| 意味 | 例文 |
A problemの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 31674件
To solve the problem that, when noise is superposed on output signals of transmitting parts which do not perform transmission, the noise is superposed on transmission signals to receive incorrect data in the case of a serial communication device configured so that a plurality of transmitting parts are operated by time division and transmission signals to be output by the plurality of transmitting parts are transmitted by one communication path.例文帳に追加
複数の送信部を時分割で動作させて、これら複数の送信部が出力する送信信号を1本の通信路で伝送する構成のシリアル通信装置では、送信していない送信部の出力信号にノイズが重畳すると、このノイズが送信信号に重畳され、誤ったデータを受信してしまうという課題を解決する。 - 特許庁
Consequently, the set encoding rate of the AV signal inputted to the input section 3 is smoothly changed when setting change of the encoding rate is accepted, and a problem such as a break of recording of the AV data of the AV signal inputted to the input section 3 does not arise when the setting change of the encoding rate is accepted.例文帳に追加
このため、エンコード率の設定変更を受け付けたときに入力部3に入力されていたAV信号に対するエンコード率の設定変更がスムーズに行え、エンコード率の設定変更を受け付けたときに入力部3に入力されていたAV信号にかかるAVデータの記録が途切れる等の問題も生じない。 - 特許庁
To provide a processed food comprising fish and shellfish and storable at normal temperature having no dried/crumbling feeling or hardening of its ingredients like those of canned food (retort food), more specifically having better palate feeling than that of air-filled retort food, inexpensive, and hardly causing a problem of deformation (fall of ingredient) during transportation.例文帳に追加
食感については缶詰食品(レトルト食品)のようなボソボソ感や身の硬化がない、常温で長期間保存可能な魚介類を用いた加工食品を提供することを目的とし、より具体的には、含気レトルト商品と比べ食感がよく、安価で、輸送中の変形(身崩れ)の問題が生じにくい加工食品を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide printed matter, which has no problem on manufacturing cost and the desired matte pattern with surface unevenness on which can be favorably reproducibly and stably obtained, its forming method and an intermediate transfer recording medium in order to obtain a mat-like printed matter, which has a thermally transferred image thereon and the surface of which has fine unevenness.例文帳に追加
熱転写画像を有する印画物で、表面に微細な凹凸を有するマット状の印画物を得るために、製造コスト上、問題がなく、また表面凹凸を有した所望のマット柄を再現性良く、安定して得られることができる印画物とその形成方法、及びその印画物を形成するために使用する中間転写記録媒体を提供する。 - 特許庁
To solve the following problem: If any of difficult-to-obtain relays used on a control substrate is failed, the control substrate is usually replaced with a new control substrate for repair; therefore, even when only one relay is failed, all the relays needs to be replaced, however, repair itself becomes difficult because they are difficult to obtain.例文帳に追加
入手困難なリレーを複数使用した制御基板のいずれかのリレーが故障すると、通常であれば制御基板を新たな制御基板と交換することによって修理を行うが、1個のリレーが故障しただけで、すべてのリレーを交換することになり、リレーの入手が困難なため修理自体が困難になるという問題が生じる。 - 特許庁
To provide a polyester resin composition the resin quality of which is inhibited from being deteriorated despite the ester wax and inactivated particles are uniformly dispersed in the polyester by solving the problem that the quality of the polyester resin composition is deteriorated, when polyester is combined with ester wax and the mixture is kneaded at elevated temperature, further provide a method of producing the polyester composition and the film produced from the polyester resin composition.例文帳に追加
ポリエステルにエステルワックスを含有させて高温で混錬させると、得られるポリエステル樹脂組成物の品質が劣化するという問題を解決し、ポリエステル中にエステルワックスと不活性粒子を均一に分散させながらも、品質の劣化が抑制されたポリエステル樹脂組成物、その製造方法及び該ポリエステル樹脂組成物からなるフィルムの提供。 - 特許庁
To control interference in a permissible range by applying the CDMA system to signal collision in the conventional CSMA and TDMA base multihop systems, to relax the hidden terminal problem or the like and to enhance a throughput in an entire system by grouping of channel groups in multihop transmission and by control of transmission based on an interference level from another station.例文帳に追加
従来のCSMAやTDMA方式のマルチホップ方式における信号衝突に対しCDMA方式を適用することで、許容可能な干渉として取り扱い、マルチホップ伝送におけるチャネル群のグループ化と他局からの干渉レベルによる伝送制御とにより、隠れ端末問題等の軽減を図りシステム全体のスループットを向上させる。 - 特許庁
One exemplary system 100 is configured to alleviate the timing problem of the setup time and the hold time, relevant to sending the signal 120 to the distributed receiver via the wire, and the system includes a delay circuit 110 configured to receive the signal, to copy the signal and to introduce a timing delay into the copy.例文帳に追加
例示的なシステム100は、分散したレシーバに配線を介して信号120を送る事に関連したセットアップ時間、およびホールド時間のタイミング問題を緩和するように構成されたシステムであり、信号を受信し、受信した前記信号を複製し、その複製信号にタイミング遅延を導入するように構成された遅延回路110を含む事を特徴とする。 - 特許庁
The above problem is solved by the ultrasonic probe provided with an ultrasonic vibrator 6a for transmitting and receiving an ultrasonic wave; and an high voltage generating means 7 for generating a high voltage on the basis of a driving signal when the driving signal for driving the ultrasonic vibrator is input and applying the high voltage to the ultrasonic vibrator.例文帳に追加
超音波を送受信する超音波振動子6aと、前記超音波振動子を駆動させる駆動信号が入力された場合、該駆動信号に基づいて高電圧を発生させ、該高電圧を該超音波振動子に印加させる高電圧発生手段7と、を備える超音波プローブにより、上記課題の解決を図る。 - 特許庁
The above problem is solved by performing as the following: the desulfurized slag 4 generated in the desulfurizing treatment of the molten iron is charged into a desulfurizing treatment vessel 6 under state of hot slag as a part of the desulfurizing agent, and successively, the molten iron 8 is charged into this desulfurizing treatment vessel and thereafter, the molten iron is desulfurized by adding new desulfurizing agent 10 into the molten iron.例文帳に追加
上記課題は、溶銑の脱硫処理で発生した脱硫スラグ4を脱硫剤の一部として熱滓の状態で脱硫処理容器6に装入し、次いで、該脱硫処理容器に溶銑8を装入し、その後、該溶銑に新たな脱硫剤10を添加して溶銑を脱硫処理することにより解決される。 - 特許庁
To solve the problem that when Dy or Tb is diffused in a crystal intergranular phase of a sintered magnet, Dy or Tb reacts with an oxide of an Nd-rich phase if much oxide exists in the Nd-rich phase, resulting in production of many reactive products not contributing to the improvement of magnetic characteristics and prevention of the diffusion of Dy or Tb into the crystal intergranular phase.例文帳に追加
焼結磁石の結晶粒界相にDyやTbを拡散させるとき、Ndリッチ相に酸化物が多く存在していると、DyやTbがNdリッチ相の酸化物と反応し、磁気特性の向上に寄与しない反応生成物が多く形成され、また、DyやTbの結晶粒界相への拡散が妨げらる。 - 特許庁
To provide a DC power supply system in which AC adapters and DC power supply output are integrated, and unnecessary cables and starburst connection is eliminated, by continuously connecting with the configuration of DC cables and DC branch adapters and conversion adapters, to resolve the problem of a high risk due to starburst connection around outlets in offices and homes along with the spread of electrical appliances.例文帳に追加
電化製品の普及とともに、オフィスや家庭のコンセント周りは、たこ足配線で危険性が高くなりこれを解消するためにACアダプタ及びDC電源出力を1個にし、DCケーブルとDC分岐アダプタと変換アダプタの構成で繋ぎ続けることで不必要な電線とたこ足配線をなくすことを提供する。 - 特許庁
In this configuration, the vibration of each permanent magnet 13 generated by the reaction force in driving the moving member 15 is damped by the damping member 18 within the shaft 12, so the vibration transmitted from the shaft 12 to a machine base 16 via a supporting bracket 17 by the reaction force in driving the moving member is reduced, and the conventional problem of vibration is eliminated.例文帳に追加
この構成では、可動子15の駆動時の反力により発生する各永久磁石13の振動がシャフト12内で振動減衰部材18によって減衰されるため、可動子の駆動時の反力によりシャフト12から支持ブラケット17を介して機台16に伝達される振動が低減され、従来の振動の問題が解消される。 - 特許庁
Even though it was the period when policies were quite swingy in not only the Bakufu but also in each domain, and the difficulty of the problem, which prevented from determining even the guideline, put people in various situations in which some were troubled and just hesitating while others took radical positions, the measure to enrich and strengthen a country itself was a common goal for each class in each domain. 例文帳に追加
幕府だけでなく、各藩にとっても大きく方針の揺れ動いた時代であるが、方針すら決めかねる程の難題に、頭を痛めるだけで逡巡している立場、先鋭化した立場、個人に至るまで様々な情況に立たされていたが、藩自体の富国強兵策は各藩各層に共通した目標であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was not such a problem for users resident in the US, but since the source code for DES could not be exported outside the US, FreeBSD had to find a way to both comply with US law and retain compatibility with all the other UNIX variants that still used DES. 例文帳に追加
このことは米国に住んでいるユーザにとっては大して問題ではありませんでしたが、DES のソースコードを米国外に輸出することはできないという問題がありました。 そのために、 FreeBSDは、米国の法律を守ることと、未だに DES を使っていた他の Unix一族との互換性を保つこととを両立する方法を探し出す必要がありました。 - FreeBSD
Amezaiku as a traditional performing art is difficult to deal with in the process of the production and preservation because of the characteristics of candy, cannot be mass-produced, have a hygienic problem, are rarely seen and are not profitable, and in spite of their gaiety, the handing down of techniques has not been easy. 例文帳に追加
伝統工芸としての飴細工は、飴の特性上、製作および保存の過程における扱いが難しいことをはじめ、量産できないことや衛生的な面、さらに実物を目にする機会があまりないうえ、その労力の割にはビジネス面での見返りが少ないことなどから、見た目の派手さとは裏腹に、技術の伝承がされにくい側面があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It can be said that the recent market turmoil represents a new type of challenge for the financial system, where the risks that were diffused through financial means known as securitization surfaced in the markets all at once, compared to a traditional type of problem where the financial difficulties of individual financial institutions have significant impact on the financial system. 例文帳に追加
今回の事態は、個別の金融機関の経営難が金融システムに深刻な影響を与えるという従来型の問題というより、むしろ、証券化という金融手法を通じて拡散したリスクが市場において一挙に顕在化し、市場発の金融システムの混乱をもたらすという新しい型の金融システム問題であったとも言える。 - 金融庁
To clean a gas containing nitrogen oxides through the adsorption/desorption treatment of nitrogen oxides and denitrification treatment in such a manner that the undecomposed nitrogen oxides and unreacted ammonia in the exhaust gas discharged from the denitrification step are reduced to an extent causing no environmental problem without using any special additional means in the denitrification step.例文帳に追加
窒素酸化物の吸着/脱離処理と脱硝処理とを経て窒素酸化物含有ガスを浄化するにあたり、脱硝処理工程で特段の追加手段を設けることなく、脱硝処理工程から放出される排ガス中の未分解窒素酸化物や未反応アンモニアが環境上問題がない程度まで低減できるようにする。 - 特許庁
However, the factors causing concern about prospects for the Japanese economy include not only economic trends that have prompted fears of a deceleration of the world economy in the wake of soaring crude oil prices and the sub-prime mortgage problem; there is also a vague uneasiness about long-term structural changes associated with the rapid aging of Japanese society, falling birth rates and population decline.例文帳に追加
しかしながら、我が国経済の先行きに不安をもたらしているものは、原油価格の高騰やサブプライム住宅ローン問題の発生に伴う世界経済の減速への懸念といった景気動向の問題だけでなく、我が国の少子高齢化・人口減少の急速な進行という、長期的・構造的な変化への漠然とした不安もあろう。 - 経済産業省
When a problem arises in the preparatory stage for enactment or after enactment, it is necessary to take strong approaches with the partner government and to provide users with in-depth information in a timely manner by collecting information pertaining to the operations of the partner country, while keeping close coordination with diplomatic missions overseas.例文帳に追加
このため、発効前の準備段階において、そして発効後に運用上のトラブルが発生した場合には、在外公館とも連携しつつ相手国政府に対し強力に働きかけるとともに、相手国の運用に関する情報を収集してユーザーに対してタイムリーかつきめ細かく提供することが強く求められている。 - 経済産業省
Now, TDC supplies water to citizens without treatment except only natural sedimentation treatment. However, judging from the water quality conditions (quality of raw water from the river indicates apparently high turbidity and E. coli is detected etc...) and water use situation (the urban poor are drinking by boiling), in terms of human health, there is a problem with the actual water supply system in Mawlamyine. Therefore, construction of a water treatment plant is essential in order to supply safe water.例文帳に追加
現在、TDC では無処理(自然沈殿のみ)の水を市民に給水しているが、水質状況(濁度が高い、大腸菌が検出されるなど)や水利用状況(貧困層は煮沸して飲用している)から判断すると、衛生上、問題があり、安全な水の供給のためには浄水場の建設が不可欠である。 - 厚生労働省
In addition, along with cooperation with working support organizations, need for support the learning of the child care & child to prevent "a chain of the poverty" in the livelihood protection while a problem of "the poverty of the child" is pointed out, such as children who grow up in households receiving livelihood protection becomes receiver of livelihood protection after they become adult.例文帳に追加
また、生活保護を受給している世帯に育った子どもが、成人したのちに再び生活保護を受給しているなど、近時、「子どもの貧困」の問題が指摘される中、生活保護における「貧困の連鎖」を防止するため、就労支援と相まって、子育て及び子どもの学習の支援をより充実させる必要がある。 - 厚生労働省
The QCTV is envisioned as having application when a quick turnaround is needed to problem assessment or when a screening-level, less definitive technique is desired in lieu of the more complex ICI process. As such, the method utilizes the qualitative, natural substrate collection procedure, which necessitates one site visit and minimal laboratory analysis.例文帳に追加
QCTVは,問題あるアセスメントに速やかな対処が必要な場合,もしくは,より複雑なICI過程の代わりに選別レベルの決定的でない技法が用いられた場合に,適用されるものとして構想されている。かくして,この方法は,質的な自然底質採集手順を活用しており,それは1回の地点訪問と最小限の実験室分析を必要とする。 - 英語論文検索例文集
To provide a data processing system for allowing each maker to execute merchandise development desired by a user, and to offer an accurate advice to the user who is in an operation trouble based on an operation history by automatically collecting the operation history, and accurately grasping the operation trend of the user or the current problem.例文帳に追加
操作履歴を自動的に収集し、収集したその操作履歴に基づき、ユーザの操作傾向や現状の問題点を的確に捉えることにより各メーカがユーザ本位の商品開発を行い得るとともに、その操作履歴に基づき操作トラブルにあるユーザに対して的確なアドバイスを行うことが可能なデータ処理システムを供給する。 - 特許庁
To provide a peak limiter and a multi-carrier amplifier apparatus capable of improving power efficiency of an amplifier system by performing effective peak limitation to realize suppression of peaks in an amplifier input signal with precision, for solving the problem in conventional peak limiter that it is difficult to set an optimum peak threshold value and effective peak limitation cannot be performed.例文帳に追加
従来のピークリミッタは、最適なピーク閾値設定が困難で効率よくピーク制限できないという問題点があったが、本発明は、増幅器入力信号におけるピークの抑圧を精度良く実現するように効率のよいピークリミットを行い、増幅システムの電力効率を向上できるピークリミッタ及びマルチキャリア増幅装置を提供する。 - 特許庁
Thereby, the seat of the wheelchair and the bed are directly connected by a plane through the bridge plate 1 and the frame section d of the wheelchair is inserted in the bridge plate 1 to narrow an interval between the seat of the wheelchair and the bed so that the moving distance of the body becomes short and the movement of the person having a problem in the lower half of the body becomes comfortable.例文帳に追加
これによって、車椅子の座席とベッドとの間は、渡し材1を介して直接平面によって連絡され、その上、車椅子のフレーム部dが渡し材1内に挿入されることになるので、車椅子の座席とベッドとの間の間隔は狭くなり、その分、身体の移動距離は短くなり、下半身不自由者による移動が楽になる。 - 特許庁
Sound waves and light are synchronously transmitted from a plurality of transmission positions whose position coordinates are known, the distances from the transmission positions are measured at a receiving position whose coordinates are wanted to detect, based on differences in arrival time of the respective sound waves and light from the transmitting positions, and coordinate calculation is performed based on the distances from the respective transmission positions, thus the problem is solved.例文帳に追加
複数の位置座標の分かっている発信位置から音波と光を同期発信し、検知したい座標の受信位置で発信位置からのそれぞれの音波と光の到達時間の差異から発信位置からの距離を測定し、各々の発信位置からの距離をもとに座標計算をすることによりこの課題を解決する。 - 特許庁
Since the waste ink collecting section 21b-24b of each ink cartridge 21-24 is simply required to collect ink supplied from its own ink cartridge, such a problem as the waste ink collecting section is filled fully although ink is still remaining and the ink cartridge must be replaced can be eliminated differently from a case where ink being supplied from other ink cartridge is also collected.例文帳に追加
各インクカートリッジ21〜24の廃インク回収部21b〜24bは、自己のインクカートリッジから供給されたインクのみを回収すればよいので、他のインクカートリッジから供給されるインクの回収も行う場合とは異なり、インクが残っているにも拘わらず廃インク回収部が満杯になり、交換しなければならないという弊害が発生しない。 - 特許庁
To solve a problem that response of torque increase of an engine in relation to increase of load is slow by employing an engine equipped with an electronic control fuel injection device as an internal combustion engine, detecting engine speed and fuel injection quantity, detecting load from change of engine speed and increasing engine speed and torque at a time of increase of load.例文帳に追加
従来負荷の増加に対するエンジンのトルク増加の応答が遅かったので、内燃機関として電子制御式燃料噴射装置を具備したエンジンを採用して、その回転数と燃料噴射量を検知して、回転速度の変化から負荷を検出し、負荷が増大した時に回転数を上げてトルクの増加を図ろうとする。 - 特許庁
To solve a problem wherein in mainly used thermoplastic elastomer resin, since a rubber component is finely dispersed to provide flexibility and thus, frictional resistance of the surface becomes larger compared to general resin (ABS, PP), large force is required to move an air filter, leading to deterioration of insertion performance and increase in driving torque during movement.例文帳に追加
熱可塑性エラストマー樹脂は、柔軟性を持たせるためにゴム成分を微分散させているものが主流であり、そのため表面の摩擦抵抗が一般樹脂(ABSやPP)と比較して大きくなり、エアフィルターを移動させるために大きな力必要になり、挿入性の悪化、移動させる場合の駆動トルクの増加という問題があった - 特許庁
The problem is solved by the external combustion engine including: an air compressor; an air heating unit for heating and expanding the air fed from the air compressor; and a driving unit for converting energy of the air which is fed from the air heating unit, is heated and expanded, and gets higher temperature and lower pressure than when fed from the air compressor, into a mechanical output.例文帳に追加
空気圧縮機と、この空気圧縮機から送給される空気を加熱膨張させる空気加熱部と、この空気加熱部から送られる加熱膨張して空気圧縮機からの送給時より高温低圧となった空気のエネルギーを機械的出力に変換する駆動部とを具えた外燃機関により、上記課題を解決する。 - 特許庁
To solve the problem that when an electronic circuit is realized on a wiring board, the constitution wherein e.g. a resistance component is hard to attach to the outside of the board or hard to print on the board or to mount in high density, and it becomes difficult to form resistors of various resistance values, so that flexibility of design of the electronic circuit is restricted.例文帳に追加
配線基板に電子回路を実現する場合、例えば抵抗部品などを基板外に取り付けたり、あるいは抵抗部品を印刷により基板上に形成する構成は、高密度実装が困難になり、また様々な抵抗値の抵抗体を形成することが困難になるため電子回路の設計の自由度が制限される。 - 特許庁
To effectively solve the problem of coil set being an obstacle to magnetic properties, punching and coating when manufacturing a product of grain- oriented electrical steel sheet which is free from undercoat film composed essentially of forsterite and has excellent magnetic properties and punchability by means of low-temperature final finish annealing at ≤1,050°C using a stock having inhibitor-free high-purity components.例文帳に追加
インヒビタを含有しない高純度成分の素材を用いて1050℃までの低温最終仕上げ焼鈍により、フォルステライトを主体とする下地被膜を有しない、磁気特性および打ち抜き加工性に優れた方向性電磁鋼板の製品を製造する際、磁気特性や打ち抜き、コーティングの障害となるコイルの巻き癖を効果的に解消する。 - 特許庁
The conventional hermetic compressor has the problem that although a hole for mounting a glass terminal is bored in the vicinity of an upper lid part, the end face of the hole is an acute angle so that water is liable to enter the gap, resulting in sometimes causing rust between the final finished coating film and the raw material of the upper lid part in that part to be disadvantageous in long-time use.例文帳に追加
ガラスターミナルを取り付ける為の孔を上蓋部の中心付近に開けているがその孔の端面が鋭角なので、水分がその隙間に入り込み易く、その部分に最終仕上げの塗装皮膜と上蓋部の素材との間に錆が発生することがあり、長期間の使用に於いては不具合となるという課題を有していた。 - 特許庁
To overcome the problem of a conventional hotel translator system such that it is difficult to obtain detail guest room information of the hotel from the translator because the guest room information owned by a PBX is limited, the number of letters of the indication parts of the translator exclusively for indicating the guest room information is limited.例文帳に追加
では、制限されたPBX所有の客室情報や、またこの客室情報を表示する専用の中継台の表示部の文字数が一定に制限されていたことなどから、詳細なホテルの客室情報等を中継台において入手することが困難であった従来のホテル向け中継台システムの欠点を解決することを目的とする。 - 特許庁
(4) Acquisition of personal information via online shopping sites As a rule, no problem will arise if a business entity operating an online shopping site acquires information pertaining to the client's who purchased products such as their addresses, names or credit card information or their buying history within the scope of the purposes specified and disclosed to the users. 例文帳に追加
(4)通販サイト等による個人情報の取得インターネット通販を営む事業者が、商品を購入した顧客の住所、氏名、クレジットカード等の個人の属性情報や購入履歴のデータを取得することは、当該事業者が特定し、利用者に示された利用目的の範囲内で利用される限り、通常何ら問題ない。 - 経済産業省
When the WTO dispute settlement procedures are used toward correction of unfair trade measures of another country, it is important to make consistent and prioritized efforts for a WTO dispute case in the future as well, to carry forward the procedures without hesitation in using countermeasures in case of non-compliance with a WTO recommendation, and to increase the pressure in cooperation with other countries that share the same problem consciousness.例文帳に追加
WTO 紛争処理手続によって各国の不公正貿易措置を是正させるためには、今後も WTO紛争案件は一貫して重点的に対処すること、WTO 勧告不履行の場合には対抗措置も辞さない態度で手続を進めていくこと、同様の問題意識を有する国々とも連携して圧力を強めていくことなどが重要である。 - 経済産業省
When the arbitration panel determines, after the examination of a case, that the state complained against failed to effectively enforce labor standards or regulations, such state should within 60 days agree to adopt an action plan to solve the problem. If agreement is not reached within the prescribed period, the panel will evaluate the action plan or present a counter plan within 60 days.例文帳に追加
仲裁パネルの審査の結果、被提訴国の労働 行政が不十分であると委員会が判断したとき は、被提訴国は、60日以内に問題を解決する ための行動計画を策定し合意しなければなら ない。期限内に合意できない場合は、さらに 60日以内にパネルが同行動計画を評価、又は 対案を提示することができる。 - 経済産業省
Although differences of systems alone provide insufficient evidence to argue that there is a problem with the system, protecting intellectual property rights through principles and procedures that differ from other countries imposes a high cost for the use of the system. This makes it more difficult to foresee whether intellectual property rights can be obtained from the viewpoint of other countries, possibly hindering the liberalization and facilitation of trade and investment.例文帳に追加
制度が異なることだけをもって問題であるとの指摘は十分でないと考えられるが、他国と異なる原理・手続などにより知的財産が保護されることは、他国民からみれば、制度利用のために高いコストを強いられる、権利取得の予見性を低める等、貿易・投資の自由化・円滑化を阻害しかねない。 - 経済産業省
A company is trying to overcome the segmentation problem in the following manner: Decentralize the production of white goods and other utilitarian products for daily use, whose specifications vary from market to market; evaluate the profitability and other factors of each product on each market, and withdraw from its production as appropriate; and establish a core basis for each region in Asia and concentrate plants there, so each of these bases can thrive.例文帳に追加
現地市場ごとに仕様の異なる生活密着型の白モノ家電等汎用品の生産は各地に分散。また、各地域ごとのセグメンテーションの非効率性の解消のため、製品ごとに採算性等を勘案し、適宜撤退を実施するとともに、アジア各地における中核拠点を設定し工場を集約する等、棲み分けを図る。 - 経済産業省
As I have never made such transactions, I do not understand them. Have you ever bought (a derivatives product)? New products are launched one after another, not only in the United States but also in other countries, including Japan. The problem is that there is not a ban on creating such products. Even a bet on something like which of two television stations will get a higher audience rating could be turned into a product. This is really a mind-boggling world. 例文帳に追加
私も、やったことがないから分からないのです。買ったことありますか。いろいろな商品があるから。次から次に出てきているでしょう、アメリカなんかでも、どこでも、日本でもそうですけどね。こういう商品を作ってはいけないということがないから困ってしまうのです。これは、テレビ局の視聴率で、どっちが高いか低いかみたいなことで商品化できないこともないのです、本当に。どちらかの視聴率がどう上がっていくのかという予測を立てて。これは、本当に大変な世界なのです。 - 金融庁
If the invention is just an equivalent alteration between known measures of the same function, or, in solving the same technical problem, a substitution of a recently developed known material with the same function for the corresponding material in a known product, or a substitution of a certain known material for the corresponding material in a known product while the similar use of the known material is already known, and it does not produce any unexpected technical effect, then the invention does not involve an inventive step. 例文帳に追加
発明が、同一機能を有する既知の手段間における均等物の変更にすぎないものであるか、同一の技術課題を解決する際に、同一の機能を有する最近開発された既知材料を、既知の物における相応の材料と置き換えたものであるか、又は、特定の既知の材料を既知の物の対応する材料と置き換えたもので、その既知の材料についての同様の用途が既に知られており、予期せぬ技術的効果をもたらさない場合には、発明は創造性を有しない。 - 特許庁
To provide a baking cup for baking the dough of bread, cake, and the like, free from the problem of the collection of mold release oil applied to a mold or oil separated from the dough to the center of the mold bottom, and provide a baking cup having a unique shape to bake the bread having a unique shape.例文帳に追加
パン、ケーキ等の生地を入れて焼成するための焼成用容器であって、金型に塗った離形油が金型底部の中心に集まることが問題とならない焼成用容器を提供することであり、またパン生地の油分がパン生地の底の中心に集まる問題を解消する焼成用容器を提供することであり、また従来無かった形状の焼成用容器を提供すると共にこれにより従来無かった形状のパンの提供を可能とすることにある。 - 特許庁
To configure a system capable of optimizing operation according to future improvement in performance avoiding occurrence of a large increase in costs and a problem of parts management, concerning an electronic musical instrument which reads sampled values from an extended waveform board with mounted waveform memory storing the values sampled by sampling a musical sound waveform in order of storing addresses with a prescribed sampling frequency, and reproduces the musical sound waveform.例文帳に追加
本発明は、楽音波形を所定の標本化周波数で標本化した標本値を記憶アドレス順に記憶した波形メモリが搭載された拡張波形ボード、およびその拡張波形ボードが装着されその拡張波形ボードから標本値を読み出して楽音波形を再生する電子楽器に関し、大きなコストアップや部品管理上の問題の発生を避けた上で将来の性能の向上に応じて動作を最適化することのできるシステムを構成する。 - 特許庁
To obtain a soil conditioner for the soil containing coal ash from a thermal power plant and to provide a method for soil improvement using the soil conditioner, in which the soil conditioner does not require handling of an acid which has been used as a neutralizing agent, has no concentration unevenness in parts provided with the conditioner, consequently pH neither extremely rises nor drops partially and does not cause a problem of elution of heavy metal.例文帳に追加
火力発電所からの石炭灰を含む土壌用の土壌改良剤と、その土壌改良剤を用いた土壌改良方法に関し、従来において中和剤として用いられていた酸を取り扱う必要がなく、添加された箇所において濃度のむらがなく、従って部分的にpHが極端に低下し或いは上昇することがなく、また重金属の溶出の問題も生じさせない土壌改良剤を提供することを課題とする。 - 特許庁
The double loan problem has emerged as a very serious issue since immediately after the earthquake disaster, as I repeatedly said in the Diet. The Prime Minister has instructed the Ministry of Finance, the FSA, the Ministry of Land, Infrastructure, Transportation and Tourism, which is responsible for housing-related matters, the Ministry of Economy, Trade and Industry, which oversees matters related to SMEs and - as farmland has been damaged - the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, to deal with the double loan problem under the leadership of the Cabinet Secretariat. The Guidelines of Workout for Restructuring Debt Owed by Individual Debtors is being drafted as part of this effort. 例文帳に追加
これは、いわゆる二重ローン、それから二重債務の問題に関して、これはもう被災直後から非常に大きな問題になっておりまして、これはきちんと何度も国会で言っていまして、総理大臣の方から、内閣官房を中心に、財務省、金融庁、それから住宅がございますから国土交通省、それから中小企業ですから経産省、それから農地もやられていますので農林水産省等々、関係省庁が鋭意やっておりますが、その中の一環として私的ガイドラインというのが、今、出てきております。 - 金融庁
In the European financial market, the sovereign debt problem became serious, first in Greece, and then in countries like Ireland. When I visited Paris in January and met with Ms. Lagarde, who later became the Managing Director of the IMF, the Irish sovereign debt problem was emerging as a major issue. Euro bonds were issued to bail out Ireland, 20% of which the Japanese Ministry of Finance pledged to purchase, and Ms. Lagarde welcomed that. 例文帳に追加
ヨーロッパの金融市場につきましては、ギリシャに始まりまして、それからアイルランド、そういった国の債務問題が非常に大きな問題になっておりまして、私は1月にパリに行きまして、今度、IMFの専務理事になりましたラガルドさんにお会いしたときも、ちょうどアイルランドの債務の問題が、ヨーロッパで大きな問題になりまして、それを救済するためのユーロ債を出したということで、行った日に(日本の)財務省がきちんと20%を買うということを確約しまして、非常にそのことでラガルドさんにも好感を(持って頂きまして)、「ありがたい。 - 金融庁
To solve the problem, wherein a photographer who is accustomed to a very simple previous analog lens, on which a control means such as a CPU is not mounted and which is constituted of an analog circuit, feels troublesome with various functions and switches added to recent drive units.例文帳に追加
以前のCPUなどの制御手段を搭載しておらず、アナログ回路にて構成されていたためズーム、フォーカスの電動制御を行う場合には、ズーム、フォーカス用のコントローラのみからの操作となり、スイッチもスイッチ操作に応じてカメラへ信号を送り返すリターンスイッチ、録画のトリガーとなるVTRスイッチが搭載されている程度でとてもシンプルなアナログレンズに慣れているカメラマンは、最近のドライブユニットに付加されている様々な機能、スイッチが煩わしくなる問題が発生する。 - 特許庁
A surface layer of the separation roller is formed by a porous elastic body having conductivity and a voltage application means for applying a voltage to the separation roller is provided at feeding of the paper to solve the problem.例文帳に追加
積層された状態で収容された複数枚の用紙のうち、最上位の用紙を送出ローラによって送り出すとともに、互いに当接する給送ローラと分離ローラによって1枚ずつ分離した状態で用紙を給送する給紙装置において、前記分離ローラの表面層を導電性を有する多孔質弾性体によって形成するとともに、用紙の給送時に、当該分離ローラに電圧を印加する電圧印加手段を備えるように構成して課題を解決した。 - 特許庁
In order to solve the above problem, this invention provides this substrate for an organic functional element which includes a base material, an electrode layer formed on the base material, and a wettability changing layer formed so as to cover the electrode layer for changing wettability by action of a photocatalyst associated with energy irradiation, and is characterized in that the wettability changing layer contains a nonionic conductive inorganic material.例文帳に追加
上記目的を達成するために、本発明は、基材と、前記基材上に形成された電極層と、前記電極層を覆うように形成され、エネルギー照射に伴う光触媒の作用により濡れ性が変化する濡れ性変化層とを有する有機機能性素子用基板であって、 前記濡れ性変化層が非イオン性導電性無機材料を含有していることを特徴とする有機機能性素子用基板を提供する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
