1153万例文収録!

「attack」に関連した英語例文の一覧と使い方(126ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

attackを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6490



例文

At the same time, they rendered homage and service to a Bumon no toryo, who held great provincial power due to their noble bloodline and close relationship with the Imperial Court and powerful nobilities; they did so in return for honryo-ando (acknowledgement of inherited territories) so that they could get out of trouble under the protection of the Bumon no toryo in the event of military attack. 例文帳に追加

同時に対外的な武力侵攻に対しては貴い血筋と武名、朝廷や権門との親密さを背景に地方に強固な勢力を持つ武門の棟梁に臣従して本領安堵を請い、その保護下に入ることで難を逃れたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After a temporary withdrawal of his army to Kyoto due to diplomatic maneuverings and diversions to other powers, Hideyoshi resumed the attack next month, followed by attacks in the middle of March on Nagashima-jo Castle, a base of Kazumasu, along with Mine-jo Castle and Kameyama-jo Castle, leading to the surrender of Kameyama-jo Castle on April 24. 例文帳に追加

秀吉は諸勢力の調略や牽制もあり、一時京都に兵を退いていたが、翌月にはこれらへの攻撃を再開、2月中旬には峯城・亀山城と一益の本拠である長島城を攻撃し、亀山城は3月3日(旧暦)(4月24日)に開城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When full-scale attack was commenced on November 13, 1579, Toshiyasu KURIYAMA and so on succeeded in helping him out of the jail taking advantage of confusion and three persons carried him on their back by turns and moved toward Arima-Onsen Hot Spring and he stayed there until he recovered his physical strength and, later, he met Hideyoshi HASHIBA in Himeji-jo Castle. 例文帳に追加

10月15日に総攻撃が開始された時に、栗山利安らが大混乱に乗じて救い出すことに成功し、三名は順番に背負いながら有馬温泉に向い、しばらく体力が回復するまで逗留し、その後姫路城で羽柴秀吉と対面した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okubo and others ignored an instruction to postpone a secret Imperial command to attack the Shogunate, saying it could no longer be justified since the Taisei Hokan, encouraged the domains to send their troops to Kyoto and arranged an alliance of three domains, Satsuma, Choshu and Aki, for the dispatch of troops for the purpose of overthrowing the Shogunate with military force. 例文帳に追加

大久保らは大政奉還により大義名分が失われたとして討幕の密勅を猶予する沙汰書を黙殺し、藩論を率兵上洛(藩兵を率いて上洛する)へとりまとめ、武力討幕を目的とした薩摩・長州・安芸3藩による出兵同盟を締結する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On May 22, Sangun KAWAMURA made one and a half battalions of the 4th brigade and two companies of the detached 3rd brigade as the right flank and two and a half battalions of the detached 1st brigade as the left flank get on board four warships and small boats, and made the troops land at Shigetomi while supporting them with bombardment from the warships and made them attack the Satsuma army in the rear. 例文帳に追加

5月22日、川村参軍は第4旅団1個大隊半・別働第3旅団2個中隊を右翼、別働第1旅団2個大隊半を左翼として軍艦4隻と小舟に分乗させ、艦砲で援護しながら重富に上陸させて薩軍の後方を攻撃させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The following would be a factor of this: From the start, the actions of Saigo's forces were not taken to achieve predetermined objectives, but to attack weak points of the government army on the occasions, and although the forces departed for Kagoshima, it was after they arrived at Mera that they finally decided to rush into Kagoshima. 例文帳に追加

これは、西郷軍の行動が始めから一定の目的に従っていたわけではなく、その時々の官軍の弱点を突くものであり、鹿児島へ向けて出発したものの、最終的に鹿児島突入を決定したのは、米良に到着した後のことであったということも一因であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Toyotomi side was a jumble of army forces and unable to have close contacts; Mototsugu GOTO troop of 2,800 soldiers advanced to Komatsuyama in its single troop, which was given a concentrated attack by troops of more than 20,000 soldiers of Masamune DATE, Katsunari MIZUNO and others and the troop fought hard only to be destroyed and Mototsugu was killed. 例文帳に追加

寄せ集めの軍勢である豊臣方は緊密な連絡を取ることができず、後藤基次隊2,800は単独で小松山に進出してしまい、伊達政宗、水野勝成ら2万以上の敵勢に集中攻撃を受け、奮戦するも壊滅、基次は討死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The trade between Japan and Sung Dynasty in China continued until the end of Southern Sung Dynasty and as the Hojo clan, which became a regent of bakufu for generations, also protected Rinzaishu sect, many Zen monks from Sung came to Japan on trading vessels and the mutual visits continued even after the attack on Southern Sung Dynasty by the Mongolian Empire shifted into full swing. 例文帳に追加

日宋貿易は南宋代の終わりまで行われ、幕府の執権を代々つとめた北条氏も臨済宗を保護したため、宋の禅僧も数多く貿易船に便乗して来日し、モンゴル帝国による南宋攻撃が本格化してからも往来は継続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, since it was predictable what would happen to the clan that caused such an attack, Oishi ordered the commissioner of finance Tsuneki OKAJIMA to deal with the money used in Ako Domain and established a few currency exchange offices on April 27, which allowed conversion of the money at the rate of 60%, in order to avoid economic confusion. 例文帳に追加

しかし殿中刃傷を起こした家がどうなるかは予想がついたので、大石は藩札の処理を札座奉行岡島常樹に命じ、早くも翌3月20日(旧暦)(4月27日)には領内数箇所に藩札交換所を設けて六分率で交換させ、赤穂経済の混乱の回避に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Soon after the attack happened inside the palace, the lord of Tatsuno Domain in Harima Province, Yasuteru WAKISAKA, felt the resentment of the lord of his neighbor domain Naganori ASANO and intentionally bumped into Kira Kozuke no Suke who was being carried in order to dirty his crest with Kira's blood so that he was able to punch Kira saying 'what an insolent fellow.' 例文帳に追加

殿中刃傷があった直後、播磨国竜野藩主脇坂安照が隣藩の藩主である浅野長矩の無念を思いやって抱きかかえられて運ばれる吉良上野介とわざとぶつかり、吉良の血で大紋の家紋を汚すと、それを理由にして「無礼者」と吉良を殴りつける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Azamaro stopped his enveloping attack only for Mutsu no suke (assistant governor of Mutsu Province) Matsuna OTOMO and transferred him to Taga-jo Castle, while, the residents in the castle town entering the Taga-jo Castle tried to protect it, however, ISHIKAWA no Kiyotari, the jo (secretary of provincial offices), and Matsuna escaped together secretly from the rear gate then the residents scattered out of necessity. 例文帳に追加

陸奥介大伴真綱だけは囲みを開いて多賀城に護送されたが、城下の住民が多賀城の中に入って城を守ろうとしたのに対し、真綱と掾の石川浄足はともに後門から隠れて逃げ、住民もやむなく散り散りになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So, he went up to Takamanohara in order to say goodbye to his sister, Amaterasu Omikami, before he left for Nenokuni, but Amaterasu Omikami thought Susano had come to attack Takamanohara, so she was armed and he pleaded his faith with Amaterasu so as to dispel her doubts. 例文帳に追加

そこでスサノオは根の国へ向う前に姉の天照大神に別れの挨拶をしようと高天原へ上るが、天照大神はスサノオが高天原に攻め入って来たのではと考えて武装してスサノオに応対し、スサノオは疑いを解くためにアマテラスとスサノオの誓約を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinsen-gumi may be described as "a group of pro-shogunate killers" (actually their purpose was to capture, but there were too many lawless roshis who tried to escape, or who tried to attack them with their swords), and they were engaged through the Ikedaya Incident, etc., in controlling Sonno-joi extremists and lawless roshi's hiding in Kyoto. 例文帳に追加

新撰組はいわば“佐幕派の人斬り集団”(本当は捕縛することが目的なのだが、逃げようとしたり、斬りかかって来る不逞浪士があまりにも多かったため)であり、池田屋事件などで京都に潜伏する過激派尊皇攘夷論者や不逞浪士の取り締まりにあたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Nihon Gaishi" (historical book on Japan) written by Sanyo RAI during the Edo period, it was written that 'We will be reviewed by Nobunaga.' when they departed Kameyama-jo Castle with the intention to attack Nobunaga made clear to all the troops only after they crossed the Katsura-gawa River, but it is a widely-accepted view that, in reality, only a limited number of key vassals were informed of the real intention. 例文帳に追加

江戸時代の頼山陽の『日本外史』では、亀山城出陣の際に「信長の閲兵を受けるのだ」として桂川渡河後に信長襲撃の意図を全軍に明らかにしたとあるが、実際には、ごく一部の重臣しか知らなかったとの見解が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Historia de Iapan" by Luis Frois and "Honjo Soemon Oboegaki" (literally, "memorandum of Soemon HONJO") that is reportedly written by a samurai under Mitsuhide who followed the army in the Incident, ashigaru (foot soldier) and low-level samurai in command of them believed at that time that they would attack Ieyasu TOKUGAWA who was staying in the Honno-ji Temple in Kyoto. 例文帳に追加

またルイス・フロイスの『日本史』(HistoriadeIapan)や、変に従軍した光秀配下の武士が江戸時代に書いたという『本城惣右衛門覚書』によれば、当時、重職以外の足軽や統率の下級武士は京都本能寺にいる徳川家康を討つものと信じていた、とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Taira forces made the opening attack, in which they fired so many arrows they stopped the Kamakura forces in their tracks, and were more than holding their own in the battle, but once they ran out of arrows, they were attacked in turn by Yoshitsune's archers on sea, and Noriyori's archers on land, and the Taira were mowed down, starting with their boatmen and rowers, who lacked adequate defensive equipment. 例文帳に追加

平家方は序盤は鎌倉方が静まり返るほど矢を射かけて互角以上に戦っていたが、射尽すと逆に水上からは義経軍に、陸上からは範頼軍に射かけられるままとなり、防御装備の貧弱な水手・梶取たちから犠牲となっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the twenty-second (twenty-first in lunar calendar), TAIRA no Yorimori, TAIRA no Norimori, and TAIRA no Tsunemori (all three of whom were Kiyomori's younger brothers) as well as TAIRA no Tomomori and TAIRA no Shigehira (both sons of Kiyomori) and TAIRA no Koremori, TAIRA no Sukemori, and TAIRA no Kiyotsune (all three of whom were sons of Shigemori) as well as MINAMOTO no Yorimasa were appointed generals over the force preparing to attack Onjo-ji temple. 例文帳に追加

21日、平頼盛、平教盛、平経盛(以上、清盛の弟)、平知盛、平重衡(以上、清盛の子)、平維盛、平資盛、平清経(以上、重盛の子)、そして源頼政を大将とする園城寺攻撃の編成が定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Incident of Honkoku-ji Temple, on January 31, 1569, was an attack of Miyoshi sanninshu (three chief retainers of the Miyoshi clan) on Yoshiaki ASHIKAGA, seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), who was in his temporary residence (Rokujo Palace) in Kyoto Honkoku-ji Temple (it was called 'Honkoku-ji' then). 例文帳に追加

本圀寺の変(ほんこくじのへん・本國寺の変)とは、永禄12年1月5日(旧暦)(1569年1月21日)に三好三人衆が京都本圀寺(当時の呼称は「本國寺」)に仮の御所(六条御所)を置いていた室町幕府征夷大将軍・足利義昭を襲撃した事件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Looking at the service balance in 2001, the September terrorist attack on the United States prompted a significant slump in the number of people traveling abroad, reducing the travel deficit by 8.3 percent year-on-year to 2.8168 trillion yen, and the transport account by 0.7 percent to 1.166 trillion yen.例文帳に追加

2001年のサービス収支については、2001年9月の米国同時多発テロの発生により海外旅行者数が大幅に減少したため、旅行収支、輸送収支はそれぞれ2兆8,168億円、1兆166億円の赤字となり、それぞれ前年比8.3%、0.7%と、ともに赤字を縮小した。 - 経済産業省

It has a folk tale similar to the one in Yasu district; a Buddhist monk, who had had the duty of delivering lamp oil to the temple, stole the oil and made money for his love of having a good time, however, a sudden attack of illness took his life before he went out to have fun, and since then his ghost would appear at the temple gate. 例文帳に追加

こちらにも野洲郡のものと似た伝承があり、寺に灯油を届ける役目を持つ僧侶が、遊ぶ金欲しさに灯油を盗んで金を作ったが、遊びに行く前に急病で命を落としてしまい、それ以来、寺の山門に霊となって現れるようになったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, backed by practitioners who were dissatisfied with the JKF's so-called 'sundome (kime)' match rules, there emerged organizations and circles that advocated full-contact karate--as represented by the Kyokushin Kaikan founded by Masutatsu OYAMA--which was characterized by a direct-attack style (attacks to the face were prohibited), and these organizations came to have power in the karate realm. 例文帳に追加

また、全空連の試合規則、いわゆる「寸止め(極め)」ルールに対する不満などから、大山倍達の極真会館に代表されるような、フルコンタクト空手という、直接打撃制スタイル(顔面攻撃を除く)を採用する流派もあらわれ、一大勢力を形成するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide conductive paste for internal electrode formation of a laminated ceramic electronic component that it is stable and free of what is called a 'sheet attack' phenomenon, and viscosity of the paste increases a little in viscosity over aging, and a laminated electronic component which uses the conductive paste.例文帳に追加

本発明は、いわゆる「シートアタック」現象が発生せず、かつ導電性ペーストの経時的な粘度増加が少なく安定した、積層セラミック電子部品の内部電極形成用導電性ペーストおよびこれを用いた積層セラミック電子部品を提供することにある。 - 特許庁

On a single information processing device 101, a plurality of divided LAN segments 107 and 110 are constructed, and a countermeasure against attack from the outside is strengthened when a path from the outside such as the Internet 100 to a user system 104 passes through a plurality of LAN segments 107 and 110.例文帳に追加

1個の情報処理装置101上に、LANセグメント107,110を複数に分けて実現し、インターネット100等の外部からユーザシステム104にたどりつくまで、複数のLANセグメント107,110を経由させることにより、外部からの攻撃に対して強化を図る。 - 特許庁

To provide a printing paste for absorbing an electrode bump, which is used for manufacturing a laminated ceramic electronic component, able to sheet attack effectively even when the thickness of a ceramic green sheet is thinned, and able to form a margin pattern layer, having high air permeability, while holding viscosity suitable for printing.例文帳に追加

積層セラミック電子部品を製造するために用いられ、セラミックグリーンシートの厚みを薄層化した場合においても、シートアタックを有効に防止でき、かつ、印刷に適した粘度を保持しながら、通気性の高い余白パターン層を形成可能な電極段差吸収用印刷ペーストを提供すること。 - 特許庁

To provide a computer-readable storage medium recording the program of a video game having varieties for an increase of a special capability such as attack technique or magic usable by characters and increasing the attractive features of the game and to provide a game control method and a video game device.例文帳に追加

キャラクタが使用可能な攻撃技、魔法などの特殊能力の増え方に多様性を持たせ、それによってゲームの興趣性を高めたビデオゲームのプログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体およびゲーム制御方法およびビデオゲーム装置を提供する。 - 特許庁

The entire network is separated into a verification network 1 and a management network 2, and in order to bring the verification network 1 into a state close to that of an actual network, each of client/server PCs 101 to 105 wherein many virtual operating systems are installed inside is connected to DDoS attack PCs 20 to 24 via router PCs 30, 31 and 32.例文帳に追加

検証ネットワーク1と管理ネットワーク2を分離し、検証ネットワーク1を実際のネットワークに近い状況にするため、多数の仮想OSを内部に設けたクライアント/サーバ用PC101〜105が、ルータ用PC30、31、32を介して、DDoS攻撃用PC20〜24と接続する。 - 特許庁

To identify the risk for thrombogenic disorder, transitory ischemic attack (TIA), atherosclerotic cerebrovascular disease (CVD) and/or coronary heart disease, and also to identify a pharmaceutical for the therapy or prophylaxis of the thrombogenic disorder.例文帳に追加

血栓形成性障害、一過性虚血発作(TIA)、アテローム硬化性脳血管疾患(CVD)、および/または、冠動脈心疾患)に関する危険性を同定する方法や血栓形成性障害を治療または予防するための薬剤を同定する方法などを提供する。 - 特許庁

To solve the problem there are many systems which perform multiplex authentication among systems which store and manage personal data on the Internet, and since a login screen is always opened as an entrance from general users, it is possible to repeat attack, and the risk of unauthorized access is high by providing a data management system having a login screen to be opened only to limited users in a limited time.例文帳に追加

インターネット上で個人のデータを保存管理しているシステムで多重認証を行っているシステムは多々あるが、一般ユーザからの入り口としてログイン画面を常時開放している為、アタックを繰り返す事が可能であり不正アクセスの危険性が大きい。 - 特許庁

(3) The grounds of appeal shall contain: 1. a statement as to the extent to which the judgment is being appealed and the reversal thereof being requested (appeal requests); 2. stipulation of the grounds of appeal, i.e. a) by presenting the circumstances that gave rise to the breach of a right; b) where the appeal is based on the assertion that the law has been breached with regard to the procedure by presenting the facts resulting in the defect; c) by presenting new means of attack and defense as well as facts, on the basis of which the new means of attack and defense are to be permitted pursuant to Section 117. 例文帳に追加

(3) 控訴理由書は,次の事項を含んでいなければならない。 1.判決の中の特定の範囲であって,控訴の対象とし,その破棄を請求するもの(控訴請求) についての陳述2. 控訴理由についての明細であって,次の方法によるものa) 権利違反を生じさせた事情についての説明 b) 控訴が,手続に関して法律違反が生じたという主張による基づくものである場合は,その欠陥を生じさせた事実についての説明c) 攻撃及び防御の新たな手段,並びに,第 117条によって許容される攻撃及び防御の新たな手段の基となる事実の説明 - 特許庁

Article 1 The purpose of this Act is to set forth the procedures of a stopped ship inspection and taking ship measure implemented by units of the Maritime Self-Defense Force called out pursuant to the provisions of Article 76, paragraph (1) of the Self-Defense Forces Act (Act No. 165 of 1954), and the procedures, etc. of the hearing at the Foreign Military Supply Tribunal to be established in the Ministry of Defense in order to restrict the maritime transportation of foreign military supplies, etc. in our territorial seas and the high seas surrounding Japan (including the Exclusive Economic Zone prescribed in the United Nations Convention on the Law of the Sea; the same shall apply hereinafter) in armed attack situations (which means the armed attack situation prescribed in Article 2, paragraph 2 of the Act on Ensuring Peace and Independence of Japan and Security of the State and People in Armed Attack Situations, etc. (Act No. 79 of 2003); the same shall apply hereinafter), and thereby ensuring the peace and independence of Japan and security of the state and the people. 例文帳に追加

第一条 この法律は、武力攻撃事態(武力攻撃事態等における我が国の平和と独立並びに国及び国民の安全の確保に関する法律(平成十五年法律第七十九号)第二条第二号に規定する武力攻撃事態をいう。以下同じ。)に際して、我が国領海又は我が国周辺の公海(海洋法に関する国際連合条約に規定する排他的経済水域を含む。以下同じ。)における外国軍用品等の海上輸送を規制するため、自衛隊法(昭和二十九年法律第百六十五号)第七十六条第一項の規定により出動を命ぜられた海上自衛隊の部隊が実施する停船検査及び回航措置の手続並びに防衛省に設置する外国軍用品審判所における審判の手続等を定め、もって我が国の平和と独立並びに国及び国民の安全の確保に資することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Karate training tool is formed of a columnar heavy and hard member body and a suspension means for suspending the member body, an attack part is provided in an approximate center of the member body, and the suspension means swingably suspends the member body at arbitrary both sides outwards the attach part.例文帳に追加

円柱型の重量硬質部材本体と、該部材本体を吊り下げるための吊り下げ手段とからなり、該部材本体の略中央部には、攻撃部が設けられており、該吊り下げ手段は、該部材本体を攻撃部よりも両外側の任意の2箇所で揺動可能に吊り下げている空手練習具である。 - 特許庁

To provide a control method of a cooling water intake amount for a condenser, and its system for appropriately controlling the intake amount of cooling water and plant output without depending on the experience and intuition of an operator of a plant when the intake of cooling water is impeded by the attack or the like of jellyfish to an intake.例文帳に追加

取水口へのクラゲの襲来等により復水器を冷却する冷却水の取水が阻害されたときに、プラントの運転員の経験や勘に頼ることなく、冷却水の取水量及びプラントの出力を適切に制御することができる復水器の冷却水取水量制御方法及びそのシステムを提供する。 - 特許庁

To provide an IDS(intruder detection system) deception preventing mechanism capable of surely preventing deficiency that an IDS is deceived to miss an attack even when a data area is overlapped and a packet wherein data carried by the overlapped part is different is sent for the purpose of deceiving the IDS.例文帳に追加

本発明は、IDSを欺瞞させることを目的として、データ領域がオーバラップし、当該オーバラップ部分が運ぶデータが異なるパケットを送られてきた場合であっても、IDSが欺瞞されて攻撃を見逃してしまう不具合を確実に防止できるIDS欺瞞機構を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a portable electronic device and an IC card that can prevent key data from being read out from a memory in wrong data by an external malicious attack and prevent the problem wherein processing will be continued with wrong data if determining that the key data has been read out incorrectly.例文帳に追加

外部から不正な攻撃が行なわれた場合に、鍵データを誤ったデータでメモリから読出してしまうことを防止し、かつ、鍵データが正しく読出せなかったと判定した場合に、誤ったデータを使用して処理を継続してしまうという問題を防止することが可能となる携帯可能電子装置およびICカードを提供する。 - 特許庁

To provide a content recording and reproducing device protecting contents recorded in recording media are protected from copy and restoration attack to move the contents recorded in the recording media even in the case of open type media such as optical disk media and CD media and recording media in which it is difficult to set a secure area.例文帳に追加

光ディスクメディアやCDメディアのようなオープン型のメディアであって、セキュアな領域を設定することが困難な記録メディアであっても、その記録メディアに記録されたコンテンツをコピー・アンド・リストア攻撃から保護し、その記録メディアに記録されたコンテンツのムーブを行うことのできるコンテンツ記録再生装置を提供する。 - 特許庁

To perform loading of cash to a special vehicle, such as cash transport vehicles, from a bank and unloading of cash for the special vehicle, such as cash transport vehicle, with safety as the occurrence of robbery attack is suppressed.例文帳に追加

銀行等から現金輸送車等の特殊車両への現金等の積み込み、または現金輸送車等の特殊車両から銀行等への現金等の積み下ろしを、強盗等の襲撃を抑制しつつ安全に行うことができる現金輸送車等の特殊車両の現金等の積み込み、積み下ろし方法および装置を提供する。 - 特許庁

To provide a protective wear having effective excellent properties for protection against attack of large fierce animals by nails and fangs in an environment where a worker or a manager working at a workplace related to large fierce animals, especially in safari park and reserve for wild animals, is obliged to work near the fierce animals.例文帳に追加

特にサファリパークや野生動物保護区などの大型猛獣に関連する職種で作業者や管理者などが猛獣の近傍で作業せざるを得ない環境で、大型猛獣などの爪、牙などにより襲撃されないよう、その防御に効果的で優れた性能を有する保護着衣を提供すること。 - 特許庁

To provide a log-in seal management system and a management server capable of intuitively showing that a screen for accepting user identification information is a canonical screen even with an application that cannot transmit/receive and store cookie information in a terminal, and surely suppressing phishing attack on the user identification information.例文帳に追加

端末において、クッキー情報の送受信及び記憶ができないアプリケーションであっても、ユーザの認証情報を受け付ける画面が正規の画面であることを直感的に示すことができ、ユーザの認証情報がフィッシングされることを確実に抑止することができるログインシール管理システム及び管理サーバを提供すること。 - 特許庁

When fabricating the protected pole structure 88, by forming a non-magnetic protective layer 82 to wrap around the P3 pole sidewall after ion milling or pole ion milling but before to forming the encapsulating material layer 74, the pole structure 80 is protected from chemical attack during the CMP process.例文帳に追加

この被保護磁極構造88の作製に際し、イオンミリングを施した後または磁極のイオンミリングの後であるが、封止材料層74を形成する前に、非磁性保護層82を形成してP3磁極の側壁を包み込むことによって、CMPプロセスの間の化学的作用から磁極構造80を保護する。 - 特許庁

The mode of a battle between one moving object and the other moving object is displayed on a display part, an advantageous identification information image and a disadvantageous identification information image are made to appear as identification information images to be finally stopped and displayed and further, the advantageous identification information image or disadvantageous identification information image is displayed as an attack material.例文帳に追加

表示部において、一の動体物と他の動体物とが戦う態様を表示するとともに、有利識別情報画像及び不利識別情報画像を最後に停止表示され得る識別情報画像として出現させ、更に有利識別情報画像や不利識別情報画像を攻撃材料として表示する。 - 特許庁

To provide a gage system of a game machine capable of not only grasping the conditions of characters but also taking unprecedented configurations such as an attack and defense by increasing or decreasing a gage indicating the physical strengths of the characters corresponding to a gage showing increase and decrease in energy for using lethal techniques in a fighting game machine, or the like.例文帳に追加

格闘ゲーム機などにおいて必殺技を出すためのエネルギー増加,減少を示すゲージに対応してキャラクタの体力を示すゲージを増減させることにより、単にキャラクタの状態を把握するだけでなく、従来にない攻撃,防御などの態様を取ることができるゲーム機のゲージシステムを提供する。 - 特許庁

The inspection apparatus 1 further has an inspection part 4 for extracting the source information from each block of the document received by the document reception part 3 and inspecting whether or not each block contains an attack character string by reference to the inspection rules corresponding to the source information out of the inspection rules stored in the inspection rule storage part 2.例文帳に追加

また、検査装置1は、文書受付部3により受け付けた文書の各ブロックから出所情報を抽出し、検査ルール記憶部2に記憶された検査ルールのうち出所情報に対応の検査ルールを参照し、ブロックごとに攻撃用文字列が含まれているか否か検査する検査部4を有する。 - 特許庁

To provide a measurement device by which safe and efficient time attack is performed by notifying a driver of whether the last lap time measured and recorded during circuit run is faster or slower than the best lap recorded before the last or interval time in the best lap by perception notification means as light, sound or vibration.例文帳に追加

サーキット走行中に測定かつ記録された直前のラップタイムが、直前以前に記録されたベストラップや、ベストラップ時の区間タイムより速いか遅いかを、光、音、振動の知覚報知手段で運転者に報知することで、安全かつ効率的なタイムアタックができる計測装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

To solve the following problem: analysis cannot be performed because the difference in abnormal traffic amount between a normal time and an abnormal time is buried in the change of the total traffic amount when the ratio of the abnormal traffic to the total traffic amount is small, in an abnormal traffic analysis technique which analyses an attack by use of the difference in traffic amount between the normal time and the abnormal time.例文帳に追加

正常時と異常時のトラヒック量の差分を用いて攻撃分析する異常トラヒックの分析技術において、トラヒック総量に占める異常トラヒックの割合が小さい場合に、異常トラヒック量の正常時と異常時の差分が総量の変動に埋もれてしまい分析ができない課題を解決する。 - 特許庁

When this device reads waveform data for plural periods including an attack part at least and forms a musical sound signal, it restarts reading the musical sound signal stored in waveform memory from the restarted address based on the pseudo note-on data created during generation of one musical signal.例文帳に追加

少なくともアタック部を含む複数周期分の波形データを波形メモリから読出して楽音信号を形成する際に、一つの楽音信号の発生中に前記作成した擬似的なノートオンデータに基づき、波形メモリに記憶されている楽音波形データの読出しをその開始アドレスから繰り返し開始させる。 - 特許庁

In this case, the decoding part 22 judges whether or not relation between the calculated pairs of remainders and the reference remainders is a prohibited relation for each of the component codes and judges that the identification information is not used for the coalition attack when the relation is judged in at least one component code to be a prohibited relation.例文帳に追加

その際、復号部22は、各成分符号について、求められた剰余対と基準剰余との関係が禁止関係であるか否か判断し、少なくとも1つの成分符号において禁止関係であると判断された場合には、当該識別情報は結託攻撃に使用されたものではないと判定する。 - 特許庁

To provide a network ambushing device in which a plurality of fire units are not managed by a centralize control but each of the fire units carries out the processing to attain a managed operation as a whole and thereby enable a conducting order control having an anti-attack performance to be realized.例文帳に追加

この発明は、複数のファイアユニットを集中管理によって統制せず、各ファイアユニットそれぞれに、全体として統制された動作を達成するように処理を行なわせることにより、抗たん性を持った指揮統制制御を実現し得るようにしたネットワーク化要撃装置を提供することを目的としている。 - 特許庁

To provide a win/failure determination system for a match-type battle game machine capable of increasing a win probability of a weak character by executing an attack and a defense such as attacking a certain point of a component character or defending a certain part of one's own character and skillfully making it affect the determination of the win/failure.例文帳に追加

相手キャラクタの何処のポイントを攻撃するか、また自分のキャラクタのどの部分を防御するかという攻撃や防御を行うことによって、勝敗確率判定に上手に作用させて弱いキャラクタが勝利する確率をあげることができる対戦バトルゲーム機の勝敗判定システムを提供する。 - 特許庁

When an attack correction switch of a switch part 3 is turned on, a control part 1 varies initial level data read out of a ROM 4 on the basis of a parameter value corresponding to the manipulated variable of a slider 6 and changes the shape of the envelope to be outputted to a musical sound generation part 8 according to the varied initial level data.例文帳に追加

制御部1は、スイッチ部3のアタック修正スイッチがオンされた場合には、ROM4から読み出した初期レベルデータをスライダ6の操作量に応じたパラメータ値に基づいて変更し、その変更した初期レベルデータに基づいて、楽音生成部8に出力するためのエンベロープの形状を変更する。 - 特許庁

例文

The provided data are inputted to a resistance evaluation value calculating part 14, the resistance evaluation value is calculated by common statistic processing independent of the kind of attack and a digital watermark characteristic table is generated by a characteristic table generating part 15 together with a picture quality deterioration degree outputted from a picture quality deterioration degree calculating part 11.例文帳に追加

得られたデータは耐性評価値算出部14に入力され、アタックの種類によらない共通の統計処理によって耐性評価値が算出され、特性表生成部15において画質劣化度算出部11から出力される画質劣化度と合わせて電子透かし特性表が生成される。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS