1016万例文収録!

「こうとうべんろんちょうしょ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こうとうべんろんちょうしょの意味・解説 > こうとうべんろんちょうしょに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こうとうべんろんちょうしょの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 436



例文

それによって、第1吸入弁31の弁体として自動調芯作用のあるボール弁70を用いた場合でも、コイルスプリングを廃止できるので、弁室75内の容積を縮小化でき、また、第1吸入弁31の全長、特にサプライポンプの高さ方向の寸法の増大化を抑制できる。例文帳に追加

Thus, even when an automatic self-aligning ball valve 70 is used as a valve element of the suction valve 31, a coil spring can be omitted so that the interior capacity of the valve chamber 75 can be reduced and the increase in the total length of the suction valve 31, particularly, the increase in dimension in the height direction of the supply pump can be restrained. - 特許庁

ウオータポンプ20が高速回転して上流側の圧力が低下すると、気液分離チャンバー28に設けた調圧弁30が開弁して前記圧力の低下を抑制するので、ウオータポンプ20にキャビテーションが発生するのを確実に防止することができる。例文帳に追加

When the water pump 20 is rotated at a high speed and the pressure at the upstream side is lowered, the pressure regulating valve 30 mounted on the gas-liquid separation chamber 28 is opened to prevent the lowering of the pressure, which surely prevents the generation of the cavitation on the water pump 20. - 特許庁

こうすることによって、電源オフ時から2秒程度以内にマイコンリセットが行われて、アクチュエータ駆動部6が電源停止を認識できない場合でも、スライド弁7および電子膨張弁8に対する全閉処理動作を強制的に行うことができる。例文帳に追加

Consequently, even if the microcomputer is reset in about two seconds after power supply is turned off and the actuator driving part 6 cannot recognize the stop of power supply, fully closing operation for the slide valve 7 and the electronic expansion valve 8 can be forcedly performed. - 特許庁

登録商標権侵害訴訟において被告が登録無効を主張し,かつ,当該事項の真偽が直ちに明白でない場合は,裁判所は,被告に対して,登録無効の宣言を得る目的で別の法廷に訴訟を提起する期間を与えるものとする。この場合は,登録の有効性に関する事項が確定するまで,原訴訟の判決をすることができない。与えられた期間内に対抗訴訟が提起されない場合は,裁判所は,被告の当該抗弁を無視して判決をする。例文帳に追加

If the defendant in an action for infringement of registered trademark rights claims that the registration is null and void and the truth of the matter is not immediately clear, the court shall allow him a period within which to bring action in a separate court hearing in order to have the registration declared null and void; no ruling in the original case may be handed down until the matter of the validity of the registration has been finally settled. If the secondary action is not brought within the period allowed, the court shall rule on the case without regard to the counterclaim.  - 特許庁

例文

特許回復のための本条に基づく命令は,特に登録簿への登録に関する本法の規定に従わない事項に関する登録簿への記入を必要とする条件を含み,長官が適切であると認める条件に従って行うことができる。また,本条に基づく命令が従うべきとする条件が特許所有者により従われないときは,長官は当該命令を取り消し,かつ,当該取消の当然の結果として長官が適切と認める指示を与えることができる。例文帳に追加

An order under this section for the restoration of a patent may be made subject to such conditions as the Controller thinks fit, including, in particular, a condition requiring the entry in the register of any matter in respect of which the provisions of this Act as to entries in the register is not complied with and if any condition to which an order under this section is subject is not complied with by the proprietor of the patent, the Controller may revoke the order and give such directions consequential on the revocation as he thinks fit.  - 特許庁


例文

伝動ベルトの成形で帆布層やゴム層間に抗張体として螺旋状に巻付ける心線を取り間違えることなく、人為的なミスが未然に排除できる簡便な所定ロープ種の正誤判定システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a simple correct/incorrect decision system for a specified type of rope capable of excluding human errors, without mistaking a core-wire which is radially wound between canvas layers or rubber layers as a tensile body layer, in forming a transmission belt. - 特許庁

(6) 実施権者が所定の期限内に発明の実施を開始しなかった場合は,産業財産登録庁は中断の期間に等しい契約の有効期間中にロイヤルティとして実施権者が特許権者に支払うべき平均的金額に基づき計算した金額を罰金として関係当事者に賦課するものとする。例文帳に追加

(6) Where the licensee does not commence working within the prescribed period, the Registry of Industrial Property shall impose a fine on the interested parties the amount of which shall be calculated on the basis of the average sum to be paid by the licensee to the owner of the patent as royalties during the period of the contract's validity equivalent to the period of suspension. - 特許庁

証明標章の登録出願には,関係の商品又はサービスの質,構成要素,出所その他の共通の特徴を規定した使用規則を添付しなければならない。使用規則にはまた,証明標章の所有者が行うべき監督措置,及びそれに違反した者に対する制裁を明記しなければならない。例文帳に追加

The application for registration of a certification mark shall be accompanied by a copy of the rules of use, which shall state the quality, components, origin or any other characteristics of the goods or services concerned. The rules of use shall likewise specify the supervisory arrangements that the owner of the certification mark is obliged to make, and the sanctions for non-compliance. - 特許庁

この場合、転写前帯電ローラ12に有効面長L3がOHP用紙の通紙幅L1よりも長いと、転写前帯電ローラ12の両端部と搬送ベルト5とが直接、接触して、非通紙部逃げ電流が発生し、これにより画像ムラが発生する。例文帳に追加

In such a case, when the effective surface length L3 of the roller 12 is longer than the passing width L1 of the OHP paper, both ends of the roller 12 directly come into contact with the belt 5 to generate the run-out current at the paper non-passing part, and then the image irregularity is caused. - 特許庁

例文

①2つの流れ:アングロ・サクソン型と大陸欧州型欧米諸国の雇用面での構造調整に対する考え方は、米国やイギリスに代表されるアングロ・サクソン型と、フランスあるいはドイツに見られる大陸欧州型とに大別することができる(第3―1―1図)。例文帳に追加

Two main approaches can be discerned to the employment aspect of structural adjustment. One is the Anglo-Saxon approach, epitomized by the United States and the United Kingdom. The other is the continental European approach seen in France and Germany (Fig.3.1.1). - 経済産業省

例文

第1湿紙層P_1の走行域で、第2湿紙層P_2を重畳させる上流側に、ガイドロール12とサクションロール13、供給ロールとに掛け渡した無端循環移動する搬送ベルト11を備えたインサート体供給装置10を配する。例文帳に追加

This papermaking device is provided by arranging an insertion body-supplying device 10 equipped with a conveying belt 11 laid over a guide roll 12, a suction roll 13 and a supplying roll, and circulation moving endlessly at the upstream side of overlapping the second wet paper layer P_2 in the traveling range of the first wet paper layer P_1. - 特許庁

温度検出センサ46が検出した圧縮機1の高圧側の冷媒吐出温度が第1の所定温度範囲内にある場合には、マイコン40は第1電動膨張弁6の開度を一定状態に維持するように制御する。例文帳に追加

When a refrigerant discharge temperature on a high pressure side of a compressor 1 detected by a temperature detecting sensor 46 is within a first prescribed temperature range, a microcomputer 40 controls an opening of a first electric expansion valve 6 to be kept in a constant state. - 特許庁

絞り流路1sにおいて減圧されて気液混合の状態で噴出する冷媒は、滑らかに湾曲する流路1cによって案内されるので、従来の膨張弁のように、冷媒の噴流が対向面に直角に衝突して激しく発泡しながら急激に膨張するようなことがないため、衝撃による高周波音の発生が抑制される。例文帳に追加

Since the refrigerant is reduced in pressure through the restriction channel 1s and jetted under mixed gas-liquid state before being guided by the channel 1c curved smoothly, and a jet flow of refrigerant does not collide perpendicularly against the opposite face to expand abruptly while bubbling violently, generation of high frequency sound due to impact can be suppressed. - 特許庁

「中小企業実態基本調査」に基づき産業別に見てみると、情報通信業や卸売業のほか、サービス業(他に分類されないもの)の中でも対事業所向けサービスの割合が高い業種の労働生産性が高い傾向がうかがえる。例文帳に追加

Examining industries separately based on the Basic Survey of Small and Medium Enterprises, we can surmise that information and communications, wholesale trade, and those industries in the services, (n.e.c.), classification with a high proportion of business-oriented services tend to have high labor productivity. - 経済産業省

グレーティングピッチが光導波路の長手方向の距離に対して略2次関数的に変化する2次関数型光導波路グレーティングを容易かつ再現性よく作製し、それを用いて、波長多重された光信号を波長別に分波することなく、一括して光信号の各波長成分の分散および分散スロープを補償すること。例文帳に追加

To easily and reproducibly make a secondary function type optical waveguide grating that a grating pitch is changed nearly secondary function-ally for the distance of the optical waveguide in the longitudinal direction, and to compensate collectively the dispersion and dispersion slopes of respective wavelength components of an optical signal by using it without demultiplexing the wavelength multiplexed optical signal by wavelength classifications. - 特許庁

白色度が85%以上、ベック平滑度が2〜60秒の紙において、比散乱係数が50m^2/kg以上であり、且つ光の入射角60°で測定したときの正反射光成分Φと拡散反射光成分Dとの比Φ/Dである対比光沢度が1.4以下であることを特徴とする特殊印刷用紙。例文帳に追加

This special printing paper is characterized in that the printing paper has ≥50 m2/kg specific scattering coefficient and ≤1.4 contrast glossiness which is a ratio Φ/D of the positive reflected light component Φ to the diffused reflected light component D when measured at 60° incident angle of light in a paper having85% whiteness and 2-60 s Bekk smoothness. - 特許庁

このように、スリットパターンを形成する際には、治具本体110に嵌め込まれた搬送ベルト56の位置を変更または調整する必要がないため、各スリットの位置関係に大きなズレが生じるといったことはなく、従来よりも搬送ベルト56に規則的なスリットパターンを精度よく形成することができる。例文帳に追加

Since the conveying belt 56 fit in the tool main body 110 need not be positionally changed or adjusted in the case of forming the slit pattern, large deviation is not caused in the positional relation of the respective slits, and the regular slit pattern is more accurately formed on the conveying belt 56 than in the conventional manner. - 特許庁

第九百七十六条 発起人、設立時取締役、設立時監査役、設立時執行役、取締役、会計参与若しくはその職務を行うべき社員、監査役、執行役、会計監査人若しくはその職務を行うべき社員、清算人、清算人代理、持分会社の業務を執行する社員、民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された取締役、監査役、執行役、清算人若しくは持分会社の業務を執行する社員の職務を代行する者、第九百六十条第一項第五号に規定する一時取締役、会計参与、監査役、代表取締役、委員、執行役若しくは代表執行役の職務を行うべき者、同条第二項第三号に規定する一時清算人若しくは代表清算人の職務を行うべき者、第九百六十七条第一項第三号に規定する一時会計監査人の職務を行うべき者、検査役、監督委員、調査委員、株主名簿管理人、社債原簿管理人、社債管理者、事務を承継する社債管理者、代表社債権者、決議執行者、外国会社の日本における代表者又は支配人は、次のいずれかに該当する場合には、百万円以下の過料に処する。ただし、その行為について刑を科すべきときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 976 When an incorporator, Director at Incorporation, Company Auditor at Incorporation, Executive Officer at Incorporation, director, accounting advisor or member who is to perform the duties thereof, company auditor, executive officer, accounting auditor or member who is to perform the duties thereof, liquidator, liquidator's agent, member who executes the business of a Membership Company, person to perform duties on behalf of a director, company auditor, executive officer, liquidator or partner who executes the business of a Membership Company who has been appointed based on a provisional disposition order under the provisions of Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act, person who is temporarily to perform the duties of a director, accounting advisor, company auditor, Representative Director, committee member, executive officer or representative executive officer prescribed in Article 960(1)(v), person who is temporarily to perform the duties of a liquidator or representative liquidator prescribed in paragraph (2)(iii) of that Article, person who is temporarily to perform the duties of an accounting auditor prescribed in Article 967(1)(iii), inspector, supervisor, investigator, Administrator of the Shareholder Registry, manager of the Bond Registry, bond manager, bond manager to succeed to the administration of the bonds, representative bondholder, Resolution Administrator, Foreign Company's representative in Japan or manager falls under any one of the following items, such person shall be punished by a non-penal fine of not more than one million yen; provided, however, that this shall not apply when such act should be made subject to a criminal punishment:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

サブサハラ諸国における電化率の向上に関しては、経済成長への寄与が期待できること、また、必要とされる資金量が相当のものとなる事から見て、グラントだけではなく、マルチ、バイのローン、民間資金の活用も視野に入れた検討を行うべきと考えます。ドナーが関与した適切な電力セクター改革の下で、ローンを活用した支援がエネルギー・アクセス向上、経済成長につながれば、それはこれら諸国における「クレジット・カルチャー」の涵養にも資することとなります。例文帳に追加

When discussing the action plan for electricity access for the poor in Sub-Saharan Africa, not only grant but also utilization of multilateral and bilateral loans and private capital needs to be elaborated, in view of its expected contribution to growth and substantial funding needs.  - 財務省

(1) 特許権者が,如何なる関係当事者にも実施権者の資格で発明の実施を認める意志がある旨を書面により産業財産登録庁に通知し,実施許諾用意を申し出る場合は,当該特許に支払うべき年金は,当該通知が受理された時から半額に減額される。第12条で定める訴訟を履行した結果,特許の所有権に全体的な変更が生じた場合は,特許登録簿に新たな所有者が登録された時に当該申出は取り下げられたとみなされる。例文帳に追加

(1) Where the owner of the patent offers ex-officio licenses, informing the Registry of Industrial Property in writing that he is willing to authorize the use of the invention by any interested party in the capacity of licensee, the annual fees to be paid for the patent shall be reduced by half following receipt of his declaration. Where there is a total change in ownership of a patent as a result of the exercise of the legal action provided for in Article 12, above, the offer shall be considered to have been withdrawn when the new owner is entered in the Patent Register. - 特許庁

同時に出願する整理番号:P001999−01(発明の名称:ガス圧縮式冷凍機、クーラー等のガス圧縮熱、凝縮熱、又は、膨張弁後の気化熱を利用して高圧ガスを作り、回転エネルギーとして取り出す方法)を利用して、一次側のガス圧縮機を回転、制御する方法例文帳に追加

METHOD FOR TAKING OUT ROTATION ENERGY BY MAKING HIGH PRESSURE GAS USING GAS COMPRESSION TYPE REFRIGERATOR, GAS COMPRESSION HEAT FOR COOLER AND THE LIKE, CONDENSATION HEAT OR VAPORIZATION HEAT AFTER EXPANSION VALVE - 特許庁

制御部11は、圧縮機21、室内熱交換器41、電動膨張弁24および室外熱交換器23を含む冷凍サイクルの冷媒循環量を把握して、冷媒循環量が増大した場合に、コイル68に磁界を生じさせる。例文帳に追加

The controller 11 figures out the quantity of circulating refrigerant in a refrigeration cycle which includes the compressor 21, the indoor heat exchanger 41, the electric expansion valve 24, and the outdoor heat exchanger 23, and causes the coil 68 to generate a magnetic field when the quantity of circulating refrigerant increases. - 特許庁

その特徴ある構成は、洗浄タンクに貯留された洗浄水を小便器上部より供給する前に、洗浄水に抗菌防臭処理剤を所定の割合で滴下混入させ、かつ洗浄水に微生物を含む徐溶性固形消臭剤を接触させて、洗浄水に徐溶させるところにある。例文帳に追加

The characteristic constitution of the improved deodorizing-antifouling flushing method for a circulation flushing type male urinal is to drip and mix an antibacterial deodorizing treatment agent at a predetermined rate into flushing water and to bring a slowly soluble solid deodorant containing microorganisms, into contact with the flushing water to gradually melt in the flushing water before supplying flushing water stored in the flushing tank, from the upper part of the urinal. - 特許庁

直弼が開国を唱えたり条約に調印したのは水戸や薩摩などの有力諸侯による幕政への介入に対抗するための一時の方策であり、直弼自身は江戸幕府が国政の実権を回復した後に幕府とこれを支える親藩・譜代大名が主体となって攘夷を行うべきであるとする一貫した攘夷論者であったとする見方もある。例文帳に追加

Another theory states that Naosuke's reasons for promoting the opening of Japan and signing the treaty leaned more toward temporary political strategy against such powerful lords as those in Mito and Satsuma, in fact, Naosuke was a consistent exclusionist and insisted that after the Edo bakufu restored its political power, the bakufu and the shinpan (Tokugawa's relatives) and fudai daimyo should work together to expel the foreigners in the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以下では、我が国より一足先に経済の成熟化を迎えた欧米諸国の雇用面での構造調整に対する考え方を概観した上で、これらの国々における労働市場の柔軟化、及び労働者の質的向上に関する取組みについて整理を行う。例文帳に追加

Below we outline the employment aspect of structural adjustment in the United States and Europe, whose economies have matured a step ahead of Japan. We examine efforts in these countries to introduce flexibility into their labor markets and boost the quality of workers. - 経済産業省

第九十二条の二 裁判所は、争点若しくは証拠の整理又は訴訟手続の進行に関し必要な事項の協議をするに当たり、訴訟関係を明瞭にし、又は訴訟手続の円滑な進行を図るため必要があると認めるときは、当事者の意見を聴いて、決定で、専門的な知見に基づく説明を聴くために専門委員を手続に関与させることができる。この場合において、専門委員の説明は、裁判長が書面により又は口頭弁論若しくは弁論準備手続の期日において口頭でさせなければならない。例文帳に追加

Article 92-2 (1) When the court finds it necessary, in the process of deliberating the necessary matters concerning the arrangement of issues or evidence or the progress of court proceedings, in order to clarify the matters related to the suit or ensure the smooth progress of court proceedings, it may, after hearing opinions of the parties, by an order, have a technical adviser participate in the proceedings so as to hear his/her explanation based on expert knowledge. In this case, the presiding judge shall have a technical adviser give an explanation in writing or orally on the date for oral argument or date for preparatory proceedings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この請求項1に記載の発明によればエバポレータ6の冷媒入口6bを膨張弁5位置より低く配設することで、冷媒中の気泡(ガス冷媒)が液相冷媒と共にスムーズにエバポレータ6へ流入することから、低負荷における冷媒通過音を低減することができる。例文帳に追加

Since bubbles (a gas refrigerant) in a refrigerant smoothly flows into the evaporator 6 along with the liquid phase refrigerant by arranging the refrigerant inlet 6b of the evaporator 6 lower than an expansion valve 5 position, the refrigerant passing noise during low load can be reduced. - 特許庁

可変動弁装置を駆動制御することにより吸入空気量を調整でき、スロットル弁を省略可能な吸気装置において、中負荷域でも十分な量の残留ガス量を確保し、ポンピングロスの低減化,燃費向上を図る。例文帳に追加

To ensure a sufficient quantity of residual gas even in a middle load area to attain a reduction in pumping loss and an improvement in fuel consumption in an intake device capable of adjusting the inlet air quantity by drive- controlling a variable valve system and omitting a throttle valve. - 特許庁

第十九条 会社及び地域会社の取締役、会計参与(会計参与が法人であるときは、その職務を行うべき社員。以下この条において同じ。)、監査役又は職員が、その職務に関して賄賂を収受し、要求し、又は約束したときは、三年以下の懲役に処する。これによつて不正の行為をし、又は相当の行為をしなかつたときは、七年以下の懲役に処する。例文帳に追加

Article 19 (1) When a director, audit counselor (where the counselor is a juridical person, an employee thereof who executes the audit duty. Hereinafter the same shall apply in this article.), auditor or employee of the Company and the Regional Companies has received, demanded or promised to receive a bribe in connection with the person's job, this person shall be punishable and liable to penal servitude for a term not exceeding three years. Anyone who has committed an improper act or has omitted a proper act thereby shall be guilty of an offense and liable to penal servitude for a term not exceeding seven years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このような事態を早くから経験してきた欧米諸国では、1970年代頃から、エネルギー効率等のサスティナビリティの観点(EU諸国)やダウンタウンのスラム化の防止と都市の活力向上の観点(米国)等から、コンパクトな都市のあり方が主張され、都市計画の運用等に反映されてきたところである。例文帳に追加

In North America and Europe, which experienced this phenomenon earlier, the concept of compact cities has been advocated from the point of view of energy efficiency and general sustainability (in the EU), and preventing downtown districts from turning into slums and raising the dynamism of cities (in the U.S.), and this is reflected in areas such as the implementation of urban planning. - 経済産業省

本発明は、少なくとも吸気バルブのリフト量を連続的に調節して吸入空気量を制御する可変動弁機構と、吸気管内のゲージ圧を所定の目標ゲージ圧に保持するためのスロットル弁と、を備える内燃機関における吸気制御装置を提供する。例文帳に追加

The intake control device is provided for an internal combustion engine which has a variable valve train for controlling an intake air amount while continuously adjusting at least the lift amount of an intake valve, and a throttle valve for holding gauge pressure in an intake pipe to be predetermined target gauge pressure. - 特許庁

これにより、格別なスペーサ部品を要することなく、収容ベース12と回路基板22との間を電気的に絶縁しつつ、ベース壁12aにスペーサとなる切起こし省略してベース壁12aを孔無し構造としたことを特徴としている。例文帳に追加

In this way, the base wall 12a is formed into a holeless structure by omitting a cutout serving as a spacer at the base wall 12a while electrically insulating the storage base 12 and the circuit board 22 from each other without requiring any special spacer. - 特許庁

第十六条 第九条第一項(報告の徴収及び立入検査等)の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、若しくは同項の規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をした者は、五十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 16 Any person who has failed to submit a report or submitted a false report, or refused, obstructed or evaded inspection, or failed to answer or made false answers to the questions, as provided in Article 9 (1) (Collection of reports and inspection, etc.), shall be punished by a fine of not more than five hundred thousand yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十四条 第五十八条第一項の規定により弁護士又は弁護士法人に対する懲戒の請求があつたにもかかわらず、弁護士会が対象弁護士等を懲戒しない旨の決定をしたとき又は相当の期間内に懲戒の手続を終えないときは、その請求をした者(以下「懲戒請求者」という。)は、日本弁護士連合会に異議を申し出ることができる。弁護士会がした懲戒の処分が不当に軽いと思料するときも、同様とする。例文帳に追加

Article 64 (1) If, despite a request for discipline made against an attorney or Legal Professional Corporation pursuant to the provisions of Article 58, paragraph (1), a bar association issues a ruling not to discipline the Accused Attorney, etc., or has not concluded disciplinary procedures within a reasonable period, the requesting party (hereinafter referred to as "Discipline Requesting Party") may file an objection thereto with the Japan Federation of Bar Associations. The same shall apply to cases where the Discipline Requesting Party finds that disciplinary actions imposed by the bar association were unjustly lenient.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

スペクトラム、光応答度及び受光面積比に応じることにより同一比例または所要比例を有するライトカレント出力を設計し、パワー増幅回路の設計或いは使用便利の効果を有する新規な出力比例調整方法を提供する。例文帳に追加

To provide a new output proportion adjusting method for designing a light current output having the same proportion or a required proportion by corresponding to a spectrum, optical responsiveness, and a light-receiving area ratio, and having an effect of convenience of design or use of a power amplifying circuit. - 特許庁

(1) 局長は,本法に基づいて自己に係属する手続において,命令により自己が適切と認める費用を何れかの当事者に裁定し,その費用を何れの当事者が如何なる方法により支払うべきかを指示することができ,また,前記の命令は,裁判所の判決として記録され,裁判所の許可を得て,それに応じて執行することができる。例文帳に追加

(1) The Commissioner may, in any proceedings before him under this Act, by order award to any party such costs as he may consider reasonable, and direct how and by what parties they are to be paid; and any such order may be entered as a judgment of the Court and with the leave of the Court may be enforced accordingly. - 特許庁

適応ベクトル推定のための初期値を求めることによって、複数のマイクロフォンが取得した音声信号から雑音を効果的に除去することができ、目的音声のみを強調して取り出すことができ、確実性が高く、信頼性が高くなるようにする。例文帳に追加

To enhance the certainty and reliability of a speech enhancement system by determining an initial value for adaptive vector estimation to be able to effectively remove noise from voice signals obtained by a plurality of microphones and to enhance and extract only a target voice. - 特許庁

露光処理本体部EXは、機能別に分けられた複数の機能ブロックA、B、及びCと、複数の機能ブロックA、B、及びCに対応して、この機能ブロック毎に動作を調整可能とする制御ユニットAC、BC、及びCCとを備えている。例文帳に追加

The exposure processing main body part EX is provided with a plurality of function blocks A, B and C divided by the function, and control units AC, BC and CC for making operation adjustable by each of the function blocks corresponding to the plurality of function blocks A, B and C. - 特許庁

第八十四条 特許庁長官は、前条第二項の裁定の請求があつたときは、請求書の副本をその請求に係る特許権者又は専用実施権者その他その特許に関し登録した権利を有する者に送達し、相当の期間を指定して、答弁書を提出する機会を与えなければならない。例文帳に追加

Article 84 Where a request for an award has been filed under Article 83(2), the Commissioner of the Patent Office shall serve a copy of the written request to the patentee or exclusive licensee pertaining to the request, or any other person having a registered right pertaining to the patent, and give such a person an opportunity to submit a written answer, designating an adequate time limit.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

EUの単一市場化(1992年)、NAFTA発足(1994年)を軸として、欧米諸国は、より高度な貿易投資の自由化・円滑化、域内の制度調和により市場の確保と構造改革の加速を通じた域内及び自国の利益を最大化するアプローチを展開してきたのである。例文帳に追加

Particularly through the creation of a single European market in 1992 and the launch of NAFTA in 1994, Europe and the US have sought to maximize intro-regional and domestic benefit through high-level trade and investment liberalization and facilitation and the harmonization of intro-regional systems, thus securing markets and accelerating structural reform. - 経済産業省

爰ニ佐渡判官入道々誉都ヲ落ケル時、我宿所ヘハ定テサモトアル大将ヲ入替、尋常ニ取シタヽメテ、六間ノ会所ニハ大文ノ畳ヲ敷双ベ、本尊・脇絵・花瓶・香炉・鑵子・盆ニ至マデ、一様ニ皆置調ヘテ、書院ニハ羲之ガ草書ノ偈・韓愈ガ文集、眠蔵ニハ、沈ノ枕ニ鈍子ノ宿直物ヲ取副テ置ク、十二間ノ遠待ニハ、鳥・兎・雉・白鳥、三竿ニ懸双ベ、三石入許ナル大筒ニ酒ヲ湛ヘ、遁世者二人留置テ、誰ニテモ此宿所ヘ来ラン人ニ一献ヲ進メヨト、巨細ヲ申置ニケリ例文帳に追加

When Sado hankan (Doyo SASAKI) was defeated, he invited the general to his palace as something of norm, within a kaisho as big as six rooms, a tatami with the enormous family crest was lined up together, and even honzon (the principle image such as Mandala), wakie (scroll), flower vase, incense burner, tea pot, and tray were lined together, and the study room had sanskrit written by Ogishi (Chinese calligrapher), literature written by Kanyu (Confucianism scholar in Korea), sleeping quarter with a pillow smelling of Winter daphne, took the sleeping gear and placed it on donsu (Chinese blanket), and the twelve rooms of the samurai serving far from the lord had hanging birds, rabbits, pheasant, and swan piled up high, and big cylinder that could contain as much as three seki (541 liters) contained sake (Japanese rice wine) and stopped two Buddhist followes, and said, 'try to serve a shot of wine to anyone who visits this lodging.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

取消手続及び強制ライセンス許諾手続における申請人及び異議申立手続における異議申立人は,これらに関して原告の立場にあるものとみなし,取消,強制ライセンス許諾又は異議申立手続における被申請人はこれらに関して被告の立場にあるものとみなす。取消申請,強制ライセンス許諾申請及び異議申立は訴状に相当し,これらに対する応答は答弁に相当する。局長又は聴聞官の面前での口頭証言の録取,聴聞中の文書証拠の提出及び準備書面又は覚書の提出は,審理に相当する。例文帳に追加

The Petitioner in a cancellation proceeding and in a compulsory licensing proceeding and the Opposer in an opposition proceeding shall be deemed to be in the position of a plaintiff while the Respondent in a cancellation, compulsory licensing or opposition proceeding shall be in the position of defendant, with respect thereto. The Petition for Cancellation, Petition for Compulsory Licensing and Notice of Opposition shall correspond to the Complaint, while the Answer thereto shall correspond to the Answer. The taking of testimony orally before the Director or any Hearing Officer, the introduction of documentary evidence during the hearings and the submission of briefs or memoranda, shall correspond to trial. - 特許庁

無酸素銅または銅合金の溶銅をベルト&ホイール式若しくは双ベルト式の移動鋳型を用いて連続鋳造を行う際に、鋳塊が最終凝固する前の部分を圧下加工し、内部のポロシティを消滅させることを特徴する無酸素銅線または銅合金線の製造方法。例文帳に追加

In the manufacturing method of an anoxic copper wire or a copper alloy wire, porosities in a cast block are eliminated by performing rolling-reduction of a portion before the cast block is finally solidified when performing the continuous casting of molten anoxic copper or molten copper alloy by using a belt-and-wheel type or twin-belt type movable mold. - 特許庁

挿入口と内部を結ぶ搬送ベルト6の挿入口側端を挿入口の中心に位置させ、内部側端を基準面に向けて位置するように配置したことを特徴とし、さらに、挿入口に二段に所定間隔をあけて複数のセンサ11、12、13、14、15を配置して媒体の挿入方向と媒体の種類を検出することを特徴とする。例文帳に追加

A plurality of sensors 11, 12, 13, 14 and 15 is arranged at prescribed intervals in two stages in the insert port to detect the inserting direction of the medium and the kind of the medium. - 特許庁

混合器2は、ガスクーラ12からのオイルが混入した冷媒を密閉空間6内に誘導して密閉空間6内の本体2aの内壁2dに衝突させ、オイルが混入した冷媒を拡散効果により一様に混合して膨張弁13に排出する。例文帳に追加

The mixer 2 guides a refrigerant mixed with an oil from the gas cooler 12 into a sealed space 6 to make the refrigerant collide with a main body 2a in the sealed space 6, uniformly mixes the refrigerant in which the oil is mixed by diffusion effect, and discharges the same to the expansion valve 13. - 特許庁

3 前項に規定する事項は、相手方が在廷していない口頭弁論においては、準備書面(相手方に送達されたもの又は相手方からその準備書面を受領した旨を記載した書面が提出されたものに限る。)に記載し、又は同項の規定による通知をしたものでなければ、主張することができない。例文帳に追加

(3) The matters prescribed in the preceding paragraph, except for those which are stated in a brief (limited to one served upon the opponent or one for which the opponent has submitted a document stating that he/she has received it) or for which a notice thereof under the provision of said paragraph is given, may not be alleged at oral argument without the presence of the opponent in court.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

室外用熱交換器11と室内用熱交換器12と、第1の経路PT1上に設けられると共に冷媒を圧縮する圧縮機13と、第2の経路PT2上に設けられると共に弁開度が制御可能な電子膨張弁15と、第2の経路PT2上に設けられると共に冷却対象物30を冷却する冷却ジャケット25とを備える。例文帳に追加

This heat exchanging system comprises an outdoor heat exchanger 11, an indoor heat exchanger 12, a compressor 13 disposed on a first path PT1 and compressing a refrigerant, an electronic expansion valve 15 disposed on a second path PT2 in a state that its opening is controllable, and a cooling jacket 25 disposed on the second path PT2 and cooling a cooled object 30. - 特許庁

第三百十六条 特定目的会社の発起人、設立時取締役、設立時監査役、取締役、会計参与若しくはその職務を行うべき社員、監査役、会計監査人若しくはその職務を行うべき社員、清算人、清算人代理、民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された取締役、監査役若しくは清算人の職務を代行する者、第三百二条第一項第五号に規定する一時取締役、会計参与、監査役若しくは代表取締役の職務を行うべき者、同条第二項第三号に規定する一時清算人若しくは代表清算人の職務を行うべき者、第三百八条第一項第三号に規定する一時会計監査人の職務を行うべき者、検査役、監督委員、調査委員、特定社員名簿管理人若しくは優先出資社員名簿管理人、特定社債原簿管理人、特定社債管理者、事務を承継する特定社債管理者、代表特定社債権者若しくは決議執行者、特定目的信託の受託者、権利者集会の代表権利者若しくは特定信託管理者又は第二百四十六条第一項の規定に基づき権利者集会の決議により定められた者は、次の各号のいずれかに該当する場合には、百万円以下の過料に処する。ただし、その行為について刑を科すべきときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 316 (1) When an incorporator, a Director at Establishment, a Company Auditor at Establishment, a director, an accounting advisor or member to perform the duties thereof, a company auditor, an accounting auditor or member to perform the duties thereof, a liquidator, a liquidator's agent, a director appointed by a provisional disposition order under Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act, a person to perform the duties on behalf of a company auditor or representative director, a person to temporarily perform the duties of director, accounting advisor, company auditor or representative director as prescribed in Article 302(1)(v), a person to temporarily perform the duties of liquidator or Representative Liquidator as prescribed in Article 302(2)(iii), a person to temporarily perform the duties of accounting auditor as prescribed in Article 308(1)(iii), an inspector, a supervisor, an examiner, the Administrator of a Specified Equity Member Registry or Administrator of a Preferred Equity Member Registry, the Administrator of the Specified Bond Registry, the Specified Bond Administrator, the Specified Bond Administrator to succeed to the administration of Specified Bonds, the Representative Specified Bondholder or Resolution Administrator, the trustee of a Specific Purpose Trust, the Representative Beneficiary Certificate Holder for a Beneficiary Certificate Holders' Meeting, the Specified Trust Administrator or person specified by a resolution made at a Beneficiary Security Holders' Meeting under the provisions of Article 246(1) of a Specific Purpose Company falls under any of the following items, such person shall be subject to a non-criminal fine of not more than one million yen; provided, however that this shall not apply when such acts should be made subject to a criminal punishment:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 職業能力開発基本計画は、経済の動向、労働市場の推移等についての長期見通しに基づき、かつ、技能労働力等の労働力の産業別、職種別、企業規模別、年齢別等の需給状況、労働者の労働条件及び労働能率の状態等を考慮して定められなければならない。例文帳に追加

(3) The Basic Plan for Human Resources Development shall be formulated on the basis of the long-range prospect of economic or labor-market trends, while taking into consideration such elements as the supply-demand situation of the labor force such as skilled labor by industry, job category, size of enterprises and workers' age, workers' working conditions, and labor efficiency, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

在留資格認定証明書制度は,平成2年施行の改正入管法により導入されたもので,中長期にわたり就労,勉学,同居を目的とする者又はその代理人(受入機関等)が上陸条件のうち在留資格に該当するかどうか等についてあらかじめ審査を受けて,適合している場合に地方入国管理局においてその旨の証明書の交付が受けられるというものである。例文帳に追加

The system of the certificate of eligibility was introduced by the amended Immigration Control Act which entered into force in 1990, with the aim of allowing foreign nationals who intend to work, study or live with someone over the medium to long term or their agents (e.g. accepting organizations) to undergo examination in advance on some of landing requirements, including eligibility for status of residence and to receive a certificate from a regional immigration bureau if they qualify.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS