1016万例文収録!

「人の道」に関連した英語例文の一覧と使い方(66ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 人の道の意味・解説 > 人の道に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人の道の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3479



例文

第五条 二以上の建設業に属する事業の事業者が、一の場所において行われる当該事業の仕事を共同連帯して請け負つた場合においては、厚生労働省令で定めるところにより、そのうちの一を代表者として定め、これを都府県労働局長に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 5 (1) Where two or more employers, in a construction-related undertaking, happen to have contracted jointly for construction work to be carried out at one site, they shall, as provided for by The Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, appoint one of them as their representative and notify the Director of the Prefectural Labor Bureau accordingly.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

古来、日本をかたちづける文化あるいはこの国に棲む々の風俗や習慣には、宗教に基づく価値観が深く根ざしており、農業・林業・水産業、土木・建築などの諸産業、あるいは正月、七五三他の季節行事・祭、また伝統芸能、武など、さまざまな場面で宗教の影響を見ることができる。例文帳に追加

From ancient times, a culture forming Japan, or a mode of life or custom of people living in this country has rooted in the sense of worth based on a religion, and an influence of religion can be seen in various scenes such as industries including agriculture, forestry, fishery, civil engineering and construction, or seasonal events and festivals including New Years festivals, Shichi-go-san (a day of prayer for the healthy growth of young children), etc., traditional performing arts, Budo (martial arts), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あわせて、公卿の藤原師輔や漢文学者の三善清行など、陰陽寮の外にある物が天文・陰陽・易学・暦学を習得していたということ自体、律令に定めた陰陽諸の陰陽寮門外不出の国家機密政策はこの頃にはすでに実質的に破綻していたことを示している。例文帳に追加

Further, the fact that persons such as Kugyo FUJIWARA no Morosuke and the Chinese classic scholar Kiyoyuki MIYOSHI, who did not belong to Onmyoryo, but who had mastered astronomy, Onmyo, the art of divination, and the art of the calendar, shows that the national secret policy prescribed in the ritsuryo whereby the arts of Onmyo were prohibited from being taken out of Onmyoryo, had failed by this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、大学側においても大数での入林をしないことや決められた歩以外への入林禁止、ペット同伴での入林禁止といった啓発活動に務め、アンケートを通じて入林者に研究林の現状を知らせたほか、2006年からは高島市側からの入林を原則禁止するなどの措置をとった。例文帳に追加

Therefore, the university has taken the following measures as well: making it well known that a large number of persons are prohibited from entering the forest at the same time; it is prohibited to enter any other place than paths in the forest; persons with pets are prohibited from entering this forest; making the visitors know the present state of the research forest by making them fill in questionnaires; and prohibiting entering this forest from the Takashima City side from 2006.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、実恵の師である三筆の1空海も同族であった)ように、明経の教員の一員同然となり、酒麻呂の子佐伯豊雄も「以彫虫之小、忝学館之末員」(『日本三代実録』貞観(日本)3年11月11日条)と評されるように官印の刻印を担当する職務(『延喜式』太政官式・中務省式に規定がある)が主となっていくようになる。例文帳に追加

Jichie's master Kukai, one of the three famous ancient calligraphers of ancient Japan, was also of the same clan), they took on the role of myogyo-do teachers and Sakemaro's son SAEKI no Toyoo also held the position of engraving official seals (regulations under the "Engishiki" (codes and procedures on national rites and prayers) Department of State codes and Ministry of Central Affairs codes) following the statement that 'owing to his fine seal engraving, he was made a member of the Tengaku Kan' ("Nihon Sandai Jitsuroku" (sixth of the six classical Japanese history texts), December 20, 861).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その後戦国時代(日本)末期から江戸時代初期の宮本武蔵と争った吉岡清十郎、吉岡伝七郎を京八流吉岡場の達と伝承もあるが、当の吉岡一門が断絶しており、吉岡一門と武蔵の私闘自体、文献の信用性が薄く検証性が乏しい。例文帳に追加

There are also folklores that say Seijuro YOSHIOKA and Denshichiro YOSHIOKA, who fought Musashi MIYAMOTO from the final days of Sengoku Period (period of warring states) to the beginning of the Edo period were masters from the Kyohachiryu-school's Yoshioka-dojo hall, but it is not possible to determine the validity of such stories as the Yoshioka family and followers have become extinct and there are no trustworthy materials to give light on the conflicts between the Yoshioka group and Musashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朱熹は、それまでばらばらで矛盾を含んでいた北宋の学説を、程頤による性即理説(性(間の持って生まれた本性)がすなわち理であるとする)や程顥の天理(天が理である)をもとに、仏教思想の論理体系性、教の生成論および静坐という行法を取り込みつつも、それを代替する儒教独自の理論にもとづく壮大な学問体系に仕立て上げた。例文帳に追加

Hsi CHU organized various and contradictory theories in Northern Sung Dynasty into a great learning system which replaced these previous theories, and was based on a theory unique to Confucianism, by being based on the Seisokuri setsu (Chinese philosophy, a theory that 'sei' [human inborn nature] is 'Li' [the law of moral act]) advanced by Yi CHENG, and the Tenri (a theory that 'ten' [providence] is 'Li' [the law of moral act]) advanced by Hao CHENG, while adapting the logical system of Buddhistic thought, the generative theory of Taoism, and gyoho (method of ascetic practices) of sitting calmly and quietly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、自動車や鉄車両等における座席シートの表皮材として使用する布帛で、ドライソイルリリース性に優れ、砂や埃等の汚れは手で叩いたり、掃除機で吸引するだけで簡単に落とすことができ、の手垢のような皮脂汚れ(黒ずみ汚れ)については、水を含んだ布帛で擦るだけで簡単に落とすことのできる座席シート用表皮材の製造方法を提供すことを目的とする。例文帳に追加

To provide a method for producing a facing material for vehicle seat consisting of fabric to be used as such a facing material for seats in vehicles including automobiles and rolling stocks, excellent in dry soil releasability, capable of easily removing off stains such as sand and dust merely by beating by hand or sucking with a vacuum cleaner and of easily removing off sebum stains (dingy stains) such as human hand dirt by merely rubbing with a wet cloth. - 特許庁

マグネットの磁気エネルギーが水水に作用して、浸透力、溶解力、浄水力が向上するので、体に対して良好な作用がより向上すると共に、洗濯力も向上して洗剤の量が大幅に減少可能となり、洗剤に対する費用の削減、地球環境に対する汚染の減少が可能になるという大きな効果がある。例文帳に追加

The magnetic energy of the magnets acts on tap water and improves its osmotic force, solvency and water-purifying power and therefore the magnets act favorably on the human body and the washing power is enhanced, thereby drastically reducing the amount of the detergent or cost for the detergent and contamination to the environment. - 特許庁

例文

第十四条 国は、森林、林業並びに林産物の流通及び加工に関する技術の研究開発及び普及の効果的な推進を図るため、これらの技術の研究開発の目標の明確化、国、独立行政法、都府県及び地方独立行政法の試験研究機関、大学、民間等の連携の強化、地域の特性に応じた森林及び林業に関する技術の普及事業の推進その他必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 14 The State shall take necessary measures such as setting specific goals for research and development of technology, enhancing the partnerships among laboratories of national, independent administrative agencies, local governments, local independent administrative agencies, universities, and private bodies, and promoting dissemination of forest and forestry technologies that suit the regional characteristics, in order to effectively promote research and development and dissemination of the technologies relevant to the forest and forestry distribution and processing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第九条 公共職業安定所その他の職業安定機関の業務が効果的に行われるために、職業安定主管局、都府県労働局又は公共職業安定所において、専らこの法律を施行する業務に従事する職員は、事院の定める資格又は経験を有する者でなければならない。例文帳に追加

Article 9 (1) In order to ensure the effective performance of the business of Public Employment Security Offices and other employment security bodies, officials who exclusively engage in businesses for the implementation of this Act at the Employment Security Main Bureau, Prefectural Labour Offices, and Public Employment Security Offices shall be those who have the qualifications and experience specified by the National Personnel Authority.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 内閣総理大臣又は都府県知事は、その登録を受けた貸金業者の役員(業務を執行する社員、取締役、執行役、代表者、管理又はこれらに準ずる者をいう。以下この項において同じ。)が、前項第二号から第十二号までのいずれかに該当することとなつたときは、当該貸金業者に対し当該役員の解任を命ずることができる。例文帳に追加

(2) The Prime Minister or prefectural governor may, when an Officer (meaning a member in charge of executing business, the director, executive officer, representative person, administrator, or any other person equivalent thereto; hereinafter the same shall apply in this paragraph) of a Money Lender registered thereby has come to fall under any of item (ii) through item (xii) of the preceding paragraph, order the Money Lender to dismiss said Officer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

徳望衆に秀で格見識共に勝れ多年奉仕神社の県営に神徳の発揚に力をいたし老齢に達する迄神社界の先覚として終始一貫斯の為に貢献し功績抜群なる者(表彰規程第2条第3号)に対し授与される功績状を授与された者に対し、長老の敬称を贈ることとなっている(長老に関する規程)。例文帳に追加

Well-respected people of virtue, wisdom, and kind personalities who have worked hard for many years in managing a shrine, until by the time they reach old age they have rendered distinguished service and stand as pioneers of Shinto society, are awarded certificates of achievement (as stipulated in the third clause of Article Two in the Regulations on Commendation) and given the honorific title of Choro (according to thte Regulations on Choro).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利政権では有力守護の佐々木誉、3代将軍の足利義満のもとで管領を務めた細川頼之などが南朝の楠木正儀と独自に交渉を行っていたが、長慶天皇は北朝に対して強硬的な物であったと考えられており、和睦交渉は一時途絶し、翌1369年(正平23年/応安2年)に正儀は北朝へ投降する。例文帳に追加

The prominent provincial constable, Doyo SASAKI, and Yoriyuki HOSOKAWA who was the regent of Yoshimitsu ASHIKAGA (third shogun), and other members of the Ashikaga government held independent negotiations with Masanori KUSUNOKI of the Southern Court, but Emperor Chokei took a strong stance towards the Northern Court, leading to a break down in the peace negotiations, and in 1369, Masanori surrendered to the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高速路等のセンター部分等に設けられている植栽を刈り取る作業において、場所移動時における作業員の車両への乗り降りや標識塔の移動を不要とすることができ、しかも少数で効率よく刈り取り作業を行うことができる植栽の刈取方法および植栽刈取車両を提供する。例文帳に追加

To provide a method for pruning plants planted in the central portion of a highway, or the like, by which the pruning works can efficiently be performed with a few workers without needing the getting of the workers on or off a vehicle and the movement of alarm lamp towers, when the vehicle is driven, and to provide the vehicle for pruning the plants. - 特許庁

水中浮遊体を薄い板状の表面に類、魚類、動物、植物、玩具等の図柄を印刷し、その形態に切り抜き上部に糸を着接し其の上部に浮具を設け、下部に重りを着接し、容器に水を注ぎ其の中に沈める事により観賞し楽しめる事を特徴とする水中浮遊体である。例文帳に追加

The underwater floating body is formed by printing a pattern of humankind, fish, an animal, a plant, a toy, or the like, cutting it out in its form, bonding a lead line to the upper part, bonding a floating implement further to the upper part, bonding a weight to the lower part, and pouring water into the container so as to be submerged for appreciation and enjoyment. - 特許庁

具体的には、2010年に ASEANが策定した「ASEAN 連結性マスタープラン」や ERIA が策定し東アジア首脳会議で歓迎された「アジア総合開発計画」などの下、港湾や鉄といったハードのインフラや、税関手続の円滑化や制度の調和といったソフトのインフラを促進し、東アジア地域が物理的・制度的・的に一体化 することを目指している。例文帳に追加

Specifically, under such initiatives as the Master Plan on ASEAN Connectivity (MPAC), which was formulated by ASEAN in 2010, and the Comprehensive Asia Development Plan (CADP), which was formulated by ERIA and was welcomed by the East Asia top-level meeting, Japan aims for physical, systematic and human integration within the East Asia region, through promotion of development of hardware infrastructure such as harbors and railways as well as software infrastructure such as facilitation of customs procedures and harmonization of systems. - 経済産業省

2 前項各号に掲げる事由の一が生じた場合において、前項の規定により当選を定めることができないとき、又は前項の規定により当選を定めてもなおその数が不足するとき(第八十五条第三項第一号の委員の任期満了前二箇月以内に当選に不足を生じ、その不足数が委員の欠員の数とあわせて二以下である場合を除く。)は、都府県の選挙管理委員会は、選挙の期日を定めてこれを告示し、更に選挙を行わせなければならない。但し、同一に関して前項各号に掲げるその他の事由により、又は次条第二項の規定により選挙の期日を告示したときは、この限りでない。例文帳に追加

(2) In the case where one of the reasons stated in the respective items of the preceding paragraph occurs, if the elected candidate cannot be decided pursuant to the provision of the preceding paragraph, or if the number of elected candidates is still insufficient after the electric candidate is decided pursuant to the provision of the preceding paragraph (excluding the case where the number of elected persons becomes insufficient within two months before the expiration date of the term of office of the commission members of item (i), paragraph (3), Article 85 and where the sum consisting of this insufficient number and the number of vacancies of commission members is two or less), the Election Administration Commission of the prefectural government concerned shall decide the date of election and publicly notify it, to conduct another election; provided that the same shall not apply when the date of election is publicly notified with respect to the same person for any other reason than those stated in the respective items of the preceding paragraph or pursuant to the provision of paragraph (2) of the next Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十二条 環境大臣は、土壌の特定有害物質による汚染によりの健康に係る被害が生ずることを防止するため緊急の必要があると認めるときは、都府県知事又は第三十七条の政令で定める市(特別区を含む。)の長に対し、次に掲げる事務に関し必要な指示をすることができる。例文帳に追加

Article 32 The Minister of the Environment may, when he/she recognizes an urgent necessity to prevent harmful effects on human health from occurring due to the soil contamination caused by any Designated Hazardous Substance, give a prefectural governor or a head of city (including special wards) specified by the Cabinet Order under Article 37 the necessary instructions with respect to the affairs listed in the following items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第二項の認可を受けた社会福祉法又は日本赤十字社は、同項第一号又は第三号から第八号までに掲げる事項を変更しようとするときは、あらかじめ、都府県知事の認可を受けなければならない。この認可の申請があつた場合には、第三項の規定を準用する。例文帳に追加

(5) When a social welfare juridical person or the Japanese Red Cross Society that has obtained the approval under paragraph (2) intends to change any of the matters listed in item (i) or items (iii) to (viii) of the same paragraph, it shall obtain the approval of the prefectural governor in advance. In the case where an application for said approval has been filed, the provisions of paragraph (3) shall apply mutatis mutandis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に規定する監督を行うため、内閣総理大臣又は都府県知事は、貸金業協会に加入していない貸金業者に対して、貸金業協会の定款、業務規程その他の規則を考慮し、当該貸金業者又はその役員若しくは使用が遵守すべき規則(以下「社内規則」という。)の作成又は変更を命ずることができる。例文帳に追加

(2) In order to conduct the supervision prescribed in the preceding paragraph, the Prime Minister or prefectural governor may, in consideration of the articles of incorporation, operational rules, and any other rules of Money Lenders' Associations, order a Money Lender who has not joined a Money Lenders' Association to create or change rules that the Money Lender or officers or employees thereof should observe (hereinafter referred to as "Internal Rules").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その後一部制度の改革を経て大宝律令において僧尼令(神社に対しては神祇令)が出され、国家による僧侶・寺院に対する統制が行われた(律令法は形式上においては仏教や神そのもの統制ではなく、それに従事しているや組織に対してのみ統制を行った)。例文帳に追加

Later, with some reforms of part of the system, Taiho Ritsuryo (Taiho Code), which included Soniryo (Regulations for Priests and Nuns) (and Jingiryo (ritual outlines and regulations) for shrines) was issued and the Buddhist priests and temples were put under the regulation of the state (ritsuryo laws, in form, did not regulate Buddhism or Shinto themselves, but put the people and organizations involved in the religions under control).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来は顕官の1つとして史_(律令制)とともに儒学・文筆に優れた下級官が任じられて昇進への足がかりとする役職であったが、鎌倉時代以後には明経の家柄であった舟橋家(清原氏)・押小路家(中原氏)両家の世襲となり、また従来は公卿が任じられていた穀倉院別当に任命されるものもいた。例文帳に追加

Like Shi, Geki was originally a high ranking post to serve as a stepping-stone toward higher posts for low ranking officials who excelled at Confucianism and writing; but after the Kamakura period, the post was inherited by the Funabashi family (Kiyohara clan) and the Oshikoji family (Nakahara clan), both of which were families that had produced Myogyodo scholars for generations, and some members were appointed to Kokusoin betto which had been traditionally held by the nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、次第に清和源氏の有力な一党である河内源氏が鎌倉を中心に勢力を拡大し、在地の平氏一門をも服属させていった中で、伊勢平氏の家系は源氏の家となることを潔しとせず伊勢国に下向し、あくまで源氏と同様、朝廷や権門貴族に仕える軍事貴族としてのを歩んだ。例文帳に追加

However, within the Seiwa-Genji (Minamoto clan), powerful elements of the Kawachi-Genji (Minamoto clan) based in Kamakura extended their influence, amongst dependents of the Taira clan living in regional locations who also gave their allegiance, the Ise-Heishi (Taira clan) was not disposed to become part of the Minamoto clan and chose to leave Ise Province; ultimately, like the Minamoto clan, as military nobles they chose the path to serve the Imperial Court and powerful aristocratic families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で親友・南一郎の死に際して立派な墓碑を建立したり、キリスト教の敬虔な信者となったり、子に対しても慈しみ深いなど、優しさも持った物であり、さらに初期キリスト教時代の迫害を受けつつも伝を行い、またその死に際しては医師が驚くほど胃癌が進行するまで顔色一つ変えないなど、精神的な強さも持っていたと思われる。例文帳に追加

On the other hand, he built a fine tomb stone for Ichiro MINAMI, his close friend, became a devout Christian, and showed a generous side by being affectionate toward his children, and continued the missionary work despite being persecuted at the beginning of the Christian period, nor did he show any emotion when a cancer of the stomach grew to a size that even surprised his doctors, which l indicated that he was an individual that possessed a strong will.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あるとき、自分の子どもが質にされたところを躊躇してしまい手も足も出せず、結局源頼信に泣きながら助けを求めにいった際、「我が身を思い、妻子の身を思っては、万事の後れをとることになるから、兵のをたてるにはそうした未練を断ち切らねばならん云々」と諌められたというエピソードがある。例文帳に追加

There was an episode when his child was kidnapped, he hesitated and could not do anything, so he asked MINAMOTO no Yorinobu for help in tears, but was told 'if you care about your wife, child, and yourself, you will fall behind in everything, so you must leave such regrets behind and dispatch your troops.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修験系の寺院で役行者の姿(肖像)を描いた御札を頒布していることがあるが、その姿は老で、岩座に座り、脛(すね)を露出させて、頭に頭巾を被り、一本歯の高下駄を履いて、右手に巻物、左手に錫杖(しゃくじょう)を持ち、前鬼・後鬼と一緒に描かれている。例文帳に追加

Sometimes fuda (plates) with the pictures of EN no Gyoja are distributed at the temples of the Shgendo lineage; EN no Gyoja drawn in these fuda are old, sitting on a stone-like socle (used as the base for a Buddhist statue), with his second thighs exposed and zukin (hood) on his head, wearing geta (clog) with single support, a makimono (scroll) in his right hand and Shakujo in his left hand together with the pictures of Zenki (Oni demon in front) and Goki (Oni demon in back).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若い頃は頑迷なナショナリストであったが、「外土地所有禁止法」(1912年)に見られる日本移民排斥運動などで日米関係が悪化した際には、対日理解促進のためにアメリカの報機関へ日本のニュースを送る通信社を立案、成功はしなかったが、これが現在の時事通信社と共同通信社の起源となった。例文帳に追加

When he was young, he was a stubborn nationalist, but when the relationship between Japan and US deteriorated due to anti-immigrant movement seen in 'California Alien Land Law' (in 1912), he formed a plan of news service agencies to send Japanese news to the mass media in US, which was not successful, but this became the source of the current Jiji Press and Kyodo News.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し、垂迹という思想は、中国の『荘子』天運における迹(教化の迹)や、所以迹(教化を成立させている=どう)に由来し、西晋の郭象(かくしょう)がこれを註釈した『荘子注』で、これを聖王(内聖外王)の説明において展開させ、“迹”を王者としての統治・主導とし、“所以迹”を本質的な聖として引用した。例文帳に追加

On the other hand, the concept of Suijaku came from a Chinese character, (jaku), which first appeared in the Tenun chapter of "Soshi (Zhuang-zi)" or in its phrase of '所以' (the path of edification), and was later referred to by Guo Xiang of West Jin, the writer of "Zhuang-zi Commentary" who developed his own theory in the chapter of "Seong-wang (Daiseigaio)" and defined jaku as a royal reign, citing "所以" as a born saint.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に先般ボツワナで行われたTICAD閣僚級フォローアップ会合では、中曽根外務大臣より、社会的弱者への影響を緩和するための約3億ドルの食料・支援の実施、及び感染症対策として世界・エイズ・結核・マラリア対策基金に対し約2億ドルの拠出を内容とする追加支援策が表明されました。例文帳に追加

Our Foreign Minister Nakasone declared Japan's additional assistance to Africa on the occasion of the TICAD IV ministerial follow-up meetings held in Botswana this March. Japan pledged to provide around $300 million for food crisis and humanitarian relief aid and decided to contribute around $200 million to The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria.  - 財務省

本発明は残存型枠Aの内側にが入れない狭い路や河川などの傾斜面の施工現場で残存型枠Aを使用して枠組する場合、ボルトやナット等による締結作業を省略し、単に掛けるだけの簡単な作業で確実に実施出来る残存型枠の枠組方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a remaining form framing method reliably carried out with simple work of only hanging while dispensing with fastening work with a bolt, a nut, or the like when framing using a remaining form A in the construction field such as a narrow road where a person cannot get inside the remaining form A or a slope of a river or the like. - 特許庁

本発明の水循環式汚物処理装置は、間や家畜の排泄物、生ゴミが投入され、少なくとも1種類以上のバクテリアが混入された水を加熱しつつ循環し、炭酸ガスと水分(水蒸気)に分解することができ、下水管工事を行うことの出来ない場所や、下水処理施設のない地域等にも容易に設置できる水循環式汚物処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a water circulating type filth treatment apparatus receiving excretion of a human being or domestic animal and garbage and circulating water mixed with at least one or more kind of bacteria while heating the same to decompose the excretion and garbage into carbon dioxide and moisture (steam) and capable of being easily installed on a place where the construction of a sewer cannot be performed or an area having no sewage treatment facilities. - 特許庁

路上およびその周辺におけるパトロール業務等の情報収集の効率化と件費の削減および客観的かつ十分な画像データの取得を実現できるとともに、膨大な画像データを効率的かつ迅速に処理し系統的に整理して再生することができる画像自動撮影システムおよび画像再生システムを提供する。例文帳に追加

To provide an automatic image photographing system and an image reproducing system, in which the efficiency in the collection of information for a patrol job on a road and around that road can be improved, the labor cost can be reduced, objective and sufficient image data can be acquired and huge image data can be efficiently and speedily processed, systematically re-arranged and reproduced. - 特許庁

工栽培された観賞用植物の洗浄方法であって、所定量のpH3以下の強酸性電解水又はpH11以上の強アルカリ性電解水を準備し、噴霧手段により前記強酸性電解水又は強アルカリ性電解水を観賞用植物に噴霧し、その後に水水によるリンス洗浄を行う。例文帳に追加

A method for cleaning the ornamental plant cultivated artificially is provided by preparing a predetermined amount of strongly acidic electrolytic water of pH≤3, or a strongly alkaline electrolytic water of pH11, spraying the strongly acidic or strongly alkaline electrolytic water on the plant by a spraying means and then rinse-cleaning with tap water. - 特許庁

仲裁廷は、契約上認められていた料金体系を適切に適用せず政治的に利用したことや、州の義務不履行に起因する水品質の低下にもかかわらず、それをABA 社の責めに帰して住民に料金の支払いをしないように呼びかけたこと等を指摘し、②について申立の主張を認めた。例文帳に追加

The arbitral tribunal pointed out that the tariff regime permitted under the agreement was not appropriately applied for political reasons. Although the degradation in the quality of water was due to the state’s default in the performance of its obligations, the state attributed it to ABA and induced the residents not to pay their bills. The tribunal thus supported the claimant’s claim (ii) above. - 経済産業省

こうした状況を踏まえ、全国の商工会・商工会議所及び都府県商工会連合会において、小規模事業者からの様々な相談に対するきめ細かな対応やニーズに応じた専門家の派遣、材育成の推進、地域振興事業など、小規模事業者の経営改善や経営革新を支援する事業(経営改善普及事業)を実施している。例文帳に追加

In view of this, Societies and Chambers of Commerce and Industry across the country and prefectural Federations of Societies of Commerce and Industry provide support for management improvements and innovations at SMEs (programs for management improvements) by, among other things, providing detailed consultations to SMEs and dispatching experts according to their needs, and promoting human resource development and regional development projects. - 経済産業省

社団法日本透析医会は、災害情報ネットワーク上で、登録されている透析医療機関の①透析の可否、②被災の有無、③透析室貸出可能病床、④透析受入可能状況、⑤その他不足物品や連絡事項等を情報提供(http://www.saigai-touseki.net/index.php)各都府県においても、災害に伴う透析医療に関する相談を受付例文帳に追加

In its disaster information network, the Japanese Association of Dialysis Physicians provides information regarding the medical facilities that give dialysis treatment registered in its network, specifically: 1) the availability of a dialysis treatment; 2) the damage situation of the facilities; 3) the number of beds available in dialysis rooms; 4) acceptance of dialysis patients; and 5) others, such as any missing items and messages to the public. URL http://www.saigai-touseki.net/index.php Respective Prefectural Governments accept applications for counseling on dialysis treatment in connection with the disaster: - 厚生労働省

国、地方公共団体、独立行政法等においては、国民健康・栄養調査、都府県健康・栄養調査、国民生活基礎調査、健康診査、保健指導、地域がん登録事業等の結果、疾病等に関する各種統計、診療報酬明細書(レセプト)の情報その他の収集した情報等に基づき、現状分析を行うとともに、健康増進に関する施策の評価を行う。例文帳に追加

The national government, local governments, and independent administrative agencies shall analyze the current status of health promotion and evaluate policy relating to health promotion on the basis of information from national health and nutrition surveys, prefectural health and nutrition surveys, basic surveys of peoples living, health checkups, health guidance, results of local cancer registration projects, different types of statistics relating to disease, etc., health insurance claims, and other information, etc. that has been collected. - 厚生労働省

『日本書紀』の天武天皇十三年十月の条に、「守山公・路公(みちのきみ)・高橋公・三国氏・当麻氏・茨城公(うまらきのきみ)・多治比氏(たぢひのきみ)・猪名公(ゐなのきみ)・坂田公・羽田公・息長氏(おきながのきみ)・酒公(さかひとのきみ)・山公、十三氏に、姓を賜ひて真と曰ふ」とあって、これら公(きみ)姓氏族はおよそ応神天皇・継体~用明天皇の皇子の子孫である。例文帳に追加

According to an article appeared in November 684 in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), 'Following 13 clans should be given the kabane of Mahito; Moriyama no Kimi, Michi no Kimi, Takahashi no Kimi, the Mikuni clan, Taima clan, Umara no Kimi, Tajihi no Kimi, Ina no Kimi, Sakata no Kimi, Hata no Kimi, Okinaga no Kimi, Sakahito no Kimi, Yamaji no Kimi' and these Kimi kabane clans are probably the descendants of Emperor Ojin and those from Emperor Keitai to Emperor Yomei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで家は嫡孫にあたる教実の子・九条忠家に対して処分状(遺言状みたいなもの)を渡し、当時の公家にとってもっとも重要な遺産であった日記などの文書類は一条家の相伝とするが、東福寺などの一族寺院の管理権を司る家長者は、まず最初は3男である一条実経が継ぎ、その次には長男の子九条忠家が継承して、以後は2の子孫のうちでもっとも官職の高い物(一門上首)が継ぐように指示を出した。例文帳に追加

Michiie gave Tadaie KUJO, Norizane's son and Michiie's grandchild, to be the legitimate heir, a shobunjo (a kind of will) to give instructions that documents such as diaries (which were the most important heritage for a court noble at the time) should be inherited by the Ichijo Family, but that the head of a family who controls the family temples such as Tofuku-ji Temple should first be inherited by Sanetsune ICHIJO, the third son of Michiie, then by Tadaie KUJO, a child of the eldest son of Michiie, and later by either descendant of the Kujo Family or the Ichijo Family who took the highest-ranking official position (head of a clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敷設のために日本政府がネルソン・レー・前清総税務司(駐日英公使ハリー・パークスの友)との間に結んだ資金借入・技術者雇用等に関する契約において、レーによる不正行為が発覚した件で、大蔵少輔・伊藤博文の命を受け英国に赴き、契約を破棄する。例文帳に追加

In a contract concerning the fund raising, the engineer employment, etc. concluded for constructing railways between the Japanese government and Nelson LAY, the former Inspector General in the Qing dynasty (a friend of Harry PARKES, the British Minister Plenipotentiary in Japan), Lay's fraud was exposed, and therefore, Hirobumi ITO, Okura no shofu (Junior Assistant Minister of the Ministry of the Treasury) ordered Kagenori to go off to Britain to cancel the contract.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に、厠で用を足していた時に信長の派遣で雪隠隠れをしていた刺客に槍で刺されて殺害されたという説、婦病(詳細は上杉謙信女性説に記載)で亡くなったとという奇説や、酒の飲みすぎからくる胃癌、食癌説、織田信長にヒ素で毒殺されたなどの説もある。例文帳に追加

Besides the above, there are other theories one was that when Kenshin went to the lavatory he was killed with a spear by a murderer who was dispatched by Nobunaga, another strange theory that he died of women's disease (details are stated in Kenshin UESUGI was female), others are Kenshin died of gastric or esophageal cancer due to excessive drinking of sake, and that he was killed with arsenic poison by Nobunaga ODA are still other theories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東西線沿線は口の伸びが著しい傾向を見せるが、それに周辺の路整備が追い付かずに渋滞が深刻化していた京都市東部地域(山科区・伏見区東部)と都心部をつなぐための交通機関として1965年頃から計画が進められ、1969年の市議会で建設が正式に決定。例文帳に追加

The project for the Tozai Line started in or around 1965 as a means of public transportation that would connect the eastern region of Kyoto City (Yamashina Ward and eastern Fushimi Ward)--where the construction of surrounding roads along the Tozai Line couldn't keep up with the rapid population growth in those areas, resulting in serious traffic jams--with the large cities, and was officially carried at a city council meeting held in 1969.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際に開港されたのは、神奈川宿の場合、街筋から離れた横浜村(現横浜市中区(横浜市))であり、兵庫津の場合もやはりかなり離れた神戸村(現神戸市中央区(神戸市))であったが、いずれにしても開港場には外国が一定区域の範囲で土地を借り、建物を購入し、あるいは住宅倉庫商館を建てることが認められた。例文帳に追加

In the case of Kanagawa-juku ("way-station"), the port that was actually opened was in the village of Yokohama (today's Naka ward in the city of Yokohama) which was quite far from the path of the main road, and similarly in the case of Hyogo, the port opened was in the village of Kobe (modern-day Chuo ward of the city of Kobe) which was also far from the main road, but in any case foreigners were allowed to rent land in certain sections of the ports and to purchase buildings or build houses, warehouses, and trading houses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年の中西康裕らの説では、鏡が実際に皇位を狙ったとすれば極刑に該当する重罪であるにも関わらず称徳天皇崩御後の下野への流刑は罰としてはあまりにも軽く、浄ら一族関係者にも死罪が出ていないことから、皇位継承を企てたという説は「後付」ではないかとされる。例文帳に追加

According to the opinion of Yasuhiro NAKANISHI and others in recent years, Dokyo's plot to ascend the Imperial Throne might have been 'added' by people in the later generations from the reasons that the exile to Shimotsuke was too light if Dokyo really aimed at ascending the Imperial Throne since it is a serious crime falling under the maximum penalty, and that people related to Dokyo including Kiyohito were not punished by the capital punishment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

環境、体に優しい還元電位水の省エネ製造で、中和工程を省き量産するために中性水である水水に水素ガスを高効率で溶存させる混合製法で大変高い還元電位の水素の豊富な水を生成することが可能な溶存水素還元水製造装置の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide an apparatus for the production of hydrogen-dissolved reducing water which enables production of water rich in hydrogen having a very high reduction potential by means of a mixing production method comprising making hydrogen gas dissolved efficiently in the neutral tap water so as to achieve the production through an energy-saving mass-production method of human-friendly reduction-potential water without a neutralization process. - 特許庁

2 厚生労働大臣又は都府県知事は、家庭用品によるものと認められるの健康に係る重大な被害が生じた場合において、当該被害の態様等からみて当該家庭用品に当該被害と関連を有すると認められるの健康に係る被害を生ずるおそれがある物質が含まれている疑いがあるときは、当該被害の拡大を防止するため必要な限度において、当該家庭用品の製造又は輸入の事業を行なう者に対し、当該家庭用品の回収を図ることその他当該被害の拡大を防止するために必要な応急の措置をとるべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(2) Where serious damage to human health has occurred which is found to have been caused by household products, the Minister of Health, Labour and Welfare or a prefectural governor, within the limit necessary to prevent the expansion of said damage, may order a person who operates a business manufacturing or importing said household products to make an effort to recall said household products and to take other necessary emergency measures to prevent further damage when said household products are suspected of containing a substance related to said damage which is likely to cause damage to human health.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

の一生は重荷を負ふて遠きをゆくがごとし…怒りは敵とおもへ」で有名な家康公の「御遺訓」は、明治時代に元500石取りの幕臣、池田松之介が徳川光圀の遺訓と言われる「のいましめ」を元に家康63歳の自筆花押文書との体裁にしたものを高橋泥舟らが日光東照宮など各地の東照宮に収めたものであることを尾張徳川家の徳川義宣が考証した。例文帳に追加

Based on historical evidence, Yoshinobu TOKUGAWA of the Owari-Tokugawa family made clear that Lord Ieyasu's 'Goikun' (teachings), which includes the famous phrase of 'A person's life is as if going on a long road with a heavy burden on its back --- Consider that anger is an enemy,' had the following origin: First, in the Meiji period, Matsunosuke IKEDA, a shogun's former retainer having earned a 500 koku of rice crop, made documents with an autograph sign of 63-year-old Ieyasu, based on 'Hitono-imashime' (Admonitions), which had been said being Tokugawa's teachings, and then Deishu TAKAHASHI and others dedicated them to Tosho-gu shrines in various areas, including Nikko Tosho-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「警告」、「告発」の措置をとった場合は、これらの措置の対象となった業者の商 号、名称又は氏名(法の場合は代表取締役又はこれに相当する者の氏名を含む。)、 所在地又は住所(個の場合は都府県名及び市町村名又は特別区名とし、非居住者 にあってはこれらに相当するもの)及び無登録で行っていた金融商品取引業の内容等 について、ホームページで公表を行うとともに、「管理台帳」及び「警告文書」等の 写しを速やかに金融庁長官へ送付する。報告を受けた金融庁においては、公表を行っ た業者をリスト化し、金融庁ホームページで公表を行うものとする。例文帳に追加

Regarding cases where a warning has been issued against a business operator or a complaint has been filed with the investigative authorities, a set of copies of the relevant section of the aforesaid registry book, the written warning and other relevant documents shall be immediately sent to the FSA Commissioner.  - 金融庁

例文

第十三条 事業主、事業主の団体若しくはその連合団体、職業訓練法若しくは中央職業能力開発協会若しくは都府県職業能力開発協会又は一般社団法若しくは一般財団法、法である労働組合その他の営利を目的としない法で、職業訓練を行い、若しくは行おうとするもの(以下「事業主等」と総称する。)は、第四節及び第七節に定めるところにより、当該事業主等の行う職業訓練が職業訓練の水準の維持向上のための基準に適合するものであることの認定を受けて、当該職業訓練を実施することができる。例文帳に追加

Article 13 Employers, employers' organizations or federations thereof, vocational training corporations, the Japan Vocational Ability Development Association or Prefectural Vocational Ability Development Associations, incorporated associations or incorporated foundations, labor unions that are juridical persons, or other nonprofit juridical persons that provide or intend to provide vocational training (hereinafter collectively referred to as "employers, etc.") may, by receiving accreditation whereby the vocational training by said employers, etc. conforms to standards for enhancing and maintaining the levels of vocational training as prescribed in Section 4 and Section 7, provide said vocational training.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS