1153万例文収録!

「The show」に関連した英語例文の一覧と使い方(137ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The showの意味・解説 > The showに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The showの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6900



例文

To provide a manufacturing process of an article with a patterned defogging effect to afford high-design characters, by virtue of temperature and moisture changes, to glass or transparent plastic for a window or a shop window, an inward viewable see-through article such as a show case or a glass tumbler, or a reflexible article of high surface brightness such as a mirror and the like.例文帳に追加

窓やショーウインドウ等に用いられるガラスや透明プラスチック、ショーケースやガラスコップ等の内部が透視できる透視性物品或いは鏡その他表面輝度の高い反射性物品に、温湿度の変化を利用して高い意匠性を付与し得るパターン状に防曇効果を有する物品の製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a method which can show an adequate accelerating effect of pickling on both of top and bottom surfaces of a steel strip, causes no safety problem and can be applied to a pickling liquid even at a temperature of 80 to 95°C, in a method of acceleratingly pickling a steel plate in a pickling tank by introducing bubbles into the pickling liquid.例文帳に追加

酸洗液に気泡を導入することで酸洗槽での鋼板の酸洗を促進する方法として、鋼帯の上面と下面の両面について良好な酸洗促進効果が得られ、安全上の問題がなく、酸洗温度が80〜95℃であっても適用できる方法を提供する。 - 特許庁

In the formula, R^1 and R^2 each independently show a hydrogen atom or a 1-4C alkyl group, and R^3 shows a hydrogen atom, a 1-4C alkyl group, a hydroxyl group, an acetyl group, a methoxy group, or an acetoxy group.例文帳に追加

(a)少なくともナトリウム塩を含有する塩味成分(b)下記一般式(I)で表されるフラノン類(式中、R^1及びR^2はそれぞれ独立に水素原子又は炭素数1〜4のアルキル基を表す。R^3は水素原子、炭素数1〜4のアルキル基、ヒドロキシル基、アセチル基、メトキシ基又はアセトキシ基を表す。) - 特許庁

Survey results of non-regular employees show that the degree of satisfaction of part-time workers regarding evaluation and treatment tended to be higher in cases where there were conversion systems to regular employees or within non-regular employees, support for self-development, or training systems例文帳に追加

さらに、非正社員の評価・処遇に対する満足度についてみてみると、正社員への転換制度、非正社員間の転換制度、自己啓発支援、研修制度のいずれについても、制度がある場合は「パートタイマー」の評価・処遇の在り方に対する満足度(D.I.)は上昇する等との結果となっている - 厚生労働省

例文

A transparent pearl gloss layer 3, which is formed by bonding 10 or more membrane layers comprising a polymer and having different refractive indexes in adjacent contact membrane layers to show a light interference phenomenon and containing a light pervious dye, is laminated on the reversibly thermal-discoloring layer.例文帳に追加

可逆熱変色層2上に、ポリマーからなる10層以上の薄膜層を接合した、接触して隣接する薄膜層は異なる屈折率を有して光干渉現象を示し、且つ、前記薄膜層が透光性染料を含む透明状真珠光沢層3を積層した光輝性熱変色性積層体1。 - 特許庁


例文

To show that VBI (Vertical Blanking Interval) data superimposed upon VBI of a television video signal is surely extracted, to eliminate mistrust of a user as to whether VBI data is received and to reduce labor and time required to check whether a data broadcast receiver acquires the VBI data.例文帳に追加

テレビ映像信号のVBIに重畳されるVBIデータを確実に抽出していることを示すことができ、ユーザのVBIデータが受信されているかどうかの不信感を取り除くとともに、前記データ放送受信装置が前記VBIデータを取得しているかどうかの検査にかかる手間と、時間を削減する。 - 特許庁

When mode selection is done with an ordinary visual acuity measuring switch 37, for example, a CPU 30 controls so as to show predetermined ones of first targets 12A-12C-,12a-12c-, targets for light adaptation (first targets) 50a,50b on a measuring optical path P using the moving and driving of a first target plate 12.例文帳に追加

例えば通常視力測定スイッチ37によりモード選択された際には、CPU30が、第1の視標板12の移動駆動により、第1の視標12A〜12C…、12a〜12c…、明順応用視標(第1の視標)50a、50bのうち所定のものを測定光路P上に呈示するように制御する。 - 特許庁

When we looked earlier at SMEsexpectations of financial institutions (Fig. 1-3-31), it was observed that SMEs want financial institutions to understand their own businesses, and the above findings show that financial institutions do in fact pay particular attention to SMEstechnological capabilities and other aspects of their business and future potential. 例文帳に追加

先に、中小企業の側が金融機関に対して望む事項(前掲第1-3-31図)を見た際に、中小企業の側も金融機関に対して自社の事業への理解を求めていることを指摘したが、金融機関の側も同様に中小企業の技術力をはじめ事業内容や将来性に着目しているのである。 - 経済産業省

As previously demonstrated, despite exports currently falling due to the global economic slowdown, exports by SMEs to Asia which are continuing to show positive growth are still large. In order to help SMEs benefit and profit from this trade and thus lead to further growth, it is important to revitalize trade by such means as trade liberalization.例文帳に追加

また、先に見たとおり、世界経済の減速に伴って輸出が減少している今、中小企業にとっては、なおプラス成長をしているアジア向け輸出が多いこともあり、貿易の利益を享受し、成長につなげていくため、貿易の自由化等を通じた貿易活性化が重要と考えられる。 - 経済産業省

例文

In particular, in countries such as Russia, China, the United States, and India, where indices including per capita CO2 emissions and CO2 emissions intensity show high values, their CO2 emissions efficiency could potentially increase through broad applications of technologies and other means currently used in Japan. An aggressive approach in this matter is expected.例文帳に追加

特に、1人当たり二酸化炭素排出量や二酸化炭素排出原単位等の指標が高いロシア、中国、米国、インド等においては、我が国が現在利用している技術等を普及させることによって二酸化炭素排出効率を高めることができる可能性があり、積極的な対応が求められる。 - 経済産業省

例文

and it is necessary further to show, that these developed human beings are of some use to the undevelopedto point out to those who do not desire liberty, and would not avail themselves of it, that they may be in some intelligible manner rewarded for allowing other people to make use of it without hindrance.10 例文帳に追加

こういう発達した人間が、発達していない人のなにか役に立つことをもっと示し、つまり自由を求めておらず、自由を自分の役にも立てようとしない人々に、他の人々が自由を使うのを邪魔をせず許すなら、なにかはっきり分るやりかたで、報いられることを指摘してやる必要があるのです。 - John Stuart Mill『自由について』

(4) Should the person entitled to dispose of the product object to the seizure, the customs authorities shall inform the applicant thereof without delay. The applicant shall declare to the customs authorities without delay whether he will maintain the application under subsection (1) in respect of the seized product. 1. If the applicant withdraws his application, the customs authorities shall lift the seizure without delay. 2. If the applicant maintains his application and submits an enforceable court decision ordering the impounding of the seized product or limitation of the right to dispose thereof, the customs authorities shall take the necessary measures. Where neither of the cases referred to in nos. 1 and 2 are applicable, the customs authorities shall lift the seizure after expiry of two weeks after service of the notification to the applicant under the first sentence; should the applicant show that a court decision according to no. 2 has been requested, but has not yet been received, the seizure shall be maintained for a further two weeks at the most. 例文帳に追加

(4) 製品の処分権者が差押に対して異議を唱えた場合は,税関は,申請人にこれについて遅滞なく通知する。申請人は,税関に対して,同人が,差し押さえられた製品に関する(1)に基づく申請を維持するか否かを,遅滞なく宣言しなければならない。 1. 申請人がその申請を取り下げたときは,税関は,遅滞なく差押を解除する。 2. 申請人がその申請を維持し,かつ,申請人が差押製品の保管又は製品に係る処分権の制限を命じる執行可能な裁判所決定を提出したときは,税関は必要な措置を講ずる。1.又は 2.の何れにも該当しない場合は,税関は,第 1文に基づく申請人への通告の送達から2週間の期間の満了後に差押を解除する。申請人が,2.による裁判所決定を請求しているが,未だそれを受領していないことを証明したときは,差押が維持されるものとし,その期間は,最長で 2週間とする。 - 特許庁

In relation to that, there are hopes for a recovery in financial institutions' financial conditions following the stock price rebound. However, Minister Yosano said the other day that as a recovery in financial institutions' financial condition will not necessarily lead them to show a positive stance on lending, it is necessary to continue inspection and supervision concerning their lending stance. Could you tell us about the relationship between the stock price recovery and financial institutions' financial conditions and lending stance? 例文帳に追加

それに関連して、株価回復で金融機関の財務も回復が期待できます。ただ、この前、与謝野大臣は、金融機関は財務が回復したといっても、すぐに貸出姿勢が積極的になるとは限らないということで、貸出姿勢をめぐる検査なり監督なりというのは、引き続きやっていく必要がある、ということをおっしゃっています。株価回復と、金融機関の財務面、及び貸出姿勢の関係について教えてください。 - 金融庁

Fig. 2-5-15 [1] and Fig. 2-5-15 [2] are based on Tokyo Shoko Research, Ltd.’s Survey on Lending Situation by Financial Institutions 84) (hereinafter referred to as Survey of Financial Institutions) and Venture Capital Firms Fund Provision Survey, and show the things that financial institutions place emphasis on when providing funds for SMEs to carry out research and development compared to the things that venture capital firms emphasize, looking at SMEsgrowth in two phases, with [1] dealing with SMEs in the post inauguration to early growth phases, and [2] dealing with SMEs in the growth, expansion and stability phases.例文帳に追加

第2-5-15図①及び②は、(株)東京商工リサーチが金融機関を対象に実施した「金融機関の資金供給実態調査」84(以下「金融機関向け調査」という)及び「VC向け調査」をもとに、金融機関が中小企業の研究開発資金の供給に際して重視する項目を、中小企業の成長ステージを大きく2つに大別し、ベンチャーキャピタルと比較する形で示したものである。 - 経済産業省

Reference cases: Rules stipulate that obtaining information on competitors from independent dealers, consumers and other third parties is not a problem when obtained through lawful and ethical means, but it is necessary to clarify in writing from whom the information was obtained (for example, writing the date the document was obtained, from whom, and the means used) in order to always be able to show that information was obtained legally. (Corporation I, Japanese corporation)例文帳に追加

<参考事例> ? 競合他社に関する情報を独立の販売業者や需要家その他の第三者から入手することは、合法的で倫理に反しない方法によるものであれば問題ないとし、合法的に入手したことを常に証明でき るよう、入手先を文書により明らかにしておく(例えば入手した文書に入手日・入手先・入手方法等を記しておく)ことが必要である旨、規定している。[我が国企業I社] - 経済産業省

(3) With regard to a document (excluding a document concerning a motion, an assertion of an opinion, a notice, or other procedural act similar thereto against a judge or any other court official) to be prepared by a public prosecutor, a public prosecutor's assistant officer, a judicial police official, or any other public officer (excluding a judge or any other court official), such public officer shall mark each sheet with a seal(s) affixed over the boundary with the following sheet to show that the marked sheets constitute a single document; provided, however, that in the case of preparing a copy or an extract thereof, he/she may take measures equivalent thereto in lieu of such marking of the sheets. 例文帳に追加

3 検察官、検察事務官、司法警察職員その他の公務員(裁判官その他の裁判所職員を除く。)が作成すべき書類(裁判所又は裁判官に対する申立て、意見の陳述、通知その他これらに類する訴訟行為に関する書類を除く。)には、毎葉に契印しなければならない。ただし、その謄本又は抄本を作成する場合には、契印に代えて、これに準ずる措置をとることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For example, when a chemical substance is described merely by its name or its chemical formula in a publication and the description does not show the manufacturing process clearly enough that a person skilled in the art is able to manufacture the substance on the basis of the common general knowledge as of the filing, the chemical substance is not included in "cited inventions"(Note that this does not mean that the claim violates the enablement requirement under Article 36(4)(i) where the publication is a patent application claiming the chemical substance as one of the alternatives described in the Markush form). Even though the prior art constitutes an incomplete expression or there is a defect in some of the prior art, it can be cited in assessing the novelty and the inventive step, when the person skilled in the art can readily understand the technical features of the claimed invention based on common technical knowledge or empirical rules. 例文帳に追加

したがって、例えば、刊行物に化学物質名又は化学構造式によりその化学物質が示されている場合において、当業者が本願出願時の技術常識を参酌しても、当該化学物質を製造できることが明らかであるように記載されていないときは、当該化学物質は「引用発明」とはならない(なお、これは、当該刊行物が当該化学物質を選択肢の一部とするマーカッシュ形式の請求項を有する特許文献であるとした場合に、その請求項が第36条第4項第1号の実施先行技術に不完全な表現が含まれるか又は一部の先行技術に瑕疵があったとしても、当業者が技術常識や経験則に基づき容易に発明の技術的特徴を理解することができる場合は、新規性及び進歩性を判断する際に引用することが可能である)。 - 特許庁

This proximity switch device is equipped with a proximity switch 10 containing a permanent magnet 16 disposed so as to show a designated polarity and having a means of switching an electrically connected condition between contact and non contact, and a movable piece to switch an electrically connected condition by coming close to the proximity switch 10 while having magnetism with a polarity keeping designated relation to the polarity of the permanent magnet 16.例文帳に追加

所定の極性を示すように配置された永久磁石を含む、電気的接続状態を接触と非接触の間で切換えるための接続状態切換手段を備えている近接スイッチと、そして、前記永久磁石の前記極性と所定の関係にある極性の磁性を有し、前記近接スイッチに近接して前記電気的接続状態を切換えさせる可動子とを備えた近接スイッチ装置。 - 特許庁

A manager has a Web server connected to the Internet and a database server connected to the Web server and the database server is so constituted that a user for retrieval can be retrieved from a database file of users to be retrieved such as show business productions and users for retrieval such as production-side companies and a talent database wherein profile data on talents are recorded so that they can be retrieved according to an attribute.例文帳に追加

この発明は、管理者が、インターネットに接続されたWebサーバーと、該Webサーバーに接続されたデータベースサーバーとを有し、該データベースサーバーが、芸能プロダクション等の被検索用ユーザーおよび制作サイドの企業等の検索用ユーザーのデータベースファイルと、タレントのプロフィールデータを属性を基に検索可能に記録したタレント用のデータベースファイルで前記検索用ユーザーが検索可能な構成であることを特徴とする。 - 特許庁

Article 219 A Commission Official shall, when he/she has executed questioning, inspection, retention, official inspection, search, or seizure under the provisions of this Chapter, prepare a record, show it to a person he/she questioned or an observer, affix a signature and seal on it, and make such persons affix a signature and seal on it; provided, however, that, when the person he/she questioned or an observer does not or cannot affix a signature and seal on the record, it would be sufficient to append a note to that effect. 例文帳に追加

第二百十九条 委員会職員は、この章の規定により質問、検査、領置、臨検、捜索又は差押えをしたときは、その調書を作成し、質問を受けた者又は立会人に示し、これらの者とともにこれに署名押印しなければならない。ただし、質問を受けた者又は立会人が署名押印せず、又は署名押印することができないときは、その旨を付記すれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a method for producing Dunaliella dried powder product which contains high density β-carotene by inhibiting decomposition of β-carotene which is an active ingredient while the pheophorbide values being less than predefined value in the production process of the dried powder product, even if a total amount of pheophorbide and existing amount of pheophorbide of cultured genus Dunaliella algae show high values in summer.例文帳に追加

培養されたドナリエラ(Dunaliella)属藻類の総フェオホルバイド量及び既存フェオホルバイド量が夏場に高い数値を示しているとしても、その乾燥粉末品を製造する工程において、それらのフェオホルバイド量を所定の数値以下にしながらも有効成分であるβ−カロテンの分解を抑制することにより、β−カロテンを高い濃度で含有するドナリエラ(Dunaliella)乾燥粉末品の製造方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

The image of Roku Kannon was created from the idea that six kinds of Kannon relieve people who have lost their way in six worlds, based on Rokudo (Rokudo Rinne, a belief that every life repeats reincarnation into six types of worlds) as the following combinations show: Jigoku-do (地獄) - Sho Kannon, Gaki-do (餓鬼道) - Senju Kannon, Chikusho-do (畜生道) - Bato Kannon, Shura-do (修羅) - Juichimen Kannon, Jin-do (人道) - Jundei Kannon, Ten-do (天道) - Nyoirin Kannon. 例文帳に追加

六観音は六道(ろくどうりんね、あらゆる生命は6種の世界に生まれ変わりを繰り返すとする)の思想に基づき、六種の観音が六道に迷う衆生を救うという考えから生まれたもので、地獄道-聖観音、餓鬼道-千手観音、畜生道-馬頭観音、修羅道-十一面観音、人道-准胝観音、天道-如意輪観音という組み合わせになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a time of crisis for Japan. In order to firmly support the Japanese economy and industry, it is very important to ensure that finance, the blood of economy, flows to growth industries and to business sectors that create new jobs. I will study a wide range of matters and strive to show the right path to the people as a politician while learning from the knowledge of experts within the FSA. 例文帳に追加

ですから、今、非常に日本の危機でもあると思っておりまして、日本の経済産業をしっかり支えていくためにも、この血液である金融がしっかりと成長産業の部門に流れていく、新しい雇用を生み出すような分野に入っていくということは極めて大事だと、こう思って、広く勉強しながら、そして金融庁の専門家の官僚の皆さん方のしっかりとした見識も勉強しながら、政治として正しい道が国民に示せるように努力したいと、そう思っています。 - 金融庁

However, it is true that since 2001worldwide FDI has been on the decline, prompted by the global economic slowdown that resulted from the collapse of the IT boom and ensuing stock price falls (difficulties in acquisition financing caused by decreased asset values obtained by M&A and slumping stock prices), and the completion of large-scale M&A by European Union (EU) corporations, as the following figures show: inward FDI (flow-based):US$1.4919 trillion (2000) à US$735.1 billion (2001); fall in number of M&A cases: over 7,800 (2000) à approximately 6,000 cases (2001); total value of M&A: US$1.1438 trillion (2000) à US$594 billion(2001).例文帳に追加

ただし、2001年に入ると、ITブーム崩壊を契機とした世界的な景気失速、それに伴う株価下落(M&Aによって得られる資産価値の下落や株価低迷による買収資金調達の困難化)、さらには、EU企業による大型M&Aの一巡等により、世界の直接投資が減少してきているのも事実である(対内直接投資(フローベース):1兆4,919億ドル(2000年)→7,351億ドル( 2 0 0 1 年)、M&A件数の減少:7,800件以上(2000年)→約6,000件(2001年)、M&A総額:1兆1,438億ドル(2000年)→5,940億ドル(2001年))。 - 経済産業省

When the detected results of the ambient situation detecting means show that the situation around the portable radio terminal is not suitable to data transmission, the output power adjusting means performs data transmission while lowering the output power compared with when the situation is suitable to data transmission.例文帳に追加

携帯型無線端末に設けられ、前記携帯型無線端末の周囲の状況がデータ送信に適した状態か否かを検知する周囲状況検知手段と、前記携帯型無線端末に設けられ、前記周囲状況検知手段の検知結果に基づいて、前記携帯型無線端末の出力電力を調整する出力電力調整手段とを備え、前記出力電力調整手段は、前記周囲状況検知手段の検知結果がデータ送信に適していない場合には、データ送信に適している場合に比べて出力電力を低下させてデータ送信を行わせることとした。 - 特許庁

Additionally, action was taken to inform subcontracting entrepreneurs of their responsibilities by issuing a written request on April 22, 2011, asking that they show consideration in entering transactions with small and medium subcontractors affected by the Great East Japan Earthquake, and a written request on November 21, 2011, asking that subcontracting transactions be conducted in a fair and proper manner under the Subcontractor Payment Act and the Act on the Promotion of Subcontracting Small and Medium-sized Enterprises (Act No. 145, 1970; “Subcontracting Promotion Act”) to prevent the rapid appreciation of the yen from having a negative spillover effect on subcontractors and help them secure financing ready for the financially busy end-of-year period. 例文帳に追加

また、平成23年4月22 日に東日本大震災で影響を受けている下請中小企業との取引に関する配慮を要請する文書を、平成23年11月21日に急激な円高の影響によるしわ寄せ防止及び年末の金融繁忙期に向けた下請事業者の資金繰りの確保について下請代金法及び下請中小企業振興法(昭和45年法律第145 号、以下「下請振興法」という)に基づく下請取引適正化の要請文書をそれぞれ発出し、親事業者に対する周知徹底を図った。 - 経済産業省

Calculations of administrative costs, etc. in the case that such an approach is followed at all municipalities from the present to 202046) show that, assuming the current level of service of urban facilities in DIDs is roughly maintained and investment in maintenance and renewal in suburban areas is cut, it will be possible to keep administrative costs per person of the total population and per person of the population of DIDs at approximately their current level if administrative costs are cut by approximately 7~11% overall, and approximately 6~8% of the population per city is restored from suburban areas to DIDs (as a proportion of the population per city in 2020).例文帳に追加

そのような運営を現在から2020年までに全市町村が行った場合の行政コスト等を試算すると46、DIDでの都市施設に係るサービス水準を現在程度に維持し、郊外部での維持更新投資を削減することを前提として、行政コストを全体で約7~11%削減し、郊外からDIDへ人口を一都市当たり約6~8%(2020年の1都市当たり人口比)回帰させる場合に、総人口一人当たり及びDID人口一人当たりの行政コストを現状程度に抑制することができるとの試算結果を得た。 - 経済産業省

(4) Any interested party may file with Kazpatent a request for the cancellation of the registration of the trademark where the trademark has not been exploited in the five years following the date of registration thereof or in the five years preceding the filing date of the request. The request may relate to all or a part of goods specified in the certificate and shall be considered by the Board of Appeal within six months following the date of its receipt. The use of a trademark on goods for which it is registered and (or) on the packaging thereof shall be deemed to constitute exploitation of the trademark. The use of the trademark in advertising, in printed publications, on official headed paper, on signs or in connection with the display of goods at exhibitions that take place in the Republic of Kazakhstan may be considered as the exploitation thereof. The decision on whether or not to cancel the registration of the trademark for want of exploitation may be subject to the consideration of proof submitted by the owner to show that the failure to exploit the trademark is due to factors beyond his control.例文帳に追加

(4) 利害関係人は商標が登録された日から 5年間または要求提出日前 5年以内に利用されていない商標登録の取消を特許庁に申し立てることができる。申し立ては、登録証で指定された商品のすべてまたは一部に対して行うことができ、審判委員会によって受理日から 6月以内に審理がされるものとする。 登録された商品またはその包装における商標の使用は、商標利用とみなされるものとする。宣伝広告、発行物、正式社用便箋、標章での商標使用、またはカザフスタン共和国内で開催される展示会での商品展示に関連する商標使用は商標利用であるとみなすことができる。 利用のない商標の登録を取り消すかどうかの決定は、商標利用の不履行は商標権者には制御不能の原因によるものであるということを示す、商標権者の提出した証拠を考慮して行うものとする。 - 特許庁

Disclosed is a method for diagnosing multiple sclerosis by comparing the levels of antibodies in a test sample from a subject to a control sample selected from the group consisting of one or more individuals who have multiple sclerosis symptoms and have a known multiple sclerosis status and one or more individuals who do not show multiple sclerosis symptoms.例文帳に追加

被験体からの試験サンプル中の抗体のレベルと多発性硬化症症状を有し、かつ公知の多発性硬化症状態を有する1以上の個体および多発性硬化症症状を示さない1以上の個体からなる群から選択したコントロールサンプルから検出した抗体のレベルとを比較することにより、被験体の多発性硬化症を診断する方法を開示する。 - 特許庁

To provide an F-doped quartz glass material used in the lithographic application operating at a shorter wavelength than about 300 nm, which shows a lower polarization-induced birefringence or preferably, does not show the polarization-induced birefringence substantially even after being subjected to 10 million pulses of linearly polarized pulsed laser beam at 157 nm having a fluence of 250 μJ×cm^-2×pulse^-1 and a pulse length of 30 ns.例文帳に追加

フルエンスが250μJ・cm^−2・パルス^−1で、パルス長が30nsの、157nm直線偏光パルスレーザビームの1000万パルスをかけた後でも低い偏光誘起複屈折を示し、あるいはさらに望ましくは、実質的に偏光誘起複屈折を示さない、約300nmより短波長で動作するリソグラフィ用途に適する石英ガラス材料を提供する。 - 特許庁

To materialize a new technique to provide contact lenses which can show a good correcting effect for irregular astigmatism caused by conical corneas, which cannot be corrected with existing glasses and contact lenses (residual irregular astigmatism), and the new technique can mass-produce industrially and provide effectively the contact lenses with a practical new structure without relying on customization for each person of wearing.例文帳に追加

従来の眼鏡やコンタクトレンズでは矯正できないとされていた円錐角膜等に起因する不正乱視(残余不正乱視)に対しても良好な矯正効果を発揮し得るコンタクトレンズを、装用者毎のオーダーメイドに頼ることなく、工業的に量産可能で実用的な新規構造をもって効率的に提供することのできる、新規な技術を実現すること。 - 特許庁

As only 2,3-dihydroxybenzoic acid has an elastase inhibition activity effect and other isomer of dihydroxybenzoic acid such as 2,5-dihydroxybenzoic acid does not show the elastase inhibition activity effect, an elastase inhibition composition and an external preparation for skin, having, as the effective component, one or more kinds of compound selected from 2,3-dihydroxybenzoic acid and its salt, are prepared.例文帳に追加

2,3−ジヒドロキシ安息香酸のみがエラスターゼ阻害活性効果を有し、2,5−ジヒドロキシ安息香酸などの他のジヒドロキシ安息香酸の異性体はエラスターゼ阻害活性効果を示さないことから、2,3−ジヒドロキシ安息香酸及びその塩から選択される1種又は2種以上の化合物を有効成分として含有するエラスターゼ阻害組成物や皮膚外用剤を調製した。 - 特許庁

To provide a water absorbent composition superior in water absorption speed, permeation speed of a gel layer, permeation speed under pressure of the gel layer and absorption ratio under pressure to respective components, and water absorbent compositions which can show excellent absorption characteristics even with increased wt.% (resin concentrations) of a water absorbing resin when used in a hygienic medium and the like.例文帳に追加

吸水速度、ゲル層の透過速度、加圧下のゲル層の透過速度並びに加圧下吸収倍率がそれぞれ単独よりも優れた吸水剤組成物を提供することにあり、衛生材料等に用いる場合に吸水性樹脂の重量%(樹脂濃度)を高くしても優れた吸収特性を示すことができる新規な吸水剤組成物を提供する。 - 特許庁

In the formula (1), R_1 and R_2 independently show hydrogen atom, substitutional or non-substitutional 1-6C linear or branched low-class alkyl group, or substitutional or non-substitutional 2-6C linear or branched low-class alkenyl group (excepting the case that both R_1 and R_2 are hydrogen atom), and x, y and z are each a number of 1 or above.例文帳に追加

(式(1)中、R_1、R_2はそれぞれ独立に、水素原子、置換若しくは無置換の炭素数1〜6の直鎖状若しくは分枝状の低級アルキル基、又は置換若しくは無置換の炭素数2〜6個の直鎖状若しくは分岐状の低級アルケニル基を示す。(ただし、R_1及びR_2の双方が水素原子である場合を除く。)x、y、zは1以上の整数である。) - 特許庁

The above results show a correlation between SMEs' cultivation of overseas markets through exports and SMEs' labor productivity. It is not clear, however, whether SMEs with high labor productivity are opening overseas markets through exports or whether the opening of overseas markets through exports is improving SMEs' labor productivity.例文帳に追加

以上の結果は、中小企業の輸出による海外市場の開拓と中小企業の労働生産性との相関関係を示すものであるが、労働生産性が高い中小企業が輸出による海外市場の開拓を行っているのか、それとも、輸出による海外市場の開拓が中小企業の労働生産性を向上させるのか、という因果関係は明らかではない。 - 経済産業省

You could say, however, that companies, as purchasers that avoid buying unproven goods or services that have in fact good performance and quality only because they have little proven record would be weeded out one after another through competition among purchasers because they are likely to be less competitive than those which have abilities to assess by themselves the performance and quality of goods and services and buy anything good even if the products concerned have little to show in terms of their past record. 例文帳に追加

他方、実際には十分な性能・品質を有するにもかかわらず、実績が乏しいという理由だけで調達を行わない調達側企業は、実績を問わず性能・品質を見極めて調達を行うことができる企業に比して競争力が劣る可能性が高く、調達側企業の競争メカニズム中で、徐々に淘汰されていくという見方もできる。 - 経済産業省

(3) In the absence of agreement between the parties, the Registry of Industrial Property, at the written request of one of the parties and after having heard both parties, shall fix a reasonable amount for the remuneration to be paid by the licensee or shall modify it if subsequent facts have occurred or have become known which show that the amount fixed is obviously insufficient. Requests for modification of the remuneration fixed by the Registry of Industrial Property may only be made after a period of one year has elapsed since it was previously fixed. Any request to fix or modify the remuneration shall only be taken into consideration if the corresponding fee has been paid.例文帳に追加

(3) 当事者間に契約が存在しない場合,産業財産登録庁は,一方の当事者の書面による請求により,かつ,両当事者を審理した後,実施権者が支払うべき妥当な対価の額を決定するものとし,又はその結果,決定した金額が明らかに不適当であることを示す事実が生じた若しくは生じることを知る場合は,当該金額を変更するものとする。また,産業財産登録庁が決定した対価を変更する請求は,以前に対価の額を決定してから1年の期間後に限り実施することができる。対価の額を決定し又は変更する請求は,相当する手数料を納付した場合に限り検討される。 - 特許庁

According to the estimate of the Japan Institute for Labour Policy and Training, it is estimated that if the labour participation rates remain the same as the 2006 levels, Japan’s labour force population in 2030 will be about 10.7 million, smaller than that in 2006. However, projections also show that if various employment measures are taken to foster the participation in the labour market, the decline in the labour force population will be limited to about 4.8 million. Secondly, starting from 2030, although the generation at or under 21 years old has chances that its number changes according to change of the future trends in birth since they are the generation who are born in the future, the new population projection assumes that the population of productive age decrease dramatically compared with the former decrease and which may pose the labour force population to decrease rapidly(Increase of one-person households).例文帳に追加

独立行政法人労働政策研究・研修機構の推計によれば、仮に、労働力率が2006(平成18)年と同水準で推移した場合には、労働力人口は2030(平成42)年には2006年と比較して約1,070万人減少することが見込まれているが、今後、各種の雇用施策を講ずることにより、労働市場への参加が進んだ場合には、労働力人口の減少は約480万人にとどまることが見込まれている。次に、2030年以降において21歳以下の世代はこれから生まれる世代であって、今後の出生動向の変化によりその数はまだ変動する余地があるが、新人口推計によれば、生産年齢人口は、それ以前と比べて急激に減少し、これに伴い労働力人口の急速な減少が懸念される。 - 厚生労働省

(2) When not already contained in the notice of appeal, the grounds of the appeal shall be filed in a brief to the Federal Court of Justice. The time limit for submitting the grounds of appeal shall be three months. It shall commence on the date of service of the full text of the judgment, at the latest, however, upon expiry of five months after pronouncement. The time limit may be extended by the presiding judge upon request if the adversary should consent. If adversary should not consent, the time limit may be extended by up to one month if the presiding judge is independently convinced that the lawsuit will not be delayed by the extension or if the appellant can show significant grounds. If the appellant cannot be permitted inspection of the court files for an appropriate time period within this time limit, the presiding judge may extend, upon a request, the time limit by up to two months after the files have been forwarded. 例文帳に追加

(2) 既に控訴状に含まれているときを除き,控訴理由は連邦最高裁判所に対し書面をもって提出しなければならない。控訴理由書の提出期間は 3月とする。当該期間は,判決全文の送達日から,ただし,遅くとも,その言渡から 5月が経過するときから起算する。裁判長は,請求に基づき,期限延期を許可することができるが,ただし,相手方が承諾することを条件とする。相手方が承諾しない場合においては,期限は 1月を限度として延期することがきるが,ただし,裁判長が独自に,その延期によって訴訟が遅延しないと確信すること,又は控訴人が顕著な理由を示すことができることを条件とする。控訴人がこの期限内の適切な時期に裁判所ファイルを閲覧する許可を得ることができない場合において請求があったときは,裁判長はその期限をファイルが送付されてから 2月後まで延期することができる。 - 特許庁

If the Controller is of the opinion that any person should not be recognized as a patent agent in respect of any business under the Act as provided in sub-section (1) of section 131 thereof, he shall communicate his reasons to that person and direct him to show cause why he should not refuse to recognize him as such agent, within such time as he may allow, and after considering the reply, if any, of that person and giving him an opportunity of being heard, the Controller may pass such orders as he may deem fit. 例文帳に追加

長官は,第131条(1)に従い,法に基づく何らかの業務に関し何人かを特許代理人として承認すべきでないと認めるときは,自己の理由をその者に通知し,かつ,長官がその者を当該代理人として承認することを拒絶すべきでない理由を長官が許可する期間内に示すよう指示しなければならず,また,その者の応答(ある場合)を検討し,かつ,その者に対して聴聞を受ける機会を与えた後,自己が適切とみなす命令を発することができる。 - 特許庁

To solve a problem of low efficiency since roentgen data cannot be efficiently read in and displayed because of a long read time due to a large size thereof, and particularly it takes time to read in roentgen data, having been displayed, again and generate display data when the roentgen data is traced back and reviewed during display in a slide show fashion.例文帳に追加

レントゲンデータのサイズが大きいために、読み出すのに時間がかかってしまい、効率的な読み込みと表示ができず、特に順番に送っていく表示の途中で前に戻って見直そうとしても、表示された後のレントゲンデータを再度読み込み、表示データを生成するための時間がかかって、効率が悪い点を解消する。 - 特許庁

Since slot still images A1, B1 and C1 are respectively displayed on a three-divided liquid crystal monitor display 41 after finishing photographing the objects A, B and C ((h) of Figure), a photographer displays slot pictures (image) to be displayed on each divided screen in slide show for each divided screen by operating a cursor to respectively select one optimum picture (image).例文帳に追加

被写体A、B、Cの撮影終了後、スロット静止画像A1、B1、C1が3分割された液晶モニタ画面41上にそれぞれ表示されるので(図1(h))、撮影者はカーソル操作により各分割画面に表示されるスロット写真(画像)を分割画面毎にスライドショー表示させてそれぞれ最適な写真(画像)1枚を選択する。 - 特許庁

In a newly discovered pathway, 15K granulysin, which itself does not show any cytotoxicity, is ingested by a macrophage and is subsequently activated to kill bacteria ingested in the macrophage.例文帳に追加

それ自体、細胞傷害性を示さない、15Kグラニュライシンが、マクロファージに取り込まれ、その後、活性化し、マクロファージ内に取り込まれた細菌を殺傷する、新たな経路が存在することを見出し、さらに、これを有効成分とすることにより、副作用が少なく、かつ、細菌が耐性獲得をし難く、有効な感染症治療剤を提供し得ることを見出した。 - 特許庁

To obtain a resin composition that has such specific characters as an excellent adhesiveness to a nonpolar base material, especially to an adhesion retardant or a nonpolar base material not surface-treated, however does not show tackiness, has good solubility in an aromatic and nonaromatic solvent and has good compatibility with other resins, and to provide a water dispersion of the same.例文帳に追加

非極性基材、特に難付着性あるいは表面処理されていない非極性基材に対しても優れた接着性を有し、かつタックがなく、芳香族及び非芳香族溶剤への溶解性、他樹脂との相溶性が良好であるといった特質を兼ね備えた樹脂及びその水分散物を提供することにある。 - 特許庁

To provide a method for producing metal nanoparticles with the use of a build-up type production process by a liquid-phase reduction method, which obtains metal nanoparticles that show such low-temperature sinterability as to be usable for an electroconductive material, from metal ions that are easily reduced such as ions of noble metals, even if a reducing agent having a strong reducing power is used.例文帳に追加

液相還元法によるビルドアップ式製造法による金属ナノ粒子の製造方法であり、還元力の強い還元剤を使用しても、貴金属イオンのような容易に還元される金属イオンから、導電性材料として使用可能な低温焼結性を発現する金属ナノ粒子を得る方法を提供する。 - 特許庁

To provide a lighting device free from such a problem that lamps light up scatteringly without lighting up at a time at startup, or that some of the lamps are not lit, even with fluorescent lamps with long tube lengths or with augmented lamp currents, while values of ballast elements are designed so that impedance values in a stable state show optimum characteristics.例文帳に追加

バラスト素子の値を、安定状態におけるインピーダンス値が最適な特性になるように設計しつつ、管長の長い蛍光ランプやランプ電流を増やした蛍光ランプにおいても、始動時において全管が一斉に点灯せずにバラバラと始動したり、一部の蛍光ランプが点灯しないという問題を発生させない点灯装置を提供する。 - 特許庁

Unlike temples, shrines, churches of old-line religions, that are implicitly assumed to be part of some sort of religious schools, sects, and superior organizations, the term Tanritsu, that mainly refers to 'Tanritsu-jiin' (nonsectarian temples) (Buddhism), 'Tanritsu-jinja' (independently incorporated shrines) (Shinto), and 'Tanritsu-kyokai' (non-denominational churches) (Christianity), is in many ways used to show that they are exceptional beings and that they are not assumed to be part of any religious schools, sects or superior organizations. 例文帳に追加

主に「単立寺院」(仏教)「単立神社」(神道)「単立教会」(キリスト教)というように、何らかの宗派・教派・上位組織に属している事が暗黙に前提される伝統宗教の寺院・神社・教会等に対して、その前提に立たない特例的存在であることを示す際に用いられることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the formula: R^1 is an alkyl or alkoxy; R^2 and R^4 are hydrogen; R^21 is hydrogen, alkyl or alkoxy; R^3 is aryl or aralkyl; R^5 and R^6 are alkenyl and connects together to form an aromatic ring; * and ** show optical activity having shaft asymmetry; and X^- shows an anion.例文帳に追加

(式中、R^1は、アルキル又はアルコキシを示し、R^2、R^4は水素を示し、R^21は、水素、アルキル又はアルコキシを示し、R^3は、アリール又はアラルキルを示し、R^5、R^6はアルケニルを示し、R^5とR^6は結合して芳香環を形成して、*および**は、軸不斉を有する光学活性であることを示し、X^−は、アニオンを示す。) - 特許庁

To provide a display system devised to numerically display a physical distribution result data for one month in optional month to be judged to show an average physical distribution trend against a plural number of consignees in physical distribution business firms from various physical distribution data in physical distribution business as daily (every day) movement of the cargo in a chart form.例文帳に追加

物流業務における種々の物流データの中からその物流業者における複数の配送先に対する平均的物流動向を示すと判断される任意の「月」、1ヶ月の物流実績データを、日々(毎日)の荷物の動きとして、一覧表型式で数値化して表示することができるようにした表示システムを提供すること。 - 特許庁

例文

As each country is actively implementing its support measures, this section introduces our measures including acquisition of emerging markets that show remarkable growth, support for development of overseas packaged infrastructure business, support for overseas business development of small and medium-sized enterprises, removal of import restrictions that have been imposed against Japanese agricultural, forestry and fishery products due to the nuclear accident, and global human resources development.例文帳に追加

各国で積極的に支援策が実施されている中、成長著しい新興国市場の獲得、パッケージ型インフラ海外事業展開支援、中小企業の海外事業展開支援、原発事故の影響による我が国農林水産品に対する輸入規制の撤廃、グローバル人材の育成等について紹介する。 - 経済産業省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS