1153万例文収録!

「Cannot Be」に関連した英語例文の一覧と使い方(249ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Cannot Beの意味・解説 > Cannot Beに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Cannot Beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12792



例文

When a lost bearing button LB is operated in order to contact the party designated in advance and a CPU11 makes telephone calling from a telephone communication part 15, by identifying the party terminal of the contact referring to an address book AD, guidance output is executed by acquiring the route from own present position to the designated target position, when the telephone call cannot be made to the party.例文帳に追加

CPU11は、予め決められている相手に連絡するために迷子ボタンLBが操作された際に、アドレス帳ADを参照して、その連絡先の相手端末を特定して電話通信部15から電話発信を行った際に、その相手と通話することができなかった場合に、自己の現在位置から所定の目標位置までの経路を取得して案内出力する。 - 特許庁

To provide an acoustic unit for a mobile device that allows a user to directly hear an amplified output from a mobile device by connecting the mobile device whose output sound cannot be heard without an earphone or a headphone such as a mobile phone, a CD player or an MD player to a speaker box and that outputs light in response to musical interval through a transparent box main body by means of light emitting diodes.例文帳に追加

携帯電話機や、CD、MDプレーヤ等のイヤホン又はヘッドホン無しでは聞くことができない携帯機器を、スピーカボックスに接続することにより携帯機器よりの出力を増幅拡大して直かに聴くことができるようにするとともに、発光ダイオードにより透明なボックス本体を通して音程に応じた光が出るようにした携帯機器用音響装置を提供する。 - 特許庁

Since forcible selection of all scan lines not only actualizes the existence of defects which cannot be found unless the scan lines are selected in order but also dispenses with operations of the shift register 141 and the output control circuit 143, the proportion of a leak current to a power source current is improved, and as a result, the precision of judgment of the power source current and a threshold is improved.例文帳に追加

走査線のすべてを強制的に選択すると、順番に選択しないと発見できなかった欠陥の存在が顕在化するほか、シフトレジスタ141および出力制御回路143を動作させないで済むので、電源電流のうち、リーク電流が占める割合が向上する結果、電源電流としきい値との判断の際の精度が向上する。 - 特許庁

When the remainder data are '0', the central control unit starts a message voice trunk and transmits the voice message of 'connection cannot be made, since the remainder is zero' to the subscriber terminal 2 which originated the call, and after the lapse of a prescribed time such as two seconds, disconnecting processing is performed.例文帳に追加

本発明システムは、(1)各加入者ごとの通信可能の残高データを格納している課金用データ記憶手段と、(2)ある加入者について入金された金額データを入力する前払い金額情報入力手段と、(3)入力金額データを受信したときに、課金用データ記憶手段に格納されている残高データを更新する残高更新手段とを有する。 - 特許庁

例文

A content distributing terminal 100 stores a flow object unstorable in a character information storage frame among character information in the other character information storage frame when the character information cannot be stored in the character information storage frame, and adds content guide information on the storage content of an overflow destination side character information storage frame to an overflow origin side character information storage frame.例文帳に追加

コンテンツ配信端末100は、文字情報格納枠に文字情報が格納しきれないときは、文字情報のうち文字情報格納枠に格納しきれなかったフローオブジェクトを他の文字情報格納枠に格納し、溢れ先文字情報格納枠の格納内容に関する内容案内情報を溢れ元文字情報格納枠に付加するようになっている。 - 特許庁


例文

To provide an electrophotographic photoreceptor which smoothes the insertion of a cylindrical member and obtains the simplification of an insertion appliance and the improvement in insertion workability by eliminating the need for pushing in of the cylindrical member with force greater than friction force since the outside diameter of the cylindrical member cannot be kept reduced after the overall length of the cylindrical member is inserted into a photoreceptor.例文帳に追加

円筒状部材の全長が感光体内部に挿入された後は、円筒状部材の外径を縮めておくことができないので、摩擦力以上の大きな力で押し込む必要があった点を解決して円筒状部材の挿入をスムースにし、挿入器具の簡易化、挿入作業性の向上が得られる電子写真用感光体及びその製造方法の提供をする。 - 特許庁

After starting the starting operation of the internal combustion engine and when it cannot be determined to which cylinder does a reference pulse signal Vs1 generated by a signal generator 16 correspond, a starting injection command signal for each cylinder is generated in an order preset for every time the reference pulse signals Vs1 are generated so as to inject the fuel from injectors 4a-4c.例文帳に追加

内燃機関の始動操作を開始した後、信号発生装置16が発生する基準パルス信号Vs1がいずれの気筒に対応する信号であるかを判定できない状態にあるときに、基準パルス信号Vs1が発生する毎に予め定めた順序で各気筒用の始動時噴射指令信号を発生させてインジェクタ4a〜4cから燃料を噴射する。 - 特許庁

The monitoring unit 1 outputs pulse signals to the system 3-1 and the system 3-2, and determines whether the delayed pulse signals corresponding to the output pulse signals within a prescribed time from outputting the pulse signals are received or not, if the reception cannot be certified, it is presumed that the short circuit failure has occurred between the same system.例文帳に追加

本発明は、監視ユニット1から検査用のパルス信号を系統3−1、3−2に出力し、このパルス信号を出力した時から所定の時間内に出力したパルス信号に対応する遅延パルス信号を受信したか否かを判断し、受信を確認できない場合に、同一系統間で短絡故障が発生していることを推定するものである。 - 特許庁

To provide a lane follow-up traveling controller allowing a lane follow-up traveling control to continue by matching the controller to a navigation means while a traveling route is recognized by image information so as to use highly accurate traveling route information from the navigation means as traveling route information for control even if the traveling route cannot be recognized by the image information.例文帳に追加

画像情報により走路が認識されている間にナビゲーション手段とのマッチングを実施しておくことで、画像情報により走路が認識できない状況に陥ったとしても、ナビゲーション手段からの精度の高い走路情報を制御用走路情報とすることにより、車線追従走行制御をそのまま続行可能にする車線追従走行制御装置を提供すること。 - 特許庁

例文

The charging device charges a battery pack obtained by connecting multiple batteries in series by two or more types of power supplies; the power supplies are a commercial power supply and any other power supply; and thecommercial power supply is connected directly via a cable so that it cannot be detached; and the other power supply has a cable and a connector and is structured detachably.例文帳に追加

複数の素電池を直列に接続した電池パックを少なくとも2種類以上の供給電源によって電池を充電する充電装置であって、前記供給電源は商用電源と他の電源であり、商用電源はケーブルを介して取り外しの出来ないように直接接続され、他の電源は別のケーブルとコネクタを有し取り外し可能な構造にした。 - 特許庁

例文

To solve the problem that phase synchronization cannot accurately be obtained because the accuracy of the phase error Δθ is largely affected by Δf accuracy when the scale of a digital frequency phase detection circuit becomes large to make TFFT large because data fetch time in the digital frequency phase detection circuit is used in an arithmetic operation in a phase rotation prediction circuit, in a conventional frequency phase error analyzer.例文帳に追加

従来の周波数位相誤差分析器においては、位相回転予測回路での演算において、ディジタル周波数位相検出回路におけるデータ取り込み時間を用いているため、ディジタル周波数位相検出回路の規模が大きくなり、T_FFTが大きくなると、位相誤差Δθの精度はΔfの精度に大きく左右されることになり、位相の同期が正確にとれない。 - 特許庁

To provide an exchanging method of a saddle ferrule, and an assembly of the ferrule and a saddle ferrule exchanger, in which water, etc., can be prevented from leaking out of a water service pipe's water connector even if the saddle ferrule itself cannot fully exert a water sealing function by adjusting the switching state of an exchanger switching valve of the saddle ferrule exchanger.例文帳に追加

サドル分水栓交換器の交換器開閉バルブの開閉状態を調整することにより、サドル分水栓自体が封水機能を十分に発揮することができない場合であっても配水管の通水孔から水等が漏れることを抑止することができるサドル分水栓の交換方法およびサドル分水栓とサドル分水栓交換器との組合体を提供することを目的とする。 - 特許庁

Generally, although values of a value range cannot be predicted from design parameters, a design parameter group corresponding to a value range requiring accuracy is obtained by generating a model expression of objective functions by the rough sampling of design parameter groups in means 102 to 104 and linear regression modeling and executing reverse image calculation of the value range obtained by using the model formula in means 107 to 109.例文帳に追加

一般に、設計パラメータからは値域の値は予測できないが、102〜104での設計パラメータ組の荒いサンプリング、線形回帰モデル化によって目的関数のモデル式が生成され、107〜109において、そのモデル式を用いて与えられた値域の逆像計算が実行されることにより、精度が必要となる値域に対応する設計パラメータ組が得られる。 - 特許庁

When a processing control section 1 discriminates that a broadcast program cannot be received by a signal from an input signal measurement section 10, the processing control section 1 collates current position information acquired from a navigation unit 103 with prescribed position data stored in a setting information storage section 5 to identify a broadcast area including a current position of a vehicle mounted with the on-vehicle receiver 100.例文帳に追加

処理制御部1は、入力信号計測部10から送られた信号により放送が受信不能であると判別すると、ナビゲーションユニット103から取得した現在位置情報を設定情報記憶部5に記憶されている所在位置データと照らし合わせ、車載用受信装置100を搭載している車両の現在位置が含まれる放送エリアを特定する。 - 特許庁

However, at the Battle of Okehazama when Nobunaga's vassal Kazutada HATTORI first tried to slash at Yoshimoto, Yoshimoto fought back by drawing his sword and cutting Hattori on the knee, then Yoshikatsu MORI tried to slash at Yoshimoto and they crossed swords several times, and when Mori was finally about to decapitate him, Yoshimoto bit off Mori's finger before dying, so it cannot be said that he completely lacked personal military prowess. 例文帳に追加

しかし桶狭間の戦いでは信長の家臣・服部一忠が真っ先に斬りつけようとした時、自ら抜刀して春安の膝を斬りつけて撃退、更に毛利良勝が斬りつけようとした時にも数合ほどやり合った末に首を掻こうとした毛利の指を食い千切って絶命したと伝えられており、必ずしも個人的武勇が無かった訳ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, when value-added components manufactured in Japan are used in the ASEAN region to process a finished product, which is then exported within the region, there can arise cases which cannot be regulated by the ASEAN Free Trade Agreement (AFTA) or bilateral EPAs due to rules related to the country of origin. Efforts are underway to put these cases in order by setting up a common concept of the country of origin under an AJCEP agreement.例文帳に追加

例えば我が国で製造した高付加価値部品を用いてASEAN域内で最終製品に加工し、その製品を域内輸出する場合には、原産地規則の関係からAFTA (ASEAN自由貿易協定)や二国間の EPA ではカバーできないケースが生じるが、日ASEAN 経済連携協定に基づく共通の原産品の概念を定めることで解決を図ることとしている。 - 経済産業省

In the case of cotton and manmade fiber skirts, the number of persons employed plunged during the period of safeguard imposition, but it cannot be concluded accordingly that the instigation of safeguards did not alleviate adjustment cost expansion, as even more jobs might have been lost if safeguard measures were not instituted.例文帳に追加

なお綿製・合成繊維製スカートについては、セーフガード措置発動期間中も雇用者数が急激に減少しているが、これをもってセーフガード措置発動が調整コスト拡大を緩和する上で有効でなかったと結論づけることはできない。仮にセーフガード措置を発動しなかったならば、更に多くの雇用が失われていた可能性もあることに留意する必要がある。 - 経済産業省

The United States is using FTAs for accomplishing what cannot be achieved through multilateral round talks, and reportedly intends to make its FTAs accepted as a global rule in the future. FTAs signed by the United States in recent years contain provisions on the protection of intellectual property right, liberalization of service markets (for example, liberalization of the home delivery service market, promotion of e-commerce, and opening of financial market, etc.), and protection of labor and environment (see Figure 4-1-1).例文帳に追加

米国はラウンドで達成できない措置をFTAで実現し、将来的にこれをグローバル・ルールに発展させるねらいがあるとされ、近年締結されたFTAにおいては知的財産権の保護、サービス市場の自由化(例えば、宅配便市場の開放、電子商取引の促進、金融市場の開放等)、労働・環境保護の規定が盛り込まれている。(第4-1-1図) - 経済産業省

In 1975, he passed on the name Kansai FUJIMA (II) to his eldest son Tatsunosuke, who became the fifth head of the style, however in 1987 Tatsunosuke, on whom his father had pinned his hopes, passed away, and in Shoroku's later years he cannot be said to have had an abundance of successors (although his students included Kikugoro ONOE (VII) and Matsusuke ONOE (VI), and in particular Kikugoro (VII) took on the lead roles after Tatsunosuke's death). 例文帳に追加

1975年、二世藤間勘斎を名のって五世家元を長男辰之助に譲ったが、1987年、期待をかけていたその辰之助に先立たれ、晩年は必ずしも後継者に恵まれたとは言いがたいものだった(それでも弟子には尾上菊五郎(7代目)や尾上松助(6代目)などがおり、とくに七代目菊五郎は辰之助の死から立役に転じたとされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you care about someone, you'll become friends! If you care about each other, you'll become many times stronger! And your bravery will be unlimited! In this world are many unpleasant things, many sad things, and many that, which you can't handle by yourself. But while you have people you care about, you just can't fall! You just cannot surrender! While you have those people, about which you care, you will stand up again and again! That's why Hero is absolutely undefeatable!例文帳に追加

大切だと思えば友達になれる! 互いを思えば、何倍でも強くなれる! 無限に根性が湧いてくる! 世界には嫌なことも、悲しいことも、 自分だけではどうにもならないこともたくさんある。 だけど、大好きな人がいれば、くじけるわけがない。あきらめるわけがない。 大好きな人がいるのだから、何度でも立ち上がる! だから、勇者は絶対、負けないんだ! - Tatoeba例文

To provide a color toner having high color fastness to light while keeping transparency, hue and saturation which a dye have, in consideration of the fact that a color toner excellent in transparency, hue and saturation and having high color fastness to light cannot be obtained by the prior arts and to provide an image forming method using the obtained toner.例文帳に追加

本発明は、従来の技術では透明性、色相、彩度に優れ、なおかつ耐光堅牢度の高いカラートナーを得ることができてはいないことに鑑み、染料の持つ透明性、色相、彩度を維持しつつ、耐光堅牢度の高いカラートナーを提供することを第一の目的とし、併せて得られたトナーを用いた画像形成方法を提供することを第二の目的とする。 - 特許庁

To not only improve shearing strength but also increase axial force, even if at least one surface cannot be constructed among four surfaces of an existing column, in a reinforcing structure and a reinforcing construction method of a concrete skeleton, particularly, an existing concrete skeleton having the existing column, in a structure such as a building and a bridge, for example, an existing building.例文帳に追加

例えば既設のビル等の建築物や橋梁等の構築物におけるコンクリート躯体、特に既設の柱を有する既設コンクリート躯体の補強構造および補強工法に係り、既設柱の4つの面のうち少なくとも1つの面が施工不能であっても、単に、剪断耐力を向上させるだけでなく、軸力をも増大させることのできるようにする。 - 特許庁

To execute a corrosion state diagnostic method for a pipe to which an electrode cannot be attached as it is such as a coated pipe, or to provide an external magnetic coil unit capable of easily diagnosing the corrosion state of a pipe without needing peeling of the coating of the pipe, and a pipe corrosion state diagnostic method using it.例文帳に追加

塗覆装管のようにそのままの状態では電極を取り付けることができない配管について腐食状態診断方法を実施すること、すなわち、配管の塗覆装を剥がしたりする必要がなく、簡便に配管の腐食状態を診断することを可能にする外磁コイルユニットおよびそれを用いた配管腐食状態診断方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a delivery processing apparatus which recognizes whereabouts information described on a delivery, carries out sorting treatment based on the recognized result, and when the whereabouts information cannot be recognized, performs sorting treatment based on input content by a video encoding terminal and which can prevent erroneous sorting due to incorrect input by the video encoding terminal.例文帳に追加

この発明は、配達物に記載されている所在情報を認識し、この認識された結果に基づいて区分処理を実行し、所在情報を認識できなかった場合に、ビデオコーディング端末による入力内容に基づいて区分処理を実行する配達物処理装置において、ビデオコーディング端末による誤入力に基づく誤区分を防止することができる配達物処理装置できる。 - 特許庁

To provide a laser beam irradiation device capable of easily realizing the material modification, the material inspection, measurement or the maintenance work in a short time even when the material is located in a narrow space, or a space which cannot be reached unless reaching via a narrow passage.例文帳に追加

レーザーによる応力改善技術と、レーザー超音波法によるき裂検査技術との保全施工技術は、従来独立した装置として実現されているため、対象となる材料部分に設けられる装置が大型になり、材料が狭あい空間、または狭あいな経路を経由しなければ到達できない空間に位置している場合、保全施工作業が非常に時間がかかり面倒である。 - 特許庁

To solve the problem that, in a sensor array reading circuit for reading a sensor array constituted of a plurality of sensors, noise is reduced by holding a value just before a measurement and a value in the end of the measurement and operating a difference therebetween, but since the value held just before the measurement is varied, reading cannot be performed during the measurement and a measuring cycle may become long.例文帳に追加

複数のセンサで構成されたセンサアレイを読み出すセンサアレイ読み出し回路において、測定直前の値と測定終了時の値をホールドしてその差を演算することにより雑音を低減していたが、測定直前にホールドされた値が変わってしまうので、測定中に読み出しを行うことができず、測定周期が長くなってしまうという課題を解決する。 - 特許庁

To provide a customer management system capable of preventing the leak of customer personal information and the use thereof from another competitive shop with easy anti-virus measures by solving conventional problems that since personal information of a card is included in the card itself, the leak of customer personal information and the use thereof from another competitive shop by theft or skimming of the card cannot be prevented.例文帳に追加

従来はカード自体にカードの個人情報が含まれているために、カードの盗難やスキミングにより、顧客の個人情報漏洩を防ぐことができない、競合他店からの利用を防ぐことができないという欠点があったのを、顧客の個人情報漏洩を防ぐことができ、ウイルス対策も容易で、競合他店からの利用が行えない顧客管理システムの提供をする。 - 特許庁

To provide a method and device for providing a game character and a player terminal for realizing cross-sectional cooperation between an actual world and a virtual world by performing processing where information becoming a factor of deciding the game character cannot be selected and inputted as a player likes but is decided by information, a situation, etc. held by the player himself/herself in the actual world.例文帳に追加

ゲームキャラクタを決定する因子となる情報を、プレーヤが好き勝手に選択、入力できるものではなく、プレーヤ自身が現実世界で持ち合わせる情報、状況等により決定されるように処理を行うことで、現実世界とバーチャル世界の横断的な連携を実現するゲームキャラクタ提供方法、ゲームキャラクタ提供装置およびプレーヤ端末を提供する。 - 特許庁

In a financial system, when it is determined that a transfer amount cannot be withdrawn from a sender cash balance, the transfer instruction concerned is recorded in a preset uncompleted transmission DB by uncashed transfer processing (S320), and a receiver apparent balance is increased by the transfer amount corresponding to the transfer instruction, and recorded in an apparent balance DB (S330).例文帳に追加

金融システムにおいては、仕向側の資金化残高から振込金額を引き落とし不可能であると判定されると、未資金化振込処理にて、当該振込指令を予め設定された未処理発信DBに記録させ(S320)、被仕向側の表面残高をこの振込指令に対応する振込金額分だけ加算して表面残高DBに記録させる(S330)。 - 特許庁

Even when a compensation circuit 37 generates a compensation current and it is superimposed onto an output of a charge pump circuit 35, the effect of a ripple current outputted from the charge pump circuit 35 cannot completely be eliminated but since no regularity exists in the change in the integer frequency division value in the frequency synthesizer 1 of this invention, no spurious component takes place in the output signal OUT even in this case.例文帳に追加

補償回路37が補償電流を生成し、チャージポンプ回路35の出力に重畳させる場合でも、チャージポンプ回路35から出力されるリップル電流の影響を完全には除去できないが、本発明の周波数シンセサイザ1では、整数分周値の変化に規則性が無いので、その場合でも出力信号OUTにスプリアス成分は発生しない。 - 特許庁

The other end 103b is joined to the back mechanism board; as means for joining it, means for connecting it at portions near journaling means 102, 102b journaling the back mechanism board to the inner frame, and for limiting the relative rotating angle Θ formed by the journaling means to an acute angle are employed, so that the cover member cannot be separated from the back mechanism board.例文帳に追加

そして他端部103bを前記裏機構盤に接合させるが、その接合手段として前記裏機構盤が内枠に対して軸支される軸支手段102a、102b寄りの部位で結合させるとともに、前記軸支手段がなす相対的回動角Θを鋭角に制限する手段を採用して、裏機構盤からカバー部材を分離できないようにする。 - 特許庁

To provide an X-ray diagnostic apparatus supporting an operator in recognizing an image and improving the efficiency in the X-ray examination by additionally displaying image information, which cannot be easily displayed on an X-ray image though useful for the diagnosis in the interventional radiology (IVR), as a reference image with high contrast; and a method of processing data in the X-ray diagnostic apparatus.例文帳に追加

IVRにおいて診断上有用であるにも関わらず、X線画像上に表示させることが困難な画像情報をコントラストの高い参照画像として付加的に表示させることにより、術者の画像認識を支援しX線検査の効率を向上させることが可能なX線診断装置およびX線診断装置におけるデータ処理方法を提供することである。 - 特許庁

In a vehicle 10, regenerative energy at the time of braking is set, regenerative energy being generated in a traveling motor 36 is controlled to a set level, and an inverter 34 connected with the traveling motor 36 is connected with a resistor 46 so that excess regenerative energy, which cannot be stored in a battery 32 having a specified capacity, is consumed by the resistor 46.例文帳に追加

車両10では、制動時の回生エネルギを設定し、設定した回生エネルギとなるように走行用モータ36で発生する回生エネルギを制御し、その回生エネルギうちバッテリ32の所定容量で蓄積しきれない余剰エネルギを抵抗器46に消費させるように抵抗器46と走行用モータ36に接続されたインバータ34とを接続する。 - 特許庁

To provide an embedding metal fitting mechanism for a monitoring video camera such that the camera can be installed and can perform angle adjustment in the same order as before even for a camera for mischief prevention, a compact camera which cannot secure sufficient area for screwing perpendicular to a camera body, etc., or even when a camera body has an attaching/detaching mechanism for a dome clear cover on its flank.例文帳に追加

いたずら防止の目的や、カメラ本体に垂直にネジ止めするだけの十分な面積を確保できないような小型カメラなど、カメラ本体側面にドームクリアの着脱機構を有している場合などにおいても、従来と同じ順序でカメラの設置および画角調整を行うことが出来る監視用ビデオカメラの埋め込み金具機構を提供すること。 - 特許庁

To provide a deodorant having a deodorization effect which cannot be obtained by a pyrolignous acid, and tea or used tea leaves or an independent deodorant of the extract of the tea obtained from the tea or the used tea leaves, eliminating smell derived of the deodorant which human being senses as off-flavor, and being useful and highly safe for broad applications, such as sulfur odor, basic odor, etc.例文帳に追加

木酢液や茶もしくは茶殻またはそれらから得られる茶の抽出物の単独の消臭剤では得られなかった消臭効果を有し、人間が異臭と感じる消臭剤由来の臭いを解消した、硫黄系の臭気や塩基性の臭気などの幅広い用途に対して有用でかつ安全性の高い消臭剤を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a quilt cover, which can prevent a quilt from slipping down in consideration of users, especially small children, people requiring care and disabled people who are physically handicapped, who do not recognize or cannot put on the fallen quilt by him/herself when the quilt slips down during sleeping and the cover can be easily changed even when a bedridden person is on the futon.例文帳に追加

特に幼児や要介護者、また身体障害者のように体が不自由で、寝ている間に掛け布団がずれ落ちてしまい、それに気づかなかったり、落ちた布団を自分でかけ直す事ができない人の利用を考えて、掛け布団がずれ落ちるのを防ぐことが可能な、そして布団の上に寝たきりの人がいる場合でも、簡単にカバーの交換が可能な布団カバーを提供可能とする。 - 特許庁

To solve the problems arising in a method of increasing the outer diameter of a magnet roller in a sleeve to reduce the distance with a probe, such as rise of a revolving torque, wear-out of a magnet roller, breakage or the like that may occur because the contact with the inner wall of the sleeve cannot be avoided due to the sway of the magnet roller itself or a deflection by self-weight.例文帳に追加

近年のマグネットローラの小径化や高磁力化の要求に対応する方法の一つである、スリーブ内のマグネットローラの外径を大きくしてプローブとの距離を小さくする方法における、マグネットローラ自身の振れや自重によるたわみなどによりスリーブ内壁への接触が避けられず、回転トルクアップ、マグネットローラの摩耗、破損などの問題を解決する。 - 特許庁

To solve the problem that the desired printing result cannot be obtained when a drawing element not provided with compensation for gray exists if the printing mode is switched to the printing of only the K element in accordance with existence or not existence of color drawing element while the printing of not only the K element but also YMC element is conducted even for the monochrome data in accordance with the printing purpose in the color printing mode.例文帳に追加

カラー印刷において、印刷目的によってはモノクロデータであっても、K成分だけでなく、YMC成分を混合した印刷が行なわれるが、この時、カラー描画要素の有無だけでK成分のみの印刷に切り替えてしまうと、グレー補償OFFの描画要素が有ったとき、所望の印刷結果が得られない場合があり、本発明はこれを解決するものである。 - 特許庁

When an important public service in a local community is managed by a private operator, or when such a service is provided under monopoly, the business is regulated on the premise of a sort of "service-providing responsibilities" as a public utility business as regards energy supply business and communication business according to a judgment that such activities cannot be left to the economic principles. 例文帳に追加

民間事業者が地域の重要な公共サービスを担う場合や更にはそのサービス供給が独占的に行われる場合においては、その活動を経済原理に任せることができないという判断から、エネルギー供給事業や通信事業においては公益事業として、ある種の「サービス供給責任」を前提とした事業規制を行っている。 - 経済産業省

First, it analyzes the current state of the East Asian economy from the various perspectives of production, sales, investment environment, trade, finance and culture. Particularly with respect to China, this vast land is scrutinized from the perspectives of coastal and inland areas, each region within the coastal area, and urban and rural areas with the aim of casting light on actual economic conditions that cannot be grasped from the average profile.例文帳に追加

第一に、東アジア経済の現状を、生産、販売、投資環境、貿易、金融、文化という多角的な視点でとらえ、特に中国については、その広大な国土を、沿海部と内陸部、沿海部の中での各地域、都市部と農村部といったように、きめ細かく分析することによって、平均像ではとらえられない経済の実像を示そうとした点である。 - 経済産業省

(1) A business specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 19, paragraph 9 of the supplementary provisions of the Revised Act shall, when a Futures Commission Merchant cannot repay debts arising from the acceptance of a consignment of a transaction on a Commodity Market, be a repayment to a person who consigned such transaction concerning such debts on behalf of the Futures - 263 - Commission Merchant, based on the articles of incorporation of the Association of Compensation Funds. 例文帳に追加

1 改正法附則第十九条第九項の主務省令で定める業務は、補償基金協会の定款に基づき、 商品取引員が商品市場における取引の受託により生じた債務を弁済することができない 場合にその商品取引員に代わってその債務に関し当該取引を委託した者に対し弁済する 業務とする。 - 経済産業省

In the DSU, there is no provision indicating the relationship between Article 21.5 and Article 22. However, it is generally considered that the prevailing party cannot impose unilateral measures by independently determining that the measure taken by the losing Member to implement the DSB’s recommendation is not consistent with the WTO Agreements. In such a case, the matter should be referred to the original panel as stipulated under Article 21.5 of the DSU.例文帳に追加

現行DSU には、第21条5項と第22条の関係を示す規定はないが、一方の当事者が勧告実施のためにとる措置を、他方の当事者が勧告実施にあたらないと一方的に判断して制裁措置をとることは、DSU 上認められないと考えられ、このような場合、まずDSU 第21条5項に基づき当該紛争を扱ったパネルに付託すべきとの考え方が有力である。 - 経済産業省

Moreover, when targets are set at levels that cannot be reached by using the technologies available at the time, it could cause problems. When the maximum emissions reduction is achieved by implementing all the existing technologies, further emissions reduction becomes impossible. As a result, economic activities including production control are limited, and an additional purchase of credits and other actions become necessary to meet the targets.例文帳に追加

また、その時点で存在する技術で達成不可能な排出上限を設定した場合には、その時点で存在する技術を可能な限り導入し、排出量が実現可能な排出上限に達した時点で、それ以上の排出削減を行うことができなくなり、生産調整等の経済活動の抑制や、追加的なクレジット等の購入などが必要となる。 - 経済産業省

But if this is true, what is the application? In leaving the prison against the will of the Athenians, do I wrong any? or rather do I not wrong those whom I ought least to wrong? Do I not desert the principles which were acknowledged by us to be just--what do you say? I cannot tell, Socrates, for I do not know. 例文帳に追加

だが、もしそれが正しいなら、その応用はどうなるだろうか。アテネ人の意向に反して牢を出ることは、間違ったことにならないだろうか。いちばん不正を避けなければいけないものに、不正を働いていることにならないだろうか。僕たちが正しいと認めたあの原則を捨てていることにならないかね。さあ、答えてくれ。答えられないよ、ソクラテス。何のことを言ってるのか分からないよ。 - Plato『クリトン』

In place of an open vessel I have taken one that is closed (our battery is so beautifully active that we are even boiling the mercury, and getting all things rightnot wrong, but vigorously right); and I am going to shew you that that gas, whatever it may be, can burn without air, and in that respect differs from a candle, which cannot burn without the air. 例文帳に追加

口の開いた容器ではなく、口の閉じた容器を持ってきましたよ(それにしてもこの電池はみごとなエネルギーですね、水銀まで沸騰して、すべて予定通り――なにもまちがった点はないです、実に見事に予定通りです)。で、さっきの気体が、なんだかわからないけれど、空気なしでも燃えて、その点で空気なしでは燃えないロウソクとはちがうのだということをお見せします。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

There are no particular provisions which prohibit making a further divisional application (a grandchild application) on the basis of a divisional application (a child application) as an original application. Further, in certain situations, an applicant has no choice but to undertake repeated procedures for division (e.g., where a parent application cannot be divided due to the time limit but only the child application can be divided). Thus, insofar as both the child and the grandchild applications satisfy the prescribed requirements, the grandchild application is deemed to have been filed at the time of filing of the parent application. 例文帳に追加

分割出願(子出願)を原出願として、さらに分割出願(孫出願)をすることは、法文上特に禁止されておらず、実態として出願人がつぎつぎと分割手続を採らざるを得ない場合(分割時期の制限のため親出願から出願の分割をすることはできないが、子出願から出願の分割が可能である場合等)もあるので、子出願、孫出願ともに所定の要件を満たす場合に限り、孫出願を親出願の時にしたものとみなすこととする。 - 特許庁

In that sense, his approach was quite different from the conventional approach. As for Incubator Bank of Japan, opinions were divided whether to grant a banking license to the bank, as indicated in the documents written at that time and the review committee's report. Let me quote some paragraphs. There was an argument that “This is a measure to facilitate financing for small and medium-size enterprises (SMEs) as prescribed in the Financial Revitalization Program, so a license should be quickly granted to the new bank. A license cannot be denied as this is intended to create a bank specialized in lending to SMEs. 例文帳に追加

そういった意味では、従来のやり方とは違うやり方であったと思うし、また日本振興銀行も、皆さん方よくご存じのように、これは銀行と言えども、当時の資料の中にも、この検証委員会の(報告書の)中にも書いてありますように、一部読んでみますと、「これは金融再生プログラムで明記された中小企業金融対策であり、新銀行の免許も迅速に出すべきである。中小企業専門銀行をつくるという旗印であればノーとは言えない。 - 金融庁

(1) If a patented invention cannot be exploited without infringing a plant variety protection (hereinafter referred to as the "dominant plant variety protection"), a compulsory license shall be granted, on request and to the extent necessary for the exploitation of the variety according to the dominant plant variety protection, to the holder of the dependent patent, provided that the invention claimed in the dependent patent involves significant technical progress of considerable economic interest compared with the variety claimed in the dominant plant variety protection.例文帳に追加

(1) 植物品種保護(以下「基本植物品種保護」という)を侵害することなしには特許発明を実施することができない場合は,請求に基づき,かつ,基本植物品種保護に応じた当該品種の実施に必要な範囲で,強制ライセンスを従属特許の所有者に付与する。ただし,従属特許において主張される発明が,基本植物品種保護において主張される品種と比較して,相当な経済的利益がある,著しい技術的進歩を伴うことを条件とする。 - 特許庁

If the invention first mentioned in the claims before an amendment does not have any special technical feature, no same or corresponding special technical feature can be found between said invention and an invention after the amendment. Therefore, it cannot be said that the requirements of unity of invention are met in the relationships between all of the inventions that we reexamined in terms of the requirements for patent ability, such as novelty and inventive step, in the claims before the amendment and all of the inventions in the claims after the amendment. 例文帳に追加

補正前の特許請求の範囲の最初に記載された発明が特別な技術的特徴を有しない場合には、当該発明と補正後の発明との間で、同一の又は対応する特別な技術的特徴を見出すことができず、したがって、補正前の特許請求の範囲において新規性・進歩性等の特許要件についての審査が行われたすべての発明と補正後の特許請求の範囲のすべての発明との間で、発明の単一性の要件を満たすとはいえない。 - 特許庁

例文

At the time when the euro was introduced, I myself had concerns regarding the euro zone. In the euro zone, where member authorities cannot adjust exchange rates, their fiscal policy is constrained by the Stability and Growth Pact, an option of fiscal transfer across national borders is excluded, and single monetary policy makes impossible the country-specific responses, even in a situation where member countries experience different economic climates, I worried that there would be a problem that a single monetary policy decision could be too tightening for some countries in recession while being too loosening for others in boom. 例文帳に追加

ユーロ発足時、私自身は、景気の状況が各国で異なる場合に、為替による調整はできず、安定成長協定で各国の財政政策には制約があり、国境をまたいだ財政の移転はできず、金融政策は一つに統一されて国別の対応が出来ないユーロ圏では、一つの金融政策が不況の国にとっては緊縮的にすぎる一方、好況の国にとっては緩和的にすぎるといった問題がいずれ顕在化するのではないかと懸念していた。 - 財務省




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS