Styleを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 12679件
The pearl style printed product is obtained by a method for forming a substrate print coating film 3 of one or more layers on a base material 2 to be printed prior to printing by using a pearl ink, or a method for forming two or more layers of superposed pearl print coating film 4 formed by using the pearl ink, or adopting these two methods.例文帳に追加
パールインキを用いて印刷するのに先立って、被印刷基材2上に一層以上の下地印刷塗膜3を形成する方式、もしくはパールインキを用いて形成されるパール印刷塗膜4を重ねて二層以上とする方式のいずれか、または、これらの二方式の併用により、解決可能であることが確かめられた。 - 特許庁
The countermeasure tool 10 against the floatage and the like has a string shape screen style arranging plate shape long members while keeping about 40-70 degrees to a center line while keeping about 20-60 mm intervals toward either of opposing both ends from a center front side of the outside of the openings.例文帳に追加
そして、該漂流物等対策用具10は、前記開口部の外側の中央部前方より何れかの相対する両端部に向けて中心線から各々約40〜70度の角度をなした形態で且つ板状長尺部材が約20〜60mmの範囲の間隔で平行に配列した筋状スクリーン形態をなしたことを特徴とする。 - 特許庁
To provide a music trial listening system capable of contributing to sales promotion of a music CD or the like by enabling trial listening of a musical piece advertised or introduced to a member by a free style to enlarge trial listening opportunity, and allowing effective sales analysis by making the member use an trial listening machine.例文帳に追加
会員に宣伝・紹介する楽曲を自由なスタイルで試聴することを可能として試聴機会を拡大し、音楽CD等の販売促進に貢献することができる音楽試聴システムに関連し、会員に試聴機を利用させることで販売解析を有効に行うことができる音楽試聴システムの提供を目的とする。 - 特許庁
Accordingly, a bride's hood can easily be attached to a Japanese-style wig using the front-hair forming frame B by positioning the folded part of the hood above the opening 10b of the front-hair forming frame B, thrusting the needle pin to the hood and thrusting the needlepoint through the opening 10b of the core plate 10 into the needle-receiving member 8.例文帳に追加
したがって、角隠しの折り目部分を前髪部形成用台枠Bの開口10bの上方に位置させ、その角隠しに針状のピンを刺して、その針先を芯板部10の開口10bを通して針受け部材8に刺すようにすれば、角隠しをこの前髪部形成用台枠Bを使用した日本髪のかつらに簡単に取り付けることができる。 - 特許庁
To provide a display device for electronic program guide with superior display style, capable of enhancing visibility of electronic program guide information in a way that is less likely to increase arithmetic load, by changing the description direction of character information adapted to each shape of display regions, when displaying the electronic program guide information on each display region of a screen.例文帳に追加
電子番組情報を画面の各表示領域に表示する際に、表示領域の各々の形状に適合させて文字情報の記述方向を変更することにより、電子番組情報の視認性を向上させ得ると共に、表示体裁が良く、演算負荷が増大しにくい電子番組情報表示装置を提供する。 - 特許庁
A dipole antenna comprising a metal frame 1 and a conductive two-axial hinge part 4, and a ground pattern of a circuit board 20 is fed from hinge metal fittings 13 as one constituent element of the two-axial hinge part 4 which is arranged nearby a camera 22 which is hardly touched with a hand or a finger of a user of the mobile radio set in a movie style.例文帳に追加
金属フレーム1及び導電性の2軸ヒンジ部4と、回路基板20のグランドパターンによって構成されたダイポールアンテナへの給電を、ムービースタイルにおいて携帯無線機の使用者の手や指に触れられにくいカメラ22の近傍に配置された2軸ヒンジ部4の構成要素の一つであるヒンジ金具13から行なう。 - 特許庁
To provide a low-priced storing member system, having a storing space opened to the full towards a frontage, allowing the inside stored goods to be looked at, creating a plurality of unit spaces convenient for use according to the life style, selecting a storing function according to a user's taste, adjusting the depth and frontage dimensions corresponding to the space, and having good workability.例文帳に追加
収納スペ−スが間口方向にほぼいっぱいに開口可能で、内部収納物が一覧でき、生活スタイルに合わせて使い勝手の良い複数個のユニット空間の創出が可能で、収納機能も好み似合わせて選択でき、スペ−スに合わせて奥行き、間口寸法の調節が可能で、しかも、施工性が良く安価な収納部材システムを提供する。 - 特許庁
The projection type display device adopts a three plate style and is constructed in such a way that polyimide alignment layers 16, 22, of which the molar ratio of the diamine compound containing a substituted biphenyl structure expressed by a formula to the tetracarboxylic acid is 0.4-1.0, preferably 0.5-0.9, are formed at least in a liquid crystal panel 961B to optically modulate blue light.例文帳に追加
3板方式からなる投射型表示装置にあって、少なくとも青色を光変調する液晶パネル961Bに、テトラカルボン酸類のモル数に対する置換ビフェニル構造(化1)を含むジアミン化合物のモル比が0.4〜1.0倍、より好ましくは0.5〜0.9倍のポリイミド配向膜16及び22が形成されていることを特徴とする。 - 特許庁
To provide an active debt management system using an information system capable of automating erasing processing of an active debt and classification processing thereof to make active debt management efficient, by connecting an enterprise to a client each other by the Internet, and by opening request information classified by the client in the enterprise in a style not leaked to a third party, to be confirmed by the corresponding client.例文帳に追加
企業とその取引先をインターネットで相互に接続し、企業の取引先ごとの請求情報を第3社に漏洩しない形で公開し、等外の取引先に確認してもらうことで、債権の消し込み処理と仕分処理を自動化し、債権管理の効率化を実現し得る情報システムを用いた債権管理システムを提供する - 特許庁
When the outline of a character is generated by processing the resolution and gray level at the time of scanning through a scanner and image data obtained through scanning by means of a computer, density level of anchor point is preset for each style of type and size of a print character and then scanning through the scanner and processing by means of the computer are performed based on each level thus set.例文帳に追加
スキャナによるスキャンニングの際の解像度と濃淡のレベル、および、スキャンニングにより得られた画像データをコンピュータで処理して文字のアウトラインを生成させる際のアンカーポイントの粗密のレベルを、プリント文字の書体と大きさごとに予め設定しておき、この設定した各レベルに基づいてスキャナによるスキャンニングおよびコンピュータによる処理を行う。 - 特許庁
A certain style of pachinko game machine enables the selection of a display pattern joined with a mission performance in reference to a special mission table to heighten the possibility of being displayed on a performance display device during a period prior to the end of the time shortening state, for example, during three rotations of variation period prior to the end of the time shortening state (S50-S52).例文帳に追加
本発明のある態様のぱちんこ遊技機においては、時短が終了する前の所定期間、たとえば時短終了前3回転の変動期間において、特別ミッションテーブルが参照されることにより、ミッション演出を伴う表示パターンが選択されて演出表示装置に表示される可能性が高くなる(S50〜S52)。 - 特許庁
To provide a new ornament for Japanese clothes comprising a new decorative properties which were entirely not adopted in a conventional Date collar or overlapped collar, enabling individual style of dress having both of the traditional clothes and the modern sense, further raising former image of Japanese clothes and making wearing of Japanese clothes by many persons including young person easy.例文帳に追加
従来の伊達襟や重ね襟等には全く採用されたことがない新たな装飾性を具備するものとし、伝統的な衣裳に現代感覚を兼ね備えた個性的な装いを可能とし、従前からの和服のイメージをさらに高め、若者をはじめとする多くの人々が和服の着用をし易くなるようにする新たな和服用装飾具を提供する。 - 特許庁
This foam cosmetic for the hair aiming to have the activities for fixing and sustaining an arbitrary reformed hair style, is characterized in that its rheological characteristics are 1.2-1.4 radian elastic characteristic, 0.7-1.3 radian apparent stiffness characteristic, 0.3-0.8 radian viscosity characteristic, and 0.1-0.2 radian nerve characteristic.例文帳に追加
任意にクセ付けした髪型を固定持続させる効果を目的とした泡沫状化粧料において、その泡沫のレオロジー的特性として、弾性的特性値が1.2〜1.4ラジアン、見かけの剛性特性値が0.7〜1.3ラジアン、粘性特性値が0.3〜0.8ラジアン、コシの強さ値が0.1〜0.2ラジアンであることを特徴とする頭髪用泡沫状化粧料。 - 特許庁
The finger print detection device of an electrostatic capacity detection system is provided with a sensor section that forms an insulation protective membrane 42 covering a detection electrode 22 arranged in an array style, where the detection electrode 22, more preferably, the detection electrode 22 and wiring directly therebelow (26, 27, 36S, 36D) are composed of refractory metals or the compounds of refractory metal.例文帳に追加
アレイ状に配置された検出電極22を覆って絶縁保護膜42が形成されたセンサ部を有する静電容量検出方式の指紋検出装置であって、検出電極22、より好ましくは検出電極22及びその直下の配線(26,27,36S,36D)が高融点金属、または高融点金属の化合物で形成されて成る。 - 特許庁
Then, a transmission part 161 of an MFP 10 transmits both XML data BD specifying the contents themselves of the device information and a style sheet SD specifying the display format of the data information at first transmission, and transmits only the XML data BD of the both data BD and SD at updating and transmitting the device information.例文帳に追加
そして、MFP10の送信部161は、最初の送信時においてはデバイス情報の内容自体を規定するXMLデータBDとデータ情報の表示形式を規定するスタイルシートSDとの両方を送信するが、デバイス情報の更新送信時には両データBD、SDのうちXMLデータBDのみを送信する。 - 特許庁
To provide an advantageous method for phase discrimination in an internal combustion engine furnished with a plurality of cylinders in a proper working region and of a style to trigger injection and ignition pulses in accordance with an angular position of a crankshaft by using a crankshaft sensor to find the angular position o the crankshaft and estimating a signal of the crankshaft sensor by a control device.例文帳に追加
適当な作動領域にある複数のシリンダを備えた内燃機関における位相識別方法であって、クランク軸の角度位置を求めるために1つのクランク軸センサが用いられ、制御装置がクランク軸センサの信号を評価し、クランク軸の角度位置に依存して噴射および点火パルスをトリガする形式の一層有利な方法。 - 特許庁
According to "Documents of the Ito family, "HONMA was surrounded by a couple of men when he came out drunk from a fancy Japanese-style restaurant, and although both of his arms were pinned down and his long and short swords were taken away, he furiously fought against them and made some of them shrink back; however, in an unguarded moment, he was stabbed in the ribs, and was beheaded when he was on the verge of dying. 例文帳に追加
『伊藤家文書』によると当日、本間は料亭から酔って退出したところを数人の男に取り囲まれて両腕を押さえつけられ、刀と脇差を取り上げられながらも激しく抵抗して格闘し数名を怯ませたものの、わずかな隙にわき腹を刺され、瀕死のところに止めをさされて斬首された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His representative works include "Overview of Chinese History" (1880-1890, three volumes, published by Iwanami bunko: although it is an unfinished work, the book was read also in China due to its concise and objective style), and 'Study of Ancient Calendar' (presented for "History Journal" and collected in "Study of Ancient Calendar," revised book compiled by Kagehide MISHINA), a paper that studied about the Japanese calendar systems base on 'Shinyu-kakumei-setsu' (a prediction of revolution in Kanototori of the Chinese astrological calendar). 例文帳に追加
代表的な著作としては中国史の通史である『支那通史』(1888年-1890年、未完であるが、簡易かつ客観的であったことから中国でも読まれた、岩波文庫全3巻)や、「辛酉革命説」に基づいて日本の紀年問題を研究した「上世年紀考」(『史学雑誌』発表、三品影英増補『上世年紀考』所収)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By the latter half of the Edo Period, the shamisen had become the most important instrument in Japanese music, but towards the end of the period there was a feeling that, with technique having been fully developed, the rise of the 'kaede' ensemble, which involved intricate interplay with the koto, and the 'tegoto-mono' style of composition being perfected, it had nowhere left to go musically and so a new way to express compositions beyond these was sought. 例文帳に追加
江戸時代の音楽は中期以降、三味線がリードしてきたが、幕末にはその技巧が発展の極に達してしまい、またそこに複雑に箏が絡み合う「替手」式合奏が発達、楽曲形式としての「手事もの」も完成し、行き着く所まで来たという感があり、それを超える新たな作曲表現が模索されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many successive Saiin Priestesses were well known for literary works: the first Saio Priestess, Imperial Princess Uchiko, who was a distinguished composer of Chinese style poetry; the Great Saiin Priestess, Imperial Princess Senshi, whose name appeared in "The Pillow Book" and "The Murasaki Shikibu Diary"; the Rokujo Saiin, Imperial Princess Baishi, who held many tanka poetry contests; and Imperial Princess Shikishi, who became an accomplished poet of the Shin Kokinwakashu (the New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry). 例文帳に追加
女流漢詩人として著名な初代有智子内親王に始まり、『枕草子』『紫式部日記』にもその名が登場する大斎院選子内親王、数多い歌合を主催した六条斎院ばい子内親王、新古今和歌集を代表する歌人式子内親王など、歴代の斎院は文雅で名を馳せた人物が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, according to "Shoku-Nihongi" (the chronicles of Japan II), in Nara period (762-764), kanpu-shigo (Chinese style posthumous name) was chosen for the Emperors of forty-one generations, from Emperor Jinmu to Empress Jito, and for Empress Genmei and Empress Gensho at once by OMI no Mifune, but those are shigo (names for the individuals) and the title 'Tenno' doesn't directly concerns with them. 例文帳に追加
なお、奈良時代、天平宝字6年(762年)~同8年(764年)に神武天皇から持統天皇までの41代、及び元明天皇・元正天皇の漢風諡号である天皇号が淡海三船によって一括撰進された事が『続日本紀』に記述されているがこれは諡号(一人一人の名前)であって「天皇」という称号とは直接関係ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She had two Japanese-style posthumous names: One was 'Oyamatoneko Ame no Hironohime no Mikoto,' which was used to refer to her in the description given in the "Shoku-Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) of her cremation on January 31, 704; the other is 'Takamanohara Hiro no Hime no Sumeramikoto,' which was referred to in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) as the name given to her in 720, a time when other emperors also received that kind of name. 例文帳に追加
和風諡号は2つあり、『続日本紀』の大宝3年(703年)12月17日の火葬の際の「大倭根子天之廣野日女尊」(おほやまとねこあめのひろのひめのみこと)と、『日本書紀』の養老4年(720年)に代々の天皇とともに諡された「高天原廣野姫天皇」(たかまのはらひろのひめのすめらみこと)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, it was written in "Shoyuki" (in the article on February 20, 1013, or the article on September 10 and 11, 1021 and so on of the diary) by FUJIWARA no Sanesuke that Michinaga tried to force his new style (Mido-ryu) on Kugyo (court nobles) of other families such as Ononomiya family, so he had an intention of unifying ancient practices in the court noble society with Mido-ryu. 例文帳に追加
その一方で道長自身は自らが示した新儀(御堂流)の作法を小野宮流など他家の公卿にも強要しようとしていたことが藤原実資の『小右記』(長和2年正月2日条及び治安(日本)元年7月25日・26日条など)に記されており、御堂流の手法で公家社会の故実を統一しようとする意図も有していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The builders of the Daigokuden of Heian-jingu Shrine and the designers in charge of the reconstruction of the Daigokuden of Heijo-kyu referred to "Nenju Gyoji Emaki" (a picture scroll of yearly events), which was created under the order of Cloistered Emperor Goshirakawa during the Heian period, and clearly depicts the Daigokuden of irimoya-zukuri style (building with a half-hipped roof) architecture that measured 20 meters from east to west in width and four ken 7.3 meters from north to south in depth, and had red painted pillars and tiled roofs with a pair of golden Shibi (ornamental ridge-end tiles). 例文帳に追加
平安時代、後白河法皇の命で作られた『年中行事絵巻』には東西11間、南北4間で、朱塗りの柱と瓦葺屋根入母屋造の屋根に金色の鴟尾を戴く大極殿が鮮やかに描かれており、平安神宮大極殿や平城宮跡の大極殿復元事業でも参考とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are several castles which were built under the influence of the western castle construction style for artillery battles and the bastion-type fortresses (such as Goryokaku), but except for Goryokaku, they were not fit for actual fighting because of reduced construction period and budget, and the construction work for most of them was suspended by Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures). 例文帳に追加
また、大砲戦に対応した西洋式築城の影響を受けて、五稜郭など稜堡式要塞の影響を受けて築城された城もいくつか存在するが、五稜郭以外は、工期・予算を大幅に短縮又は圧縮されてとても実戦に耐えうるものではないもの、廃藩置県により工事が中止になったものがほとんどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It seems that the castle had the following characteristics to prepare against the attacks by the enemy: The castle was constructed in the shape of cross braces with the construction methods of the Chinese-style yamajiro; several watchtowers are placed along the ridge of the mountain; facing the flat ground at the west foot of the mountain, the earth and stone mounds which were 10 meters high were stretched into 2 kilometers from south to north to strengthen the defense; and castle gates and sluice gates were built between the both ends of the mounds. 例文帳に追加
城の特徴は中国式山城の築城法でもってたすき状に築かれ、山の尾根づたいに望楼(物見やぐら)を配し、西麓の平地に面して高さ10メートル南北2キロメートルにわたる土塁・石塁をもって固め、その間に城門や水門等を造り、敵襲に備えたとみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The decorations were made on the side or cover of kurinuki-style (hollowed) stone coffin in the early Kofun period, on the upper side of cover of combinational large oblong chest stone coffin, the cover and the inner or outer side of iegata sekkan (house-shaped stone coffin), box type stone coffin in the middle period, and the horizontal stone chamber was decorated with carvings and colors which was done the whole chamber around the early fifth century. 例文帳に追加
初期には刳抜式石棺(くりぬきしきせっかん)の側面や蓋の上に、中期には組み合わせ式長持ち石棺の蓋の上面、家形石棺の蓋および棺の内側や外側、箱形石棺にも、そして、5世紀前半頃には横穴式石室にも彫刻や彩色の方法で装飾が施され、さらには石室内全体にまで及んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Nihon bijutsu-shi" refers to the chronological explanation - or the academic field - of Japanese art history, such as the trend of Japanese art, the transition of its style, the research of the representative works and artists in each period, their mutual influence, and the historical background of the works and artists - that is, the works' and artists' relation with Japanese politics, economy, religion, customs, society, literature and others. 例文帳に追加
日本美術史(にほんびじゅつし)とは、日本の美術の流れ、様式の変遷、各時代の代表的な作品や作家の研究、相互の影響関係、作品や作家を生んだ時代背景(政治、経済、信仰、風俗、社会、文学などとの関連)などについて述べたもの、またはそうした分野を研究する学問のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, other researchers in Japan, Europe and America doubt UDAGAWA's theory, pointing out that the instantaneous mechanism of European guns was first introduced to and improved in Japan and then Dutch purchased and exported Japanese guns to Southeast Asia, resulting in the spread of the Japanese-style mechanism in Southeast Asia. 例文帳に追加
しかし欧米や日本の研究者の中には、欧州の瞬発式メカが日本に伝えられて改良発展したものが、オランダによって日本から買い付けられて東南アジアに輸出され、それらが手本となって日本式の機構が東南アジアに広まったとする説をとる者も少なくなく、宇田川説を否定的にみる意見も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The preparation for constitutional system progressed steadily as the reform of Imperial Japanese Army toward German-style system, education reform such as Imperial University Law and Primary School Order and establishment of local authority system were carried out, and Ito himself made the draft of the Constitution of the Empire of Japan along with Kowashi INOUE, Kentaro KANEKO, and Miyoji ITO. 例文帳に追加
大日本帝国陸軍のドイツ式組織への改革や帝国大学令・小学校令などの制定に代表される教育改革、市町村制の確立などが行われ、伊藤自身も井上毅・金子堅太郎・伊東巳代治と大日本帝国憲法草案を作成するなど、立憲体制への準備が着々と進められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the year 1998 marked 'The Year of France in Japan' and the 40th anniversary of Kyoto-Paris Friendship Pledge, the president's proposal was intended as part of the anniversary celebrations; once the plan was made public, however, public opinion was divided into two opposing groups: some welcomed the plan because the planned footbridge would attract more visitors while others criticized the French-style architecture, for it would ruin the landscape. 例文帳に追加
1998年が「日本におけるフランス年」にあたり、また京都市とパリ市の友情盟約締結40周年にあたることから、その記念事業としての構想であったが、この計画が公表されると「新たな名所になる」と歓迎する意見がある一方で、「フランス風のデザイン」が景観を損ねるとの批判も起こり、世論は二分された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Specifically, (i) while Japanese companies newly establish facilities when they enter into a new market to apply their manufacturing style at home, US and European companies acquire local companies, and (ii) while Japan’s new market entry focuses on manufacturing, US and European companies are actively entering into service businesses with a high profitability, such as banking.例文帳に追加
具体的には、① 我が国企業の進出形態が我が国の生産方式をいかすために新規設立であるのに対し、欧米企業は企業買収の形での進出を行っている。② 我が国企業の進出は製造業が中心であるのに対し、欧米企業は収益性の高い金融などのサービス業での進出が盛んである。などが挙げられる。 - 経済産業省
If "desirable diversification of working styles" is defined as "achieving a work environment in which workers can choose a working style from various options according to their willingness, abilities and lifestyle, and fully exert their abilities", the current situation is far from that of "desirable diversification"例文帳に追加
こうしたことから、「働き方の多様化のあるべき姿」を、労働者がその意欲と能力に応じて、ライフスタイルに応じ、多様な働き方を選択でき、自己の能力を十分に発揮できるような就業環境が整備されている状況と考えると、現状の多様化は、「働き方の多様化のあるべき姿」の状況にあるとは言い難い - 厚生労働省
Kangakue was a Buddhist meeting held to conduct teaching, nenbutsu (Buddhist invocation), and create Chinese-style poems themed after "Hokekyo" (Lotus Sutra), and was held by the scholars of Kidendo (the study of the histories) in Daigakuryo (Bureau of Education) and the priests of Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei, on March 15 (in old lunar calendar) or September 15 (in old lunar calendar) at the western foot of Mt. Hiei or at the temples in and around Heian-kyo (ancient Kyoto), in the mid through latter period of the Heian period. 例文帳に追加
勧学会(かんがくえ)とは、平安時代中期・後期に大学寮紀伝道の学生(文章生)と比叡山延暦寺の僧侶が、3月15日(旧暦)あるいは9月15日(旧暦)に比叡山西麓あるいは平安京内外の寺院に集まって『法華経』をテーマとして講義・念仏・漢詩を行った法会。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When looking at the Kuze Kannon-zo (statue of Kuze Kannon) at honzon of Yumedono (Hall of Dreams) of Horyu-ji Temple, which is considered a work of seven centuries earlier, overall frontality and symmetry are prominent, with the long flowing hair on the shoulders having the diagrammatic style called 'warabite-jo' (literally, having the form of upturned bracken ferns), and the tenne hanging from both arms down the sides of the body spreads flatly in left and right directions, showing fin-like protrusions. 例文帳に追加
7世紀も早い頃の制作とされる法隆寺夢殿本尊の救世観音像を見ると、全体に正面性・左右対称性が顕著で、肩に垂れる垂髪は「蕨手状」と称される図式的なものであり、両腕から体側に垂れる天衣は鰭(ひれ)状の突起を表しながら左右方向へ平面的に広がっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in later years, the different view that she had been writing for a long period of time was presented eagerly, which was based on the idea that to finish writing such a long story is supposed to take a long time and the fact that there is a clear difference of the writing style between the former and latter part of the story. 例文帳に追加
しかしその後、これほどに長い物語を書き上げるためには当然長い期間が必要であると考えられるだけでなく、前半部分の諸巻と後半部分の諸巻との間に明らかな筆致の違いが存在することを考えると執筆期間はある程度の長期にわたると考えるべきであるとする説が強く唱えられるようになってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regarding the difference in style, the expression of titles is different; Teisho put a long title such as 'The story of Emperor Godaigo, who rejected the fujifusa's advice three times' as the first story in "Hanabusa Soshi," and 'The story of talking about souls and the scene of clouds that promise long-lasting relationships' as the first story in "Shigeshige Yawa," while "Ugetsu Monogatari" has short titles like 'Shiramine,' which is the first story, and 'The Chrysanthemum Vow,' which is the second. 例文帳に追加
体裁で違うところといえば、題名のつけかたで、庭鐘が『英草子』第一篇「後醍醐帝三たび藤房の諫を折くこと話」とか『繁野話』第一篇「雲魂雲情を語つて久しきを誓ふ話」とか長くつけるのに対し、『雨月物語』の方は第一篇「白峯」や第二篇「菊花の約」のようにすっきりとした題がついている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The features of pronunciation of the Japanese language before the sixteenth century are passed on without change: the line of Ha is pronounced as fa, fi, fu, fe, fo, when singing the musical score of the Hichiriki instrument written in katakana as Shoga, for example by chanting the letters of the musical note to recite the melody, which implies that the whole style can be quite faithfully recreated. 例文帳に追加
篳篥のカタカナで記されている譜面を唱歌(しょうがメロディーを暗謡するために楽譜の文字に節をつけて歌う事)として歌うときにハ行の発音をファフィフフェフォと発音するなど16世紀以前の日本語の発音の特徴もそのまま伝えられており、全体的にもかなり忠実に再現されているのではないかということが推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kenukigata Tachi which has same steel in Tsuka (handle) and the body of blade, and Kogarasumaru sword which is warped with Kissaki-moroha zukuri (double-edged point style) were in a transition period of the change mentioned above (Kogarasumaru was mentioned in an ancient document as a work of 'Amakuni,' a sword craftsman in the early 8th century, but it is widely believed that it was in fact made in the mid Heian era.). 例文帳に追加
以上の変化の過渡期にあたるのが柄が刀身と共鉄の毛抜形太刀や、鋒両刃(きっさきもろは)造りで反りのある小烏丸(こがらすまる)である(小烏丸は古伝書には大宝(日本)年間(8世紀初頭)の刀工「天国(人物)」(あまくに)の作とあるが、実際の制作は平安中期と見るのが定説となっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because the age of the scenery in the picture is not necessarily connected directly to the age of completion, and there is a possibility that the picture was painted based on drafts, and the seal 'Kuninobu,' the Shubun Enkaku nai Tsubogata In (pot-shaped seal in a round frame with shunbun style (shunbun means seals carved around the characters, leaving red characters on the paper with white background)), which is put on the picture is of the highest credibility among seals Eitoku held, the art historians now regard it is the genuine Eitoku's. 例文帳に追加
画面の景観年代は必ずしも制作年代に直結せず、粉本をもとに描いた可能性があること、画面に捺される「州信」の朱文円廓内壺形印は、永徳所用印のうちもっとも信頼度の高いものであること等により、美術史家たちは本作を永徳の真筆とみなしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the difference in quality with Edo Kabuki was reversed as actors of oshibai performed in lower-ranked hamashibai, decreasing the dignity of the plays, and capable Kabuki playwrights did not appear, which resulted in the rewriting of titles with same content and representation of popular plays of hamashibai, and originality was lacking as revue-style plays emphasized variety. 例文帳に追加
ただ大芝居の役者がランク下の浜芝居に出るようになって芝居の品格が低下したり、有能な狂言作者が出ず、演目の内容が同じ種目の書き換えや浜芝居の人気狂言の上演、さらには趣向中心のレビュー形式の狂言になるなど独創性に欠けるなど、江戸歌舞伎との質の差が逆転する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The New Year's court ceremony itself was discontinued during the reign of the Emperor Ichijo, and clothes were no longer worn at the annual event but were worn until the enthronement ceremony of the Emperor Komei (Raifuku for women after the enthronement of the Emperor Gokashiwabara, and mokaraginu (a short coat for noblewomen with a train) was worn instead; however, the Empress during the Edo period wore the raifuku of white twill with no pattern and a style of tailoring following that of the Emperor). 例文帳に追加
朝賀自体が一条朝には断絶し、例年の行事には用いられなくなったが、即位式には孝明天皇の即位まで使われてきた(女子の礼服は後柏原天皇即位以後断絶し、裳唐衣が使用された―ただし江戸時代の女帝は白綾無文の礼服で、仕立ては男帝に準じた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Naigai Sho" (selection from inside and outside the country) and "Kojidan" (Tales About the Past), influenced by Chinese culture, all dishes placed on the table were called 'daiban' and there was an extensive menu including garnished foods introduced from foreign countries such as 'togashi' (Chinese cake), and which also required complicated table manners, and from today's point of view, it seems to have been a very stiff and formal style of eating. 例文帳に追加
唐文化の影響を受け、「台盤」と呼ばれるテーブルに全料理を載せたり、「唐菓子」など渡来の料理も添えられるなどの献立の多さもさることながら、食べる側にも食べ物の種類ごとに細かい作法が要求されたことが『内外抄』や『古事談』の記述から分かり、現代人から見ると大変堅苦しい物だったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, the Rikkei (six documents) books from Zhou, "Shikyo" (Chinese Poetry book), "Shujing" (Book of History), "Girai" (Yili), "Gakkei," "I Ching" (The Book of Changes), and "Shunju" (Spring and Autumn Annals) were specified as Ju-kyo scriptures, and from their Ju-ka-style interpretation learning perspective, "Classic of Rites" and den, or commentaries and collected papers, such as "Ekiden," "Chunqiu Zuoshi Zhuan" (Master Zuo's Commentary to the Spring and Autumns), "Shunju Kuyo-den" (Annotation of Gongyang on Spring and Autumn Annals), and "Shunju Kokuryo-den" (Annotation of Guliang on Spring and Autumn Annals) were organized. 例文帳に追加
また『詩経』『書経』『儀礼』『楽経』『易経』『春秋』といった周の書物を六経として儒家の経典とし、その儒家的な解釈学の立場から『礼記』や『易伝』『春秋左氏伝』『春秋公羊伝』『春秋穀梁伝』といった注釈書や論文集である伝が整理された(完成は漢代)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, these came down to musicians in Kyoto, refined by them and 'Kyoto-style tegotomono' (a form of Japanese chamber music) was spawned and the following numerous famous works were composed: "Uji meguri" (uji tour), "Shiki no Nagame" (Viewing the Four Seasons), "Sue-no-chigiri" and so on by kengyo MATSUURA and "Yaegoromo" (An Eight-Fold Garment), "Shin Aoyagi" (new green willow) and so on by koto ISHIKAWA and "Nagara-no-haru," "Iso Chidori" (beach plover), "Yugao" (Evening Face), "Cha ondo" (Tea Song) and so on by kengyo KIKUOKA and "Sakuragawa" (Sakura river), "Nanakomachi" (Seven Komachi) and so on by kengyo MITSUZAKI. 例文帳に追加
さらにこれが京都の音楽家たちに受け継がれ、洗練されて「京流手事物」が生まれ、松浦検校の『宇治巡り』、『四季の眺』、『末の契』など、石川勾当の『八重衣』、『新青柳』など、菊岡検校の『長等の春』、『磯千鳥』、『夕顔』、『茶音頭』など、光崎検校の『桜川』、『七小町』など、数多くの名曲が作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A western-style building for office use and a school building and auxiliary buildings for Muko Middle School (a private school opened in 1911) were built on the step lowest on the foot of the mountain; Nirakuso's main building was built on the middle step, while the highest step, at the mountain's top, held Hakuaden (Ganshui), known as "the white room", a weather station, and Sukakuro, a library and dormitory building. 例文帳に追加
山麓の下段には、事務所の洋館と学生の教育をおこなう私塾・武庫中学(明治44年1911年)開校の校舎と付属館、中段には二楽荘本館、上段の山頂には純白の窮屋と称せられる白亜殿(含秀居・がんしゅうい)、測候所、図書館兼宿舎の巣鶴楼(すかくろう)などが配置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Japanese restaurants overseas serve not only Japanese dishes with tradition and history, but also relatively new dishes ranging from teppanyaki (foods grilled on an iron plate), teriyaki (grilling with soy sauce and sugar), curry and rice, pork cutlet on rice and ramen (Chinese soup noodle) to American-style sushi roll like California roll, which were created by mixing various ideas extracted from the foods culture of Japan and others. 例文帳に追加
しかし日本国外の日本食レストランで提供される料理には、歴史がある伝統的な日本料理ばかりでなく、鉄板焼き、照り焼き、カレーライス、カツ丼、ラーメンから、カリフォルニアロールを始めとするアメリカ式巻物類にいたるまで、比較的近年になって日本以外の食文化と融合して出来た料理も含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An ancient gun mainly refers to a muzzle loader, but a large number of several kinds of guns were imported, such as an early breech loader, Spencer Carbine which was the main force gun of the Saga clan (later it became the original form of Winchester rifle), Chassepot rifle which was the main force gun in the Franco-Prussian War (later it became the basis for the development of the Murata-style gun), Dreyse needle-gun (Zundnadel gun) and so on. 例文帳に追加
古式銃とは主に前装式銃砲のことを言うが、初期の後装銃も佐賀藩の主力銃であったスペンサー銃(のちにウインチェスター銃の祖形となった)をはじめ、普仏戦争の主要銃であったシャスポー銃(後に村田式の開発の淵源となった)やドライゼ銃(ツンナール)など類種のものも相当数輸入されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Various factors are taken into account in this ranking system: whether two eels are arranged as described above or only one eel is used; and whether a whole eel is placed at the bottom layer when two eels are arranged as described above or a chopped broiled eel is placed at the bottom layer with, just like the Hitsumabushi (Nagoya style Eel on Rice), the edges which are cut off in order to cut the eel into evenly sized pieces included. 例文帳に追加
ほかにも、前記のような鰻重ねとして二匹分入っている場合、一匹の場合、前記鰻重ねで下層の蒲焼が一匹丸々入っている場合、器に入れる際に大きさを整えるために切り落とした切れ端も含めてひつまぶし同様に蒲焼を細かく刻んだものが敷かれている場合、など様々なランク付けがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oribe preferred to use hewn stones, especially large ones for steppingstones while small round stones had been used before hand, and showing his style well in the sharp shape of Oribe Toro, allegedly devised by himself, elaborated of a plan installing this 'Oribe Toro,' with full of his creation in Roji as a basin lamp of Tsukubai. 例文帳に追加
それまで飛石には小さい丸石を使っていたのを織部は、切石のしかも大きいものを好んで用いているほか、自身が考案したと伝えられる織部灯籠のきりっとした形は彼の作風がよく現れ、露地にあっても作意の横溢したこの「織部灯篭」をつくばいの鉢明かりとして据えるなど興趣をこらしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|