Issueを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9020件
Today, a wide range of comments were presented on the subject of the budget ceiling issue at the informal ministerial gathering, but the Chief Cabinet Secretary has asked us, as was also the case last time, not to make public any comments as individual ministers. It was just said that a decision will be made by the next informal ministerial gathering. 例文帳に追加
今日は、お聞きになっていると思いますが、予算のシーリングの問題について閣僚懇、侃々諤々(かんかんがくがく)の意見が出ましたが、官房長官からこの前と同じでございますが、個々の大臣の意見は公表しないでくれということでございまして、次回の閣僚懇までに決定をしたいという話がございました。 - 金融庁
Judging from media reports and publicly disclosed materials, TCI has often demanded measures for management improvement from a short-term perspective in order to boost shareholder value, and the key issue here is, as I understand it, that a stance like this could have adverse effects on the supply of electricity and the government’s nuclear policy, which need to be considered from a long-term perspective. 例文帳に追加
今回、報道や公表資料で見る限り、TCI(ザ・チルドレンズ・インベストメント・ファンド)について、株主価値を高めるために短期的な視点から経営改善を求めるケースが多いと、そういうことから長期的視点の求められる電力の供給や原子力政策などに影響を与えるおそれがあると、こういう論点かと思います。 - 金融庁
This was the form of kuzen: Put the date of issue in the first line; then two Chinese characters '宣旨' (senji) on the second line from the date line; below the line of the two Chinese letters, the contents of the senji; and isho (the government post at kurodo dokoro, an additional post, and name) of hosha (the personnel who receive it) of the imperial edict, with a Chinese character '奉' added in a size smaller than that of the other letters. 例文帳に追加
口宣は最初の行に出された年月日を書いてからその下に一字分を開けて「宣旨」という2文字を書き入れ、次の行以後にその内容を記し、最後の行には勅旨の奉者(受けた者)の位署(蔵人所における官職・その他の兼官職・氏名)の後にその下に小さく「奉」の1文字を据える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, Tsuneo KANEMITSU, Takeru INUKAI, and Masataka OTA did not belong to either the orthodoxy faction or the reformists when the party split and they became 'the neutral faction' (also referred to as Kanemitsu faction) and in the following year, that is in 1940, councilors of orthodoxy faction who supported expulsion of Saito concerning the issue of the expulsion of Takao SAITO of Minsei Party (civil administration party) from the House of Representatives became isolated in the faction and joined the neutral faction, and then the neutral faction renamed their faction 'the unificationists.' 例文帳に追加
また、この分裂の際に正統派・革新派のどちらにも与しなかった金光庸夫・犬養健・太田正孝らは「中立派」(金光派ともいう)となり、翌1940年に発生した民政党の斎藤隆夫除名問題で除名を支持して正統派内で孤立した議員が中立派に加わって「統一派」と名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, although some variations were observed depending on the period, the government delegated the legislative power to the governor-general of Taiwan Sotokufu, which was founded for the administration of Taiwan, by granting authority to issue orders (laws or ordinances) with the exception of the laws that should be enforced in Taiwan for its nature (The delegation was comprehensive, so some people argued that it might be against the Constitution). 例文帳に追加
そのため、時期によって差異はあるものの、その性質上当然に施行されるべき法律は別として、台湾統治のために設置された台湾総督府の長たる台湾総督が発する命令(法律)(律令)という形で立法権を委任する(委任が包括的であったため、憲法違反ではないかという議論が起きた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, triggered by the dispute over naming of the Ikko sect (the issue that government attempted to enforce the name of 'Ikko' as an official name on the Jodo Shinshu sect even though the sect had officially rejected it), the repugnance against the government grew within the Jodo Shinshu sect, and the Jodo Shinshu sect withdrew from Kyobusho after the policy of Kyobusho reached a deadlock on the basis of the separation of religion and politics. 例文帳に追加
一向宗宗名論争(浄土真宗が公式に否認している「一向宗」を宗派名として強要しようとした問題)を機に浄土真宗内部からも政府への反発が高まってきたこともあり、教部省の施策が暗礁に乗り上げると政教分離の観点から脱退するといった動きを見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, even now, there are still a few descriptions of '五条' in the cases where only '五条' can be described (examples: banks and the savings department of post offices); this is because of problems related to how computers handle old Chinese characters, and the costs for modifying the system; for proper nouns like a company name that includes '五条,' or station names like '五条 Station' this is still an issue. 例文帳に追加
ただし現在でも、一部のコンピュータシステム等の問題(旧字体を使用できない、システム変更に費用がかかる)から「五条」としか表記出来ないもの(例:銀行・郵便の貯金部門)や、固有名詞であるもの(例:「五条」を冠した会社名、駅名である「五条駅」)など、僅かながらも「五条」の表記が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Boshin War was roughly divided into three phases: the Battle of Toba and Fushimi phase which arose from the power struggle between the Sat-Cho and the Shogunate under the new government; the Tohoku War phase, including the Hokuetsu War and the Aizu War, which arose from the issue of punishment meted out to Aizu and Shonai Domains; and the Hakodate War phase in which the members of the former Shogunate staged a final revolt. 例文帳に追加
戊辰戦争は、新政府下での薩長と幕府の主導権争いに起因する「鳥羽・伏見の戦い」の段階、会津藩・庄内藩の処分問題に起因する「東北戦争(北越戦争と会津戦争を含む)」の段階、旧幕府勢力の最後の抵抗となった「箱館戦争」の段階の3段階に大きく区分される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to revitalize regional economies, it is important to provide backup support to new business activity, including individuals planning to start a business and SMEs conducting advanced research and development or revitalizing their operations. A key issue here, however, is how to provide funds to SMEs that will take up the risk of pursuing such projects.例文帳に追加
地域経済の活性化のためには、創業を計画している個人、先進的な研究開発に取り組む中小企業、事業再生の過程にある中小企業等をバックアップしていくことが重要であるが、こうしたプロジェクトにリスクを取って挑戦している中小企業に対し、どのように資金を供給するのかが課題となっている。 - 経済産業省
Given that oil-exporting countries will continue to have considerable power to acquire foreign currencies, bringing about the smooth back-flow of foreign currencies acquired will continue to be an important issue. The expansion of Islamic finance is important from following perspective: boosting understanding regarding Islamic finance in various countries, and boosting consistency with European and US financial and capital systems.例文帳に追加
また、石油輸出国として相当の外貨獲得力を保持し続けることを考えると、獲得した外貨を円滑に還流させることは今後とも重要な課題であり、各国におけるイスラム金融に対する理解の向上や欧米金融・資本システムとの整合性との向上を通じたイスラム金融の拡大は、こうした視点から重要である。 - 経済産業省
The WTO dispute settlement procedure is a mechanism to solve trade frictions among member states through the interpretation of the WTO agreement, which is an international commitment. Since it is equipped with procedures not only to issue recommendations for compliance, but also to impose punitive measures if no corrective action are taken, its effectiveness is much higher than other international dispute settlement procedures.例文帳に追加
WTO紛争解決手続は、国際約束たるWTO協定の解釈を通じて加盟国間の通商摩擦の解決を図るものであり、問題措置の是正勧告のみならず、勧告履行がなされない場合に対抗措置を発動するための手続も備えていることから、他の国際紛争処理手続と比較しても、その実効性は格段に高い。 - 経済産業省
The Japanese EPAs have adopted the system in which the government or government-designated issuance organizations are to issue the certificate of origin, but the Japan-Swiss EPA, signed in February 2009, has adopted a system whereby government-accredited exporters are allowed to prepare the certificate, in addition to the existing system.例文帳に追加
さらに、我が国が締結したEPAに基づく原産地証明制度は、国又は国が指定した指定発給機関が原産地証明書を発給する制度を採用しているところであるが、2009 年2 月に署名した日スイスEPAにおいては、これまでの制度に加えて、国による認定を受けた輸出者が自ら証明書を作成できる制度を導入することとなった。 - 経済産業省
Particularly, the Obama administration, which took office in January 2009,takes a strong approach to the issue of climate change, announcing the enhancement of automobile fuel standards and taking the stance of emphasizing the introduction of renewable energy, by utilizing Smart Grid as part of economic revitalization measures. This demonstrates that the U.S. and Japan share the same direction in regards to the low carbon revolution.例文帳に追加
特に、2009 年1 月に誕生したオバマ政権は、自動車燃費基準の強化を打ち出すなど気候変動問題への取組を積極化するとともに、経済再生策としてスマートグリッドの活用など再生可能エネルギーの導入を重視する姿勢を示しており、我が国が目指している「低炭素革命」と方向性は共有されている。 - 経済産業省
Opinions raising the issue of fiduciary duty mainly argue that SRI-type pension fund management by institutional investors goes against the obligation of fidelity, reasoning that social goals of SRI are inconsistent with the principle that pension fund investment should be managed only to achieve the financial objective of making pension benefits to beneficiaries.例文帳に追加
機関投資家のSRI型の年金運用において、受託者責任に反するという意見は、主として忠実義務に違反している、すなわち、年金資産運用は年金給付を支払うという財務的目的だけを達成するために行われるべきであるという原則の基に規定されており、SRIという社会的目的はそれに矛盾するというものである。 - 経済産業省
It is uncertain why Sadaie made such a difference, but one theory pointed out that Hyakunin Issu contained poems by Emperor Gotoba who had been sent into exile by Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) due to his attempt of the Jokyu War, but none was found in Hyakunin Shuka which was published after Hyakunin Issu; therefore, Hyakunin Shuka was the revised version of Hyakunin Issue based on Sadaie's political consideration. 例文帳に追加
なぜこんな事をしたのかは定かではないが、承久の乱を計画し鎌倉幕府に流罪処分を受けていた最中の後鳥羽天皇の歌が、はじめに発表された「百人一首」にあり、後の「百人秀歌」にない事から、「百人秀歌」は定家の政治的配慮がこめられていた「百人一首」の修正版ではないかとの説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The management system 71 stores definition information including a management system key of the management system 71 and its version information, an area 0 key of the area 0 arranged just under the management system 71 and its definition information and the package key and execution authority key of each manager who manages the IC chip 51 such as an IC chip manufacturing undertaker or an IC card issue undertaker.例文帳に追加
管理システム71には、管理システム71の管理システム鍵およびそのバージョン情報を含む定義情報、管理システム71の直下に設けられるエリア0のエリア0鍵およびその定義情報、並びにICチップ製造事業者やICカード発行事業者などのICチップ51を管理する管理者毎のパッケージ鍵と実行権限鍵が格納されている。 - 特許庁
The system comprises a communication managing means 11 for performing communication control between the master radio communication device and the slave radio communication device; a re-connection request determining means 12 for appropriately determining the issue period to the disconnected communication paths, based on informing information; and a re-connection request means 13 for issuing a re-connection request.例文帳に追加
親無線通信装置と子無線通信装置間の通信制御を行う通信管理手段11と、切断された無線通信路に対する再接続要求発行間隔を通知情報に基づき適切に判定する再接続要求判定手段12と、再接続要求を発行する再接続要求手段13とを備える。 - 特許庁
A PIN sales device 120 is provided with a means storing the enciphered PIN sent from the PIN generation device 101, a means decoding the stored enciphered PIN on the basis of a PIN issue request from a user according to the predetermined rule, and a means printing the decoded PIN to a PIN certificate 150.例文帳に追加
また、PIN販売装置120において、前記PIN生成装置101からの送付された暗号化PINを記憶する手段と、ユーザからのPIN発行要求に基づいて前記記憶した暗号化PINを、予め定めた規則に従い復号化する手段と、該復号したPINをPIN証書150に印刷する手段を設ける。 - 特許庁
When a brake failure is sensed by a brake control ECU during the parking assist brake control, the control is ended, and a control signal to issue an alarm to the driver is emitted, while a second drive signal is emitted to a motor-driven parking brake, and the vehicle is stopped forcedly by generating a braking force.例文帳に追加
ブレーキ制御ECUにて、駐車補助ブレーキ制御中に、ブレーキ失陥が発生したことが検出されると、駐車補助ブレーキ制御を終了させ、ドライバへの警告を行う制御信号を出力させると共に、電動パーキングブレーキに対して第2駆動信号を出力させ、制動力を発生させることで車両を強制的に停止させる。 - 特許庁
A legal medium issuing facility 2 reads a key Ka corresponding to an ID number from a key management book according to an issue request for an original medium (MO) 6 from an original preserving facility 1, and enciphers a legal medium certificate in a recording medium shipped from a factory 4 with the key Ka to prepare the original medium (MO) 6.例文帳に追加
本発明は原本保存機関1からの原本媒体(MO)6の発行要求に従って、正当媒体発行機関2は鍵管理簿からID番号に対応する鍵Kaを読み出し、工場4から出荷された記録媒体に正当媒体証明書を鍵Kaによって暗号化し、原本媒体(MO)6を作成する。 - 特許庁
This alarm 1 detecting abnormality generation in a monitoring area to issue the alarm has: a casing 2; a speaker outputting the sound related to the alarm, stored inside the casing 2; and a sound introduction wall 24 introducing the output by the speaker to a prescribed direction at the outside of the casing 2, provided in the casing 2.例文帳に追加
監視領域における異常発生を検出して警報を行う警報器1であって、筐体2と、警報に関する音響を出力するものであって、筐体2の内部に収容されたスピーカと、スピーカによる出力を、筐体2の外部における所定方向に導くものであって、筐体2に設けられた導音壁24とを備える。 - 特許庁
To provide a tape for disposable filter sheet attachment with which easiness of a replacement work of a filter sheet is solved and an economical issue of a disposable filter sheet using a micro-adhesive disk adsorbent tape is solved by eliminating remaining of a glue in the frame face of an air ventilation port when replacing an actually used disposable filter sheet, and also to provide a filter using the tape.例文帳に追加
実用化されている使い捨てフィルターシートの交換時の空気通気口枠面の糊残りをなくして、フィルターシートの交換作業の容易性を解決したミクロ吸盤吸着材テープを用いる使い捨てフィルターシートの経済性を解消する使い捨てフィルターシート取付用テープ及びこれを用いたフィルターを提供する。 - 特許庁
The issue authority server 20 generates secret key information from the first, second and third distributed key information acquired from the bank settlement server 14, designated credit bureau server 16 and certificate authority server 18, and when acquiring an issuance request from a user via the Internet 6, sends an OTP based on the secret key information to the user.例文帳に追加
発行局サーバ20は、甲銀行決済サーバ14、指定信用情報機関サーバ16および認証局サーバ18から取得される第1、第2および第3分散鍵情報から秘密鍵情報を生成し、ユーザからインターネット6を介して発行要求を取得するとその秘密鍵情報に基づくOTPをユーザに送信する。 - 特許庁
To solve the point at issue such that a large-sized moving mechanism is required because an original plate supply device and a waste plate recovery device are integrally moved between respective drums and, therefore, a printing apparatus becomes complicated and large as a whole and cost is increased, and a first printing time becomes long and the plate feed position accuracy to a printing drum is hardly obtained.例文帳に追加
原版供給装置と排版回収装置とが一体となって各印刷ドラム間を移動することにより、大がかりな移動機構が必要となるので印刷装置全体が複雑になり大きくなってしまい、コスト高になったり、ファースト・プリントタイムが長くなったり、印刷ドラムヘの給版位置精度も得にくいという問題点等を解決する。 - 特許庁
In these item issuing method and item issuing system, when a portable terminal 3 connected to a kiosk terminal 2 by radio makes a request (reservation) to issue an item (ticket) from a center server 1, the server 1 transmits a reservation number to the terminal 3 and the ticket is issued in such a manner that the terminal 2 reads the reservation number held by the terminal 3.例文帳に追加
キヨスク端末2に無線にて接続する携帯端末3からセンタサーバ1にアイテム(チケット)の発行要求(予約)があると、センタサーバ1は、予約番号を携帯端末3に送信し、携帯端末3が保持する予約番号をキヨスク端末2が読み取ることでチケットの発行を行うアイテム発行方法及びアイテム発行システムである。 - 特許庁
Some said that by holding discussions based on actual cases, the problem of circumvention and effectiveness of countermeasures can be clarified. On the other hand, many countries took a cautious attitude stating that the economic activities related to circumvention are complicated and, therefore, discussions must be held with caution. Differences in the opinions of the Member countries regarding this issue remain unsolved.例文帳に追加
事例に基づいた議論を行うことにより迂回の問題点や措置の有効性が明らかになるとの声があった一方、迂回に関わる経済活動は複雑であることから、注意深く議論を行う必要があるとの慎重な姿勢をとる国も多くあり、本件を巡る加盟国の意見の相違に変化は見られなかった。 - 経済産業省
Meanwhile, in order to clarify whether an entity handling personal information complied with an “order” and “urgent order” or not, the Minister of Economy, Trade and Industry shall set a period during which the measures concerning the “order” and “urgent order” should be taken and then issue the “order” and “urgent order”. Where the measures were not taken during the period concerned, the “penal provisions (Article 56 and 58 of the Act)” shall be applied. 例文帳に追加
なお、「命令」及び「緊急命令」に従わなかったか否かを明確にするため、経済産業大臣は、「命令」及び「緊急命令」に係る措置を講ずべき期間を設定して「命令」及び「緊急命令」を行い、当該期間中に措置が講じられない場合は、「罰則(法第56条、第58条)」を適用される。 - 経済産業省
Returning to Fig. 3-1-9 above, enterprises whose transmission of skills and technologies is going well are actively pursuing a variety of strategies in-house, including visualization of expert skills and techniques, development of human resources, and establishment of internal systems. Compared with other forms of action, however, they are less engaged in collaboration with other enterprises and other outside entities. Outside collaboration thus remains an issue. 例文帳に追加
前掲第3-1-9 図を見ると、技術・技能承継がうまくいっている企業では、熟練技術・技能の可視化や人材育成、さらには社内制度の整備等、自社内での取組を積極的に進めている一方、外部企業等との連携に関しては、他の項目に比べて実施度が低く、社外との連携には課題も残している。 - 経済産業省
While society may not be completely prepared for population aging, public awareness of the aging issue rose comparatively quickly compared with the previously described problems of the falling birthrate and population decline, and it has to be borne in mind that a certain level of progress has been achieved through, for example, development of the pension system and the introduction of public long-term care insurance.例文帳に追加
高齢化に対する社会の備えは未だに万全とは言えないが、前述の少子化・人口減少問題と比較すれば高齢化問題に対する社会の関心は比較的早くから高まってきており、これまでに年金制度の整備や介護保険の創設をはじめ一定の対応がなされてきたことに留意する必要がある。 - 経済産業省
Regarding “human resources and labor force,” for example, enterprises that establish operations overseas in order to cut costs generally pursue a model of employing large numbers of works to mass-produce products for export to Japan, and are consequently sensitive to “recruitment of large quantities of labor” as an issue. On the other hand, they are relatively less likely than enterprises that expand overseas for other reasons to encounter problems regarding the quality of their labor force. 例文帳に追加
例えば、「人材・労働力面」ではコストダウンの場合は大量のワーカーを雇用して量産を行い、製品を日本へ輸出するようなモデルが一般的であるため、「量的な安価な労働力の確保」に敏感である一方、労働力の質的な面を問題としてあげる割合は他の進出パターンより相対的に低い傾向がある。 - 経済産業省
With the awareness of such issue, a report entitled “Sustaining New York’s and the US’ Global Financial Services Leadership” (the “Report”) was compiled in January 2007 under the initiatives of Mayor Michael Bloomberg and Senator Charles Schumer of New York City218.例文帳に追加
このような問題意識の下、2007年1月、ニューヨーク市場を擁するニューヨーク市のブルームバーグ市長と、シューマー米上院議員のイニシアティブにより、ニューヨーク市場及び米国金融産業の競争力強化に向けた「ニューヨークと米国の現在のグローバル金融サービスにおけるリーダーシップの維持」と題する報告書(以下報告書という)が取りまとめられた。 - 経済産業省
In light of the fact that disparities remain in economic levels within the region and that, as we saw in Chapter 2, over the long-term the birthrate continues to fall and society continues to age in many of the countries and regions within East Asia, an important issue in this context is how to raise the level of quality and depth of human resources throughout the entire region.例文帳に追加
こうした中、域内においてその経済水準に依然格差が存在することや、第2章で見たように今後東アジア域内の多くの国・地域で長期的に少子高齢化が進展していくことにかんがみれば、東アジアにおいては、域内全体で人材の質やその厚みをいかに底上げしていくかが重要となる。 - 経済産業省
Japan’s Immigration Control and Refugee Recognition Act outlines the requirements to issue visa status; however, Japan has the right to implement relevant measures for immigration control, even in instances where such a right is not expressly reserved, provided that benefits rendered to Members from special commitments are not negated and there is no damage.例文帳に追加
なお、我が国の出入国管理及び難民認定法は、在留資格付与に際しての要件を記載しているが、かかる出入国管理のための措置は、明示的に留保を行っていない場合であっても、特定の約束によって各加盟国に与えられる利益を無効化し又は侵害していない限り実施することができる。 - 経済産業省
Therefore, if Japan extends preferential treatment, including at the practice level, to certain countries on a bilateral basis, the issue at negotiation would be the setting of the scope and conditions for entry of acceptable professionals within the extent of the aforesaid discretion (e.g., nurses and care workers), in order to improve the level of commitment and/or to work out more favorable conditions for permitted entry and stay only with certain countries.例文帳に追加
二国間で実行ベースも含めて、他国より特恵的待遇を与えるという観点からは、それらの枠組みの中で、入国可能な専門職業従事者の範囲・入国条件の個別の設定が問題であり(例:看護師、介護士等)、我が国の約束レベルをいかに当該相手国のみに引き上げ、条件設定を行うかが議論となる。 - 経済産業省
Thus, the negotiation on the MAI was not concluded. However, ever since its early days, the OECD has been tackling the issue of international arrangements regarding investment. Although the Code of Liberalization of Capital Movements enacted in 1961 covers a wide range of investment types and provides for the liberalization of transactions except in certain cases, its enforceability is weak as it lacks dispute settlement provisions.例文帳に追加
このためMAI は成立しなかったが、OECD では早期から投資に係る国際取り決めに取り組んでおり、1961年に成立した資本移動自由化規約(Code of Liberalizationof Capital Movements)では幅広い投資形態を対象とし、特定の留保以外は原則取引を自由化することが定められたが、紛争処理規定がないため強制力の弱いものとなっている。 - 経済産業省
In one trend of recent years, Chancellor Gerhard Schröder made a statement at the computer fair in Hanover in February 2000 regarding the simplification of temporary work permit (green card)acquisition procedures in order to solve the shortage of labor in the information and communications sector. In response, an ordinance stipulating the issue of green cards came into force in August 2000 (Fig.3.2.7).例文帳に追加
近年の動向として、情報通信部門における労働力不足を解決するために、2000年2月にシュレーダー首相は、ハノーバーで開催されたコンピュータ見本市で、期間限定の労働許可(グリーン・カード)取得手続の簡素化について発言を行い、これを受けて2000年8月には、グリーン・カード付与を規定する省令が施行された(第3-2-7表)。 - 経済産業省
The development of skill standards has become a key policy issue in Japan in terms of steadily linking economic growth to employment creation, improving human capital in combination with corporate IT investment and organizational reform, ensuring meaningful evaluations of human capital investment in public policy, and pursuing targeted human resource strategies that meet the region-specific needs.例文帳に追加
経済成長と雇用創出を確実に結び付け、企業のIT投資や組織改革と組み合わせた人的資本の向上を行い、公共政策における人的資本投資に対する評価を意義あるものとし、地域の個性に応じた人材育成を的確に行う上でも、日本におけるスキルスタンダードの整備は重要な政策課題となっている。 - 経済産業省
Without going into a long discussion of this complex issue, while at the same time acknowledging that a precise definition of science is a contentious question, let me propose that science is a way of explaining natural phenomena with physical models and theories which generate predictions which can be tested publicly and repeatedly by observation 例文帳に追加
この複雑な問題についての長い議論に加わらなくても、一方で同時に科学の正確な定義というのは議論の余地の多い問題だと分かっているので、科学とは観測によって公けにかつ繰り返し検証できる予測を生み出す物理的モデルや理論を使って自然現象を説明する方法である、と提唱しておこう - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
I apologize for specifically naming him, but I wrote in my blog about a special article that he contributed in the New Year combined issue, or December 25 or special Christmas issue, of Diamond Weekly. I feel humble enough not to say that I share his exact same thought but, having served as the Minister for Financial Services for half a year, I highly sympathized with his article. In that sense, as I have just explained with an analogy between a human body and the economy as a doctor with 40 years in the profession, I appreciate the experience that I had by serving as the Minister for Financial Services and accordingly feel committed to continuing to work hard. 例文帳に追加
この方の具体的な名前を出して恐縮なのですけれども、週刊ダイヤモンドの新年の合併号、12月25日号、クリスマス号で特別寄稿をし、これを書いていますので、今日ブログにも書かせていただきましたけれども、ぜひ、本当に私とぴったり合うとは、そんな大げさな大それたことは言いませんけれども、非常にこの文章に、金融担当大臣を半年した感想として共感いたしまして、そういった意味で、先ほど私は、人間の体と経済とを絡めて言いましたけれども、私が医者であることは40年変わりがない事実でございますし、金融担当大臣をさせて頂いたのもありがたい経験をさせていただきましたので、しっかりやっていきたいと思っております。 - 金融庁
(2) The amount corresponding to the period during which a non-taxable corporation, etc. held the said discount bonds as prescribed in items of the preceding paragraph shall be the amount obtained by multiplying the amount of income tax or remaining amount prescribed in the said items by the ratio of the number of months (where the said discount bonds are short-term government or company bonds prescribed in Article 41-12(9) of the Act, the number of days; hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (5)(iii)) up to the redemption date during which the said non-taxable corporation, etc. held the said discount bonds out of the number of months from the issue date (where the date is not clear, the final issue date for the said discount bonds) to the redemption date (including a date for retirement by purchase; hereinafter the same shall apply in this Article) of the said discount bonds. 例文帳に追加
2 前項各号に規定する非課税法人等が当該割引債を所有していた期間に対応する部分の金額は、当該各号に規定する所得税の額又は残額に、当該割引債の発行の日(その日が明らかでないときは、当該割引債に係る最終発行日)から償還(買入消却を含む。以下この条において同じ。)の日までの期間の月数(当該割引債が法第四十一条の十二第九項に規定する短期公社債である場合には、日数。以下この項及び第五項第三号において同じ。)のうちに当該非課税法人等が当該割引債を所有していた期間のうちその償還の日までの期間の月数の占める割合を乗じて計算した金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When article sales processing is executed, an access is conducted to a layout information file storing layout information as to a receipt layout to correspond to customer information about the customer desiring issuing of the receipt R by the receipt layout, to issue the receipt R printed by the layout according to U18 specified layout information 102c corresponding to the specified customer information.例文帳に追加
商品販売処理の実行に際しては、レシートレイアウトに関するレイアウト情報をこのレシートレイアウトでのレシートRの発行を希望する顧客に関する顧客情報に対応づけて記憶したレイアウト情報ファイルにアクセスして、特定の顧客情報に対応づけられた特定のレイアウト情報102cにしたがったレイアウトでプリントされたレシートRを発行するようにした。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus for eliminating a factor causing the lowering of the speed of continuous printing over a plurality of pages which has been the point at issue of the conventional technique, in a conventional image forming apparatus for converting encoded printing data to image data of a page unit by banding processing and successively outputting band data after conversion to an image forming engine to enhance a speed.例文帳に追加
コード表現された印刷データをバンディング処理で頁単位のイメージデータに変換し、変換後のバンドデータを作像エンジンに順次出力する従来の画像形成装置において、従来技術の問題点であった複数頁にわたる連続印刷の速度低下の要因を除き、速度向上を図るようにした前記画像形成装置を提供する。 - 特許庁
The system device comprises: a mobile phone having an RF tag; an RF tag reader which detects the RF-tagged mobile phone, operates the mobile phone by driving the RF tag, and enables the mobile phone to issue information; and a telephone system which informs the information to a specific person to be informed through a network interface while receiving the information sent by the RF-tagged mobile phone.例文帳に追加
RFタグを具えた携帯電話と、RFタグを具えた携帯電話を検出し該RFタグを駆動して作動させ並びに携帯電話に情報を発送させるRFタグリーダーと、RFタグを具えた携帯電話が発射した情報を受け取り、且つネットワークインタフェースにより情報を所定の通知すべき人員に通知する電信システムと、を具えている。 - 特許庁
When traffic information stored in this data format and a user identifier and period designation information are designated to issue a retrieval request of traffic information, the user identifier and period designation information are used as keys to retrieve a data storage device, and traffic information requested to be retrieved is retrieved and is outputted.例文帳に追加
そして、本発明では、このようなデータ・フォーマットで蓄積されるトラフィック情報を受けて、ユーザ識別子及び期間指定情報を指定してトラフィック情報の検索要求が発行されると、そのユーザ識別子及び期間指定情報をキーにしてデータ蓄積装置を検索することで、検索要求のトラフィック情報を検索して、それを出力するように処理する。 - 特許庁
To provide a prepaid card clearance system through the Internet which can prevent illegal use by collating and confirming whether or not a debit card or credit card is a stolen card before Internet use on the side of a clearing bank or credit card issue company that the user specifies by using a password code when the prepaid card is purchased.例文帳に追加
デビットカードやクレジットカードが盗難カードか否かをプリペイドカードの購入時に暗証番号を利用してデビットカード所有者或はクレジットカード所有者が指定する決済銀行やクレジットカード発行会社側でインターネット利用前に予め照合確認することで不正使用を未然に防止することができるインターネットにおけるプリペイドカード決済システムを提供する。 - 特許庁
A digital image security service center 140 acting acquisition processing of a digital certificate on behalf of a requester in place of the image processing device 110 capable of exchanging digital information with an external device via a network 120 requests a certification authority 130 that is accessible via the network 120 to issue the digital certificate and provides the digital certificate to the image processing device 110.例文帳に追加
通信手段120を介して外部とのディジタル情報の送受信が可能な情報処理装置110は、通信手段120を介して、任意のディジタル情報に対するディジタル証明書を発行する証明書発行機関130に対し、当該ディジタル証明書の取得処理を代行する代行機関140により当該ディジタル証明書を要求して取得する。 - 特許庁
When a label 4 with a mount is issued by an exfoliation/issue mode and is removed from a printer 1, the label 4 is transported in a reverse direction until a resettable position on a long mount 4_1 faces a cutting means 9 where the long mount 4_1 can be set again relative to exfoliation means 10_1, 10_2 and 10_3.例文帳に追加
剥離発行モードでラベル発行した場合であって台紙付きラベル4をプリンタ1から取り外す場合、長尺状台紙4_1を剥離手段10_1、10_2、10_3、に対して再セット可能となる長尺状台紙4_1上のセット可能位置が切断手段9と対向するまで台紙付きラベル4を逆方向搬送し、そのセット可能位置を切断手段9で切断する。 - 特許庁
In processing for displaying tree structure data to be managed by a method that each issue has direct parents by a tree diagram, the patent family display device is characterized by providing a means for omitting and displaying related lines under specific conditions in order to more intuitively understand the patent family and a means for collectively displaying the related lines under specific conditions in order to more intuitively understand the patent family.例文帳に追加
各案件が自分の直接の親を持つという方法で管理する木構造データを樹形図で表示する処理において、特許ファミリをより直感的に理解するために特定の条件で関係線を省略して表示する手段と、特許ファミリをより直感的に理解するために特定の条件で関係線をまとめて表示する手段を備えたことを特徴とする。 - 特許庁
When the shutter 120 is opened by the control part 150 and articles already detected by the first detector 130, exceeding the prescribed number of articles are not detected by a second detector 140, namely when the articles remain in a passage part 110 due to blocking, catching or the like, the control part 150 instructs a warning device 160 to issue a warning.例文帳に追加
制御部150によりシャッタ120が開けられた場合で、第1検出器130により検出済みの所定数を超える数の物品が第2検出器140により検出されなかった場合、すなわち、物品が詰まりまたは引っ掛かり等により通過部110に残留している場合には、制御部150は警告装置160が警告を行うよう指示する。 - 特許庁
The controller 11 sets the number of times of determination according to the distance to the object calculated on the basis of the time from transmission of the transmission wave by the ultrasonic sensor 13 to reception of the reflected wave thereby, and when the reflected wave is received in succession in the set number of times of determination or more, it outputs a control signal to the alarm 14 to issue the alarm to the driver of the vehicle.例文帳に追加
制御部11は、超音波センサ13が送信波を送信してから反射波を受信するまでの時間に基づいて算出される物体までの距離に応じて判定回数を設定し、設定した判定回数以上連続して反射波を受信すると、警告部14に制御信号を出力して車両の操作者に対して警告を行う。 - 特許庁
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
