborator in the field of patents of one of the above-mentioned persons, may, at his request and following the opinion of the Commission under paragraph 3 of this Article, be entered by the Minister in the Register of Professional Representatives without having to meet entry conditions other than those laid down by Article 60.1.to (4).  - 特許庁

1この協定の適用上、文脈により別に解釈すべき場合を除くほか、(a)「香港特別行政区」とは、地理的意味で用いる場合には、中華人民共和国香港特別行政区の境界の内側を構成する陸地及び水域(香港島、九龍、新界及び香港の水域を含む。)並びに中華人民共和国香港特別行政区の租税に関する法令が適用される他の地域をいう。(b)「日本国」とは、地理的意味で用いる場合には、日本国の租税に関する法令が施行されているすべての領域(領海を含む。)及びその領域の外側に位置する区域であって、日本国が国際法に基づき主権権利を有し、かつ、日本国の租税に関する法令が施行されているすべての区域(海底及びその下を含む。)をいう。(c)「一方の締約者」及び「他方の締約者」とは、文脈により、日本国又は香港特別行政区をいう。(d)「租税」とは、文脈により、日本国の租税又は香港特別行政区の租税をいう。(e)「者」には、個人、法人及び法人以外の団体を含む。(f)「法人」とは、法人格を有する団体又は租税に関し法人格を有する団体として取り扱われる団体をいう。(g)「企業」は、あらゆる事業の遂行について用いる。(h)「一方の締約者の企業」及び「他方の締約者の企業」とは、それぞれ一方の締約者の居住者が営む企業及び他方の締約者の居住者が営む企業をいう。(i)「国際運輸」とは、一方の締約者の企業が運用する船舶又は航空機による運送(他方の締約者内の地点の間においてのみ運用される船舶又は航空機による運送を除く。)をいう。(j)「国民」とは、日本国については、日本国の国籍を有するすべての個人、日本国の法令に基づいて設立され、又は組織されたすべての法人及び法人格を有しないが日本国の租税に関し日本国の法令に基づいて設立され、又は組織された法人として取り扱われるすべての団体をいう。(k)「権限のある当局」とは、次の者をいう。(i)香港特別行政区については、税務局長又は権限を与えられたその代理者(ii)日本国については、財務大臣又は権限を与えられたその代理者(l)「事業」には、自由職業その他の独立の性格を有する活動を含む。例文帳に追加

1. For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires: (a) the termHong Kong Special Administrative Region”, when used in a geographical sense, means the land and sea comprised within the boundary of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China, including Hong Kong Island, Kowloon, the New Territories and the waters of Hong Kong, and any other place where the tax laws of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China apply; (b) the termJapan”, when used in a geographical sense, means all the territory of Japan, including its territorial sea, in which the laws relating to Japanese tax are in force, and all the area beyond its territorial sea, including the seabed and subsoil thereof, over which Japan has sovereign rights in accordance with international law and in which the laws relating to Japanese tax are in force; (c) the terms “a Contracting Party” and “the other Contracting Partymean Japan or the Hong Kong Special Administrative Region, as the context requires; (d) the termtaxmeans Japanese tax or Hong Kong Special Administrative Region tax, as the context requires; (e) the termpersonincludes an individual, a company and any other body of persons; (f) the termcompanymeans any body corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes; (g) the termenterpriseapplies to the carrying on of any business; (h) the termsenterprise of a Contracting Party” and “enterprise of the other Contracting Partymean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting Party and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting Party; (i) the terminternational trafficmeans any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting Party, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting Party; (j) the termnationalmeans, in the case of Japan, any individual possessing the nationality of Japan, any juridical person created or organised under the laws of Japan and any organisation without juridical personality treated for the purposes of Japanese tax as a juridical person created or organised under the laws of Japan; (k) the termcompetent authoritymeans: (i) in the case of the Hong Kong Special Administrative Region, the Commissioner of Inland Revenue or his authorised representative; and (ii) in the case of Japan, the Minister of Finance or his authorised representative; and (l) the termbusinessincludes the performance of professional services and of other activities of an independent character.  - 財務省

ターミナルギア持ち上げ装置1が、平坦状のベース体2と、このベース体2上に固定された複数個のパンタグラフ式ジャッキ3,4と、これらのジャッキ3,4上に略水平に固定されたレール体5と、このレール体5上に摺動可能に取着された複数個のギア軸支持体6,7とを備え、これらのギア軸支持体6,7にそれぞれターミナルギア軸10を載せるための受け面6b−1,7b−1を設ける構成とすれば、ジャッキアップすることにより、乗客コンベアのターミナルギア9を水平な姿勢を保ったまま簡単に持ち上げることができる。例文帳に追加

When this constitution is formed by providing receiving surfaces 6b-1, 7b-1 for mounting a terminal gear shaft 10 respectively in these gear shaft carriers 6, 7, a terminal gear 9 of a passenger conveyer can be easily lifted up with an attitude left as horizontally held, by jack up operation. - 特許庁

第十四条 行政文書の開示は、文書又は図画については閲覧又は写しの交付により、電磁的記録についてはその種別、情報化の進展状況等を勘案して政令で定める方法により行う。ただし、閲覧の方法による行政文書の開示にあっては、行政機関の長は、当該行政文書の保存に支障を生ずるおそれがあると認めるときその他正当な理由があるときは、その写しにより、これを行うことができる。例文帳に追加

Article 14 (1) The disclosure of Administrative Documents shall be implemented by inspection or by the delivery of copies for documents or pictures, and for Electromagnetic Records by methods designated by a Cabinet Order which take into consideration such matters as the type of the record and the state of development of information technology; provided, however, that when disclosure of an Administrative Document is to be implemented by the inspection method, if the head of an Administrative Organ finds that the inspection is likely to hinder the preservation of the Administrative Documents, or for other justifiable grounds, a copy of the documents or pictures may be provided for inspection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(そういうことです)ので、その我々が、この機能強化法の活用について、全ての預金取扱金融機関に対して検討をお願いする、検討をお願いする前提として、制度について丁寧な説明をさせていただいているのも、そういう仲介機能を果たしていただくということが前提であって、いわば機能強化法による資本注入を受けていただくということが政策目標ではございませんので、いわば結果として出てくるものと考えております。例文帳に追加

Thus, we are requesting all deposit-taking financial institutions to consider applying for the use of this act and making detailed explanations of the capital injection scheme as a premise of our request as we would like them to exercise the financial intermediary function. Having them receive capital injection under the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions is not our policy goal, but it would be a result of the achievement of the goal.  - 金融庁

アメリカの法律の域外適用につきまして、三菱(東京UFJ銀行)はそのことについて異議を差し挟んでいるということをお聞きしておりますが、ご存じのように、アメリカという国はよく域外適用をやってくる傾向がございまして、やっぱり一強の覇権国家であったということも事実でございますから、そこら辺は日米の関係もこれあり、これは一民間企業である三菱(東京UFJ銀行)がそういうふうに言っておられるわけでございますが、その辺を含めてしっかり視野に入れながら、金融庁としては政府一体となって適切に対処していきたいというふうに思っております。例文帳に追加

Regarding extraterritorial application of U.S. law, I hear that Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ raised an objection. As you know, the United States frequently resorts to extraterritorial application of U.S. law. It is true that the United States has been the sole superpower, and the Japan-U.S. relationship has to be taken into consideration. While Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ raised an objection as a private company, the FSA believes that the whole government should act appropriately while keeping this matter in mind.  - 金融庁

本条に基づき証明書が付与された場合において,関係登録意匠の侵害又は当該登録の取消に関する,裁判所におけるその後の手続において,最終命令又は判決が,登録の有効性を信頼した当事者に有利なものであったときは,裁判所が別段の命令を与えない限り,当事者が,高等法院規則(Cap.4 sub. leg)の命令62,規則28に明記された用語の意味の範囲内の補償基準により(その後の訴訟手続における上訴の費用を除き)その費用の補償を受ける権利を有するものとする。例文帳に追加

Where a certificate is granted under this section, then if, in any subsequent proceedings before the court for infringement of the registered design concerned or for revocation of the registration, a final order or judgment is made or given in favour of the party relying on the validity of the registration that party shall, unless the court otherwise directs, be entitled to his costs on the indemnity basis within the meaning of that term as appearing in Order 62, rule 28 of the Rules of the High Court (Cap.4 sub. leg.) (other than the costs of any appeal in the subsequent proceedings).  - 特許庁

本発明は、分子状酸素の存在下、パラジウムを含む触媒を用いて、フタル酸ジエステルを酸化カップリングさせて非対称ビフェニルテトラカルボン酸テトラエステルを連続して製造する製造方法であって、簡便な装置、簡単な操作、及び高い生産性をもって実施することができ、且つ触媒効率(触媒回転数)を高く保持してより経済的に実施することができる製造方法を提案すること。例文帳に追加

To provide a method for producing an asymmetric biphenyltetracarboxylic acid tetraester, comprising oxidation-coupling a phthalic acid diester in the presence of molecular oxygen using a palladium-bearing catalyst and the phthalic acid diester to continuously produce the asymmetric biphenyltetracarboxylic acid tetraester, which can be performed with a simple apparatus in simple operations in high productivity at a low cost, while holding high catalyst efficiency (catalyst turnover frequency). - 特許庁

天井壁に乾燥機への空気吸込口と乾燥機からの空気吹出口を備えた天井グリルを設置したバスルームにあって、前記天井グリルの空気吹出口の周囲にコ字状の洗濯物干し用ハンガーを収納したものであり、当該ハンガーの両端が回転自在に前記グリルに装着され、このハンガーが引き出された際に天井グリルの空気吹出口の略直下にハンガーの中央部が位置するようにしたバスルーム内の洗濯物干し用ハンガー。例文帳に追加

This hanger is constituted by housing a U-shaped washing drying hanger into the circumference of an air blow-off port of a ceiling grille of the bathroom having an air suction port to a drying machine and the air blow-off port from the drying machine to a ceiling wall. - 特許庁

着色組成物をシリコーンゴムからなる離型性面に塗布して塗布面を形成する塗布面形成工程と、塗布面を半乾燥する乾燥工程と、塗布面に所定形状の凸版を押圧して凸版の凸部分に着色組成物を転写して除去する除去工程と、塗布面に残った着色組成物を基材に転写する転写工程とからなる凸版反転オフセット印刷法に使用する着色組成物において、着色組成物が、フェノール樹脂(A)、顔料(B)、およびレベリング剤(C)を含む着色組成物であって、特定分子量のフェノール樹脂(A)を特定量含有する着色組成物。例文帳に追加

The colored composition comprises a phenolic resin (A), a pigment (B) and a leveling agent (C), and contains a specified amount of the phenolic resin (A) having a specified molecular weight. - 特許庁

熱可塑性重合体フィルムの少なくとも片面にアルカリ性温湯中で除去できるインキ層を有し、かつアルカリ性温湯中でインキを除去させる中間層が該インキ層と基材層との間に存在するラベルが装着されたポリエステル樹脂製の中空成形ボトルであって、該ボトルの樹脂中のエチレンテレフタレートの環状3量体オリゴマーの含有量が1.0%以下であることを特徴とした中空成形ボトル。例文帳に追加

In a blow-molded polyester resin bottle with a label stuck which has an ink layer which can be removed in alkaline hot water at least on one side of a thermoplastic polymer film and in which an intermediate layer for removing ink in alkaline hot water exists between the ink layer and a backing layer, the content of an ethylene terephthalate cyclic trimer oligomer in the resin of the bottle is 1.0% or below. - 特許庁

本発明の通信状態遷移モニタ手法は、ネットワーク上で伝送されているパケットを取り込み、階層化されたプロトコルの通信内容を追跡して状態遷移を推測し、任意の情報通信ステーション内の通信状態をモニタするものであって、複数シグネチャの簡便な関連性設定と攻撃・レスポンスのペア化を用いた文脈設定を実現するため、複数ストリームからの解析データ取得機能とストリームペア化機能を備えるものとした。例文帳に追加

The communication state transition monitoring method is provided for fetching a packet transported on a network, inferring a state transition by tracing communication contents of hierarchized protocols and monitoring a communication state inside an arbitrary information communication station and comprises an analytic data acquisition function and a stream pairing function from a plurality of streams for accomplishing context setting using simple relational setting of a plurality of signatures and pairing of attacks/responses. - 特許庁

方法は、クエリーオブジェクトを受信することと、複数のオブジェクトのうちの少なくとも1つのオブジェクトに関連付けられる索引構造のノードにアクセスすることと、ノードに関連付けられた少なくとも1つのオブジェクトの各々のオブジェクトに対して、それぞれ、クエリーオブジェクトとオブジェクトとの間の距離を決定することであって、距離は、それぞれ、距離メトリックに従って決定される、ことと、決定された距離に基づいて、索引構造の別のノードに選択的にアクセスすることとを含む。例文帳に追加

The method includes: receiving a query object; accessing a node of the index structure which is associated with at least one object of the plurality of objects; determining, for each object of the at least one object associated with the node, a distance between the query object and the object in accordance with a distance metric; and selectively accessing another node of the index structure based on the determined distances. - 特許庁

画像や音声等のコンテンツを管理してコンテンツの利用を図るコンテンツ管理システムであって、コンテンツを構成する画像や音声等のオブジェクト単位毎に、ランク付がされた状態で登録するコンテンツデータベース11と、指定されたコンテンツをオブジェクト毎に分解するオブジェクト分解手段18と、分解されたコンテンツの各オブジェクト毎に前記コンテンツ登録手段を参照してコンテンツの利用料金を算出する料金算出手段19とを備える。例文帳に追加

This content management system managing contents such as images and voices and utilizing the contents is provided with a database 11 registering each object such as an image and a voice composing the content with ranking, an object disassembling means 18 disassembling the designated content in each object, and a charge calculating means 19 calculating the content use charge for each object of the disassembled content with referring to a content registering means. - 特許庁

本判例の趣旨に照らすと、ベンダー(ライセンサ)の債務もユーザー(ライセンシ)に対して情報財を使用させるというものであり、ライセンサが何人であるかによってその履行方法が特に異なるものではない場合があると考えられ、また、知的財産権の移転があったときに当該権利の譲受人にその義務の承継を認めることがむしろユーザー(ライセンシ)にとって有利であることから、ライセンサとしての地176 位の譲渡についても知的財産権の譲渡人と譲受人間の契約をもってなすことができるものと解される可能性がある。例文帳に追加

This judgment could be interpreted to mean that the whole position of the licensor may be assigned under an agreement between the assignor and the assignee of the intellectual property rights. This is partly due to the manner in which the obligation of the Vendor (licensor), which is to allow the user (licensee) to use the information property, would not in some cases differ regardless of who the licensor is. It is also partly because it would be advantageous for the user (licensee) to allow the assignee of the intellectual property to take over the obligations attached thereto.  - 経済産業省

例文

この観点からみると、現在の薬価制度の下では、特許期間中でも薬価が継続的に下落し得る構造になっており、また、そのような価格を比較対照として薬価を算定した場合、加算後の薬価であっても欧米主要国の新薬の薬価水準よりも低い傾向があり、外国平均格調整で引下げとなる場合よりも引上げとなる場合が多くなる傾向がある。このように、海外で我が国よりも高い薬価が期待できる医薬品については、海外で先に上市した方が薬価算定に有利であり、国内先行開発に不利な算定方式になっている等の指摘がある。例文帳に追加

From this perspective, given the situation under the present drug pricing system where, even during the patent life, drug prices are structured to fall continuously and moreover are used for comparison in the calculation of drug prices, even the corrected prices of new drugs are likely to fall below the level in the major European countries and the US, leading to more increases rather than reductions on the application of the foreign price adjustment. In respect of drugs which thus are expected to be more highly priced abroad than in Japan, it has been pointed out that launch overseas gives more favorable drug pricing and that the pricing system has become unfavorable to domestic lead-off development. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS