1016万例文収録!

「してもいいですか?」に関連した英語例文の一覧と使い方(55ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > してもいいですか?の意味・解説 > してもいいですか?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

してもいいですか?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3244



例文

このチェーン1は、第1及び第2のプーリの間に架け渡されて用いられ、前記ピン3A、3Bの端面3a,3bと第1及び第2のプーリのシーブ面との間で滑り接触をする。例文帳に追加

The chain 1 is used to be built between first and second pulleys, and brought into sliding contact between end faces 3a and 3b of the pins 3A and 3B and sheave surfaces of the first and second pulleys. - 特許庁

増幅回路は、第1の周波数帯に対応時と第2の周波数帯に対応時とで、スイッチ部を用いて直列安定化部の接続・短絡を切替える構成である。例文帳に追加

The amplifier circuit is designed to switching connection/a short circuit in the series stabilization section using a switching section for coping with a first frequency band and a second frequency band respectively. - 特許庁

必ずしもそういう言い方をしたわけではなく、前回は4点、国際会計基準に基づく財務報告の執行の適切性の問題、それから今ありました、財団のガバナンスの改革の状況、これについてはコックス委員長とも議論してきたところでありますが、それから投資家や監査人等に対する教育であったり、研修の状況、さらに諸外国やプロ向け市場における国際会計基準の運用状況、とこういう4点を上げさせていただいたかと思うのですが、こういった問題をきちんと詰めていく必要があるということであり、これがネックになっているからやりませんとかやるとかいう問題ではないと思います。例文帳に追加

I did not necessarily mean to say such a thing. Previously, I mentioned four points, namely, the appropriateness of financial reporting based on international accounting standards, the progress in the reform of the governance of the International Accounting Standards Committee Foundation - which you mentioned now - education and training of investors and auditors, and the status of the use of international accounting standards in foreign markets and existing markets for professional investors. What I said was that we need to conduct a further study on these matters. We should not use these matters as an excuse for not taking action.  - 金融庁

車体1の下部複数箇所に転倒防止用のアウトリガー25を設け、アウトリガー25を、リーチ装置13の作動によるフォーク10の左右方向での出退動に連動して、床に対して当接離間動するように構成した。例文帳に追加

Outriggers 25 for prevention of turnover are provided in a plurality of positions on the lower part of a vehicle body 1 and are made to abut on and leave from a floor as a fork 10 is moved in and out horizontally interlocking with the actuation of a reach device 13. - 特許庁

例文

巻き方向が反対の、直列接続の第一のコイルと第二のコイルを設け、更に、第一のコイル内部で摺動可能な可動鉄芯と、第二のコイル内部で固定されている固定鉄芯とを設け、可動鉄芯と固定鉄芯の間で作用する反発力を利用してパッキンを空気流入口へ押し付ける構造とする。例文帳に追加

This exhaust control valve for blood pressure gauge has a structure that it is provided with reverse wound first and second coils connected together in series, a movable iron core sliding within the first coil and a fixed iron core fixed within the second coil, and that it uses the repulsion force generated between the movable and fixed iron cores in pressing the packing to the air flow inlet. - 特許庁


例文

巻き方向が反対の、直列接続の第一のコイルと第二のコイルを設け、更に、第一のコイル内部で摺動可能な可動鉄芯と、第二のコイル内部で固定されている固定鉄芯とを設け、可動鉄芯と固定鉄芯の間で作用する反発力を利用してパッキンを空気流入口へ押し付ける構造とする。例文帳に追加

This exhaust control valve for sphygmomanometers has serially-connected first and second coils having inverse winding directions, a movable iron core slidable in the interior of the first coil and a fixed iron core fixed in the interior of the second coil, and is configured to push the packing toward the air flow inlet by using a repulsion force applied between the movable and fixed iron cores. - 特許庁

すると、係合溝29内でスライド部32が引き上げられて第1と第2の凹凸部25,35が凹凸係合し、ワーク固定部品30の水平移動が規制されると共に、ワーク押圧盤40と底面12Aとの間にワークWが挟まれて固定される。例文帳に追加

Then, a sliding part 32 is pulled up in an engaging channel 29 to engage unevenly first and second uneven parts 25 and 35, and horizontal movement of work fixing components 30 is regulated, and the work W is pinched and fixed between the work pressing base 40 and the bottom face 12A. - 特許庁

既存の契約の変更を法律で命じることが出来るのかどうか、そういう法技術的な問題があって、仮に命令出来た時にデフォルトを起こしたという場合は誰の責任にするのかというような問題もあるので、徳川時代の徳政令みたいな話かなと思っているんですけれども、そういう点は民法上の原則とか政府の保証というのがどこまで及ぶのかと、これは法律上の問題、予算上の問題、よくご検討されてやられたらといいと思っています。そのこと自体、技術的に可能であって、なおかつ社会的、経済的な必要性があるという判断は判断としてあるんだろうと思っています。例文帳に追加

Whether it is possible for the government to order changes in the terms of existing contracts by enacting a new law is a matter of legal technicality. Should such an order be allowed, there would be the issue of who should bear responsibility for possible defaults. So, the proposed bill looks like “tokuseirei” (a decree for wholesale debt forgiveness issued in the Middle Ages to bail out cash-strapped vassals). I believe that legal and budgetary issues, including principles under the Civil Code and the extent of the coverage of government guarantee, should be considered carefully before the bill is introduced. He has apparently concluded that the proposed moratorium is technically possible and necessary for social and economic reasons.  - 金融庁

走行体1に支持されるワーク保持体3は、回転自在に支持されつつ水平方向に延出する支持軸4と、支持軸の先端に設けられたワーク固定部5と、支持軸の一部に同軸で設けられたスプロケット6と、支持軸の一部に設けられたインデックス装置8とを備えている。例文帳に追加

A work holding body 3 supported by a moving body 1 is provided with the support shaft 4 extending in a horizontal direction while rotatably supported, a work fixing part 5 installed at the front end of the support shaft, a sprocket 6 coaxially installed at a part of the support shaft, and an index device 8 installed at a part of the support shaft. - 特許庁

例文

鉄道ファンでもある作家の阿川弘之ですら、大和(戦艦)(大和型戦艦)・万里の長城・ピラミッドが「世界三大一覧構造物・建設物」であり、この時期に莫大な投資をして新幹線を造れば「第2の戦艦大和」となって世界の物笑いの種になると批判した(後に阿川は新幹線が世界の鉄道斜陽論を覆すに至るまでの成功を収めたのを見て、十河の後を継いで国鉄総裁を務めた石田礼助との対談において、自らの不明を悔やむ発言をしている)。例文帳に追加

Even Hiroyuki AGAWA, a railway fan, criticized the plan saying that the battleship Yamato, the Great Wall of China and pyramids constituted 'the three big structures of the world,' and if Shinkansen were built investing a vast amount of money in this era, it would become the second battleship Yamato and would be laughed at by the world (later, seeing that Shinkansen became so successful as to overturn the railway-declining opinion of the world, AGAWA expressed his regret in a talk with Reisuke ISHIDA who succeeded the post of president of JNR from Sogo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

燃料集合体10には、スペーサ16が密に配置されたスペーサ稠密領域21と、スペーサ稠密領域よりも広い間隔でスペーサ16が配置された領域とが形成されている。例文帳に追加

On the fuel assembly 10, a spacer dense area 21 where the spacers 16 are densely disposed, and an area where the spacers 16 are disposed at intervals wider than the spacer dense area are formed. - 特許庁

車載ナビゲーション装置1は、携帯電話機21からATコマンド+CIEVがBluetooth通信部6に受信されると、その受信された+CIEVを判定して呼状態を識別し、その識別した呼状態に対応する音を外部メモリ11に保持されている音量レベルでスピーカ10から出力する。例文帳に追加

When "AT command +CIEV" is received from a cellular phone 21 by a Bluetooth (R) communications section 6, an on-vehicle navigation system 1 determines the "+CIEV" received, to identify a call state, and outputs a sound corresponding to the identified call state via a speaker 10, in a sound volume level stored in an external memory 11. - 特許庁

一方冬季においては、給気モード運転時に除湿材1を乾燥(再生)させる再生運転が行われ、排気モード運転時に室内空気3が蓄熱装置部7を経由し、次いで水分吸脱装置部4を経由し除湿された後に室外へ排出される流路構成とする。例文帳に追加

In the winter season, the regeneration operation to dry (regenerate) the dehumidification material 1 is carried out during the air supply mode operation, and the indoor air 3 is passed through the heat storage device part 7, it is passed through the moisture absorption and desorption device part 4 to be dehumidified, and then discharged to an exterior during the exhaust mode operation. - 特許庁

椅子部材14を腰掛け位置と入浴位置との間でスライド可能に設けているので、使用者Uを安定させた状態で迅速に浴槽2に移動させることができる。例文帳に追加

In this telescope type stretcher with a chair, a chair member 14 is slid between a seating position and a bathing position, whereby the user U can be quickly moved to the bathtub 2 in a stable state. - 特許庁

チャック本体1に操作部材20を設けることで、摺動部材16が小さく軽くなり、半径方向に移動する部材の遠心力が小さくなるので、回転速度を高速にでき、また、チャックを小型化できる。例文帳に追加

Since the slide member 16 can be miniaturized and lightened and the centrifugal force of members which move radially becomes smaller by providing the operation member 20 in the chuck body 1, the rotary speed can be increased, and a chuck can be miniaturized. - 特許庁

予め用意した断面L字型アングル状の絶縁部材11をアーム3に取り付けることで、送電線7のショート事故を防止するための地絡防止対策を施し、簡単な作業で少ない作業時間と労力により、しかも、汎用性に富んだ絶縁部材11を用いて、地絡防止対策を施すことが可能な送電鉄塔とする。例文帳に追加

This transmission steel tower allowing ground fault prevention measures to be applied with simple work, small working time and labor and by using insulating members 11 rich in versatility, is provided by applying the ground fault prevention measures for preventing a short circuit accident of a power transmission line 7 by mounting the previously prepared cross-sectionally L-shaped angle-like insulating members 11 to an arm 3. - 特許庁

2 法第百三十二条の四(訴えの提起前における証拠収集の処分)第一項第一号に規定する文書の送付は、原本、正本又は認証のある謄本のほか、裁判所が嘱託を受けるべき者の負担その他の事情を考慮して相当と認めるときは、写しですることができる。例文帳に追加

(2) In the sending of the document prescribed in item (i) of paragraph (1) of Article 132-4 (Disposition of Collection of Evidence prior to Filing of Action) of the Code, not only the original, an authenticated copy or a certified transcript of the document, but also a copy of the document is acceptable if the court finds it to be appropriate in consideration of the burden on and any other circumstances of the person to be commissioned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この方式の唯一の問題点は、出力フィルタは課金情報を格納するデータファイルの名前を知ることが できないということです(af 項目で指定されたファイル名は出力ファイルに渡されません)。 しかし、既知の 名前の課金データファイルを使うのならば、その名前を出力フィルタのプログラム中に埋め込むことができます。例文帳に追加

The only other problem with this method is that the output filter still does not know what accounting file to use (it is not passed the name of the file from the af capability), but if you have a well-known accounting file, you can hard-code that into the output filter.  - FreeBSD

質量%で、C:0.90〜1.20%を含有する鋼レールにおいて、レール形状に熱間圧延終了後、200秒以内に、鋼レールの頭部、柱部および足部をオーステナイト域温度から冷却速度範囲1〜10℃/secで、少なくとも650℃まで加速冷却する。例文帳に追加

In the steel rail containing 0.90-1.20 wt% C, after completing the hot-rolling into the rail shape, within 200 sec, the head part, columnar part and foot part of the steel rail, are acceleratively cooled from austenitic range temperature to at least 650°C at 1-10°C/sec cooling speed range. - 特許庁

各フォーク54a(54b)が第1基板収容部20から基板を取り出す際に、各フォーク54a(54b)は、当該基板の下方にある予取出位置から予め設定された取出ストローク量ST1だけ上方に移動することによりこの基板を持ち上げて支持するようになっている。例文帳に追加

When each fork 54a or 54b takes out a substrate from the first substrate storage portion 20, the fork 54a or 54b moves upward by a preset takeout stroke ST1 from the pre-takeout position below the substrate to lift the substrate and hold it. - 特許庁

各フォーク54a(54b)が第1基板収容部20から基板を取り出す際に、各フォーク54a(54b)は、当該基板の下方にある予取出位置から予め設定された取出ストローク量ST1だけ上方に移動することによりこの基板を持ち上げて支持するようになっている。例文帳に追加

When the respective forks 54a (54b) take out the substrate from the first substrate storage 20, the forks 54a (54b) raise the substrate and support it by moving upward from a pre-take-out position under the substrate by a previously set take-out stroke amount ST1. - 特許庁

本発明の目的は、水平に近い状態で垂直偏波エネルギーを生成することが可能で、ほぼ微少角での走査が可能なスロットパターンを有する広帯域二重偏波アンテナの提供である。例文帳に追加

To provide a wideband dual-polarization antenna with a slot pattern that can produce vertical polarized energy near the horizon and can scan at a high accuracy fine angle. - 特許庁

大変難しい、1時間くらいかかりそうな質問をされてしまいましたが、日本のバブル崩壊以降の一連の流れと今回米国に端を発した金融の混乱を比べてみると、やはりスピードと広がりというのが明らかに違うと感じておりまして、日本の場合バブルの崩壊から山一(山一證券)、拓銀(北海道拓殖銀行)の破綻であったり公的な資金の投入、これまで大体7年のスパンがかかっているわけでありますけれど、アメリカにおきましては昨年の夏にサブプライム・ローンの問題が顕在化しまして、その後大手の投資銀行の破綻であったり、公的資金の導入とこういうことまで一年弱ということですから、相当そのスピード感というのが早くなっているなと、率直に申し上げてこの1か月位を考えますと私が想定していたスピード以上のスピードでいろんな物事が進んでいる、とこんなふうに感じております。例文帳に追加

If we compare the sequence of events after the bursting of Japan’s economic bubble with the evolution of the financial turmoil that has begun in the United States, it is obvious that the current crisis is spreading further and quicker. It took about seven years from the bursting of Japan’s economic bubble to the bankruptcies of Yamaichi (Yamaichi Securities Co.) and “Takugin” (Hokkaido Takushoku Bank) and the injection of public funds into banks. In the United States, things have been happening very rapidly: the subprime mortgage problem came to the surface in the summer of 2007, then major investment banks collapsed and the use of public funds was decided in less than one year. Frankly speaking, things have been happening over the past month or so more quickly than I expected. Also, I think that the pace and extent of the current and past crises are different.  - 金融庁

インピーダンス整合部2b、2b’は、誘電体セラミック1の上下面に所望の巻数で全長が電気的にλ/2になる長さでスパイラル状に巻かれ、輻射には寄与しない。例文帳に追加

The impedance matching parts 2b and 2b' are spirally wound on the upper/lower faces of the dielectric ceramic 1 with the desired number of windings and in length whose whole length electrically becomes λ/2 and they do not contribute to radiation. - 特許庁

シール部5gは、開口の外方へ延出する延出部5jが所定位置側の外周に設けられ、延出部は、シール部が開口を覆った状態で開口の上縁に当接する。例文帳に追加

The sealing part 5g is constituted so that the extension part 5j, extending outside of the opening is provided to the outer periphery on the side of the predetermined position and is abutted against the upper edge of the opening with the opening covered with the sealing part. - 特許庁

その切欠き12の係止面12a,12bと内径面21bとの成す稜線部Cに面取り部20を設けたので、スイッチばね10の曲げ点に稜線部Cが当たらず、干渉による作動不良を防止することができる。例文帳に追加

Since a chamfered part 20 is provided at a ridgeline part C formed between the locking surfaces 12a, 12b of the cutout 12 and the inside diameter surface 21b, the ridgeline part C is prevented from coming into contact with the bending point of the switch spring 10 to prevent malfunctioning due to their interference. - 特許庁

画像形成装置から排出される用紙の後処理を行う用紙後処理装置において、排紙トレイ41上において用紙Pを整合する整合部材101,102がステープルトレイ(34)からはみ出した用紙の支持も兼ね、簡単な構成でステープルトレイ(34)を縮小し、コンパクトな用紙後処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a compact sheet post-processing device which performs post-processing on sheets discharged from an image forming apparatus, includes alignment members 101 and 102 for aligning sheets P in a sheet delivery tray 41 as well as supporting the sheets protruding from a staple tray (34), and allows the staple tray (34) to be made compact with simple configuration. - 特許庁

操作対象となる機器を指し示すことで(ステップS22のYes)、部屋に設置されている複数の機器の中から所望の操作対象機器を選択することが可能になっているとともに(ステップS22〜S32)、選択された操作対象機器に対する操作内容に基づく操作コマンドを操作対象機器に送信する(ステップS33〜S36)。例文帳に追加

The apparatus operating unit designates an apparatus to be operated (Yes in step S22) so as to select a desired object apparatus among a plurality of apparatuses installed in a room (steps S22 to S32), and transmits an operation command based on operation contents applied to the selected operation target apparatus to the operation target apparatus (steps S33 to S36). - 特許庁

溶接部に溶接割れが生じることなく、かつ、溶接後における溶接部の信頼性が高い異材溶接方法、および交換作業が容易で、工期が短期間で済み、かつ、交換後における溶接部の信頼性が高い水素改質装置の管路部材交換方法を提供するものである。例文帳に追加

To provide a tube line member change method for a hydrogen reforming device not developing a welding crack to a welded part, a different material welding method high in reliability of the welded part after welding, easy in change work, short in working time and high in reliability of the welded part after changing. - 特許庁

第1の挟持片115の材質を弾性樹脂とすると共に、第1の挟持片115の中間部から延出する略C字形の付勢部117を一体的に形成し、第2の挟持片125の中間部に付勢部117の先端部が係合する穴(係合部)127を形成する。例文帳に追加

A material of a first holding piece 115 is made of elastic resin, and an approximately C-shaped urging portion 117 extended from an intermediate portion of the first holding piece 115 is integrally formed, and a hole (an engaged portion) 127 engaged with a pointed head portion of the urging portion 117 is formed at an intermediate portion of a second holding 125. - 特許庁

ハーフミラーレンズ13は、撮影レンズ11の前面を覆う掩蔽位置となる近接位置(図1(B)参照)と、撮影レンズ11の前面から退避した退避位置となる標準位置との間でスライド可能に設けられている。例文帳に追加

The lens 13 is provided to slide between a close-up position being a shielding position where it covers over the front of the lens 11 (referring to figure (B)) and a retreat position where it is retreated from the front of the lens 11. - 特許庁

ただし、発明者又は特許権者が公務員であって発明の要旨が当該公務の過程で遂行された職務に関係していることを政府が証明する場合、いかなる当該紛争も、出願人又は特許権者及びその発明又は特許に利害関係を有するその他の者を審理した後、政府が解決する。例文帳に追加

Provided that, if the inventor or patentee is a Government servant and the subject-matter of the invention is certified by the Government to be connected with work done in the course of such service, any such dispute shall be settled by the Government after hearing the applicant or patentee and any other person having an interest in the invention or patent.  - 特許庁

ここで、スイッチトランジスタSW1をON状態からOFF状態とすることによってメモリゲートをフローティング状態とした後、メモリゲートが第1電位よりも高い第5電位となるように、制御ゲートに第2電位よりも高い第6電位を供給するように制御回路を動作させることによって、メモリゲートをブーストする。例文帳に追加

Here, after setting the memory gate to be in a floating state by shifting a switch transistor SW1 from an ON state to an OFF state, the control circuit operates so as to supply a sixth potential which is higher than the second potential to the control gate to make the memory gate have a fifth potential which is higher than the first potential, thereby boosting the memory gate. - 特許庁

アミジン含有配位子を含むイオン性触媒と活性化剤と場合により捕捉剤との存在下で少なくとも1種の脂肪族もしくは芳香族のヒドロカルビルC2〜20オレフィンを含むポリマーを調製することにより、少なくとも400,000g/molの重量平均分子量を有するUHMWPEであって、2.6未満の分子量分布M_w/M_nを有するUHMWPEを得る。例文帳に追加

This UHMWPE (ultra-high molecular weight polyethylene) having a weight-average molecular weight of at least 400,000 g/mol and molecular weight distribution of less than 2.6 is obtained by preparing a polymer containing at least one of aliphatic or aromatic hydrocarbyl 2-20C olefin in the presence of an ionic catalyst containing an amidine-containing ligand and an activator and occasionally a scavenger. - 特許庁

そんなことで非常にお困りだというようなことも、実は、私はテレビで見まして、こういった問題点があるなら、やはりきちんと、そこは、何も行政は…。制度的には、全党一致で通った法律ですから、それは従っていただきたいというのが基本かもしれませんけれども、やはり、こういう、行政というのはきちんと、やはり実態に即して本当に法律の趣旨がきちんと、第一線の国民の生活、特に、1,500万人ぐらいの方が利用しておられるというふうにお聞きいたしておりますので、そういった意味でも、私は、少なくとも私の政治主導によって、こういったフォローアップチームを作らせていただいたわけでございます。そのことをぜひご理解していただきたいと思っています。例文帳に追加

As far as the revised Money Lending Act is concerned, to tell you the truth, I saw on TV that fulltime homemakers with no particular income are having great difficulties because they need to have a letter of consent from their respective spouses who have an income in order to get a loan. At the institutional level, the Act was passed unanimously by all the parties, so it may be essential for them to comply with the Act, but government administration needs to get an accurate grasp of whether the legislation is really functioning as intended according to the actual circumstances. I have been informed that about 15 million people are front-line users of money lending services. In that sense, I took the political initiative in creating the Follow-up Team. Your understanding will be highly appreciated in this regard.  - 金融庁

そういった意味で、そこら辺がまさにバランスでございまして、金融というのは安心だとか、あるいは非常に大丈夫だということと同時に、それがまた極端に行き過ぎますと、今度は今さっき言いましたように、貸し渋り、貸しはがしが起きて、本当に健全な企業の発展、あるいは健全な経済の発展の、逆に言うと阻害要因にもなるわけですから、そういった意味で金融業というのは大変重要でございますが、そこら辺の調和、バランスというのが非常に私は大事だということを、今度はバーナンキさん、あるいは周小川さんとも話を通じて再確認させていただいたわけでございますし、アメリカでも金融規制当局の方、中国でも金融規制当局の方とも話をしまして、そういった感を一層させていただいたわけでございまして、いずれにいたしましても、金融庁といたしましては、新規制が簡単に言えば、中長期的に我が国の金融システムを健全性の向上に資するものとなる一方、我が国の実情、それぞれの我が国の実情や経営改革に対する影響を配慮するということは、我が国のみならずG20はそれぞれの国の実情があるわけですから、そういうことにきちっと配慮する必要が重要だというふうに思っておりました。こういった観点から、引き続き積極的に日本の立場、かなり世界的に受け入れられてきたというふうに私は認識いたしておりますけれども、しっかり主張してまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

In that sense and others, striking a balance between all those factors is criticalwhile peace of mind and security do matter in financial services, adhering excessively to such qualities could, as I have just pointed out, result in a credit crunch or oppressive debt collection and thus create impediments to the growth of truly healthy companies or the growth of a healthy economy, which is why the financial sector is so vital. This time around, I reaffirmed in talks with people like Mr. Bernanke and Mr. Zhou Xiaochuan that harmony or a balance between those factors is extremely important. Having spoken with financial regulators in both the U.S. and China, I am now even more convinced of this idea. In any case, the Financial Services Agency (FSA) is aware of the importance of paying proper attention to any impact of the new requirements on the current situation and corporate reform efforts in Japan – a point that applies to not only Japan but also the G20 nations that each have their own lay of the landwhile they will, put simply, contribute to a higher level of soundness of Japan's financial system over the medium to long term. From this viewpoint, I do see that Japan's argument has increasingly received global approval to a considerable extent, while I am committed to continuing to advocate Japan's position in a proactive and resolute fashion.  - 金融庁

給送された用紙が最上段のオプションカセット部3aの搬送センサ4aに達した時点から、オプションカセット部3aの制御部は、プリンタ本体1からの指示によらず、用紙搬送を行うステップモータの駆動ステップ数をカウントし、カウント値が所定値に達した時点でステップモータを停止させる。例文帳に追加

From the point of time the fed paper sheet reaches a conveying sensor 4a of the option cassette part 3a in the uppermost step, a number of drive steps of a step motor conveying the paper sheet is counted not by the indication from the printer main unit 1, in the point of time a count value reaches a prescribed value, the step motor is stopped. - 特許庁

扱うトラフィックの総和が増大した場合においても、コネクション間の割当帯域の公平性を確保できるフレーム読出スケジューリング回路及び方法を、従来技術よりその回路規模及び遅延を増大させることなく提供する。例文帳に追加

To provide a frame reading scheduling circuit and method capable of securing fairness of allocated bands between connections even when the total amount of traffic to be handled increases without increasing its circuit scale and delay more than in the conventional technology. - 特許庁

この結果、ステータ30の中心軸線L1と固定軸45の軸線が一致するので、ステータ30とロータ32の相対位置も精度良く位置決めされる。例文帳に追加

As a result, the central axis L1 of the stator 30 is aligned with the axis of the fixing shaft 45, thereby achieving relative positioning of the stator 30 and the rotor 32 with high accuracy. - 特許庁

ペットボトルを握ったときに、掌の丸みに沿う曲面形状部1を設けると共に、この曲面形状部1の上方で少なくとも一本の指の腹を受け入れる指受凹部2をペットボトルを周回するリング状に設け、この曲面形状部1および指受凹部2から成る単位形態10をペットボトルの上下方向に少なくとも2回繰り返して設けたこと。例文帳に追加

A unit shape 10 comprising a curved shape part 1 which follows the roundness of the palm when the PET bottle is grasped, and a finger-receptive concave part 2 which is arranged above the curved shape part 1 like a go-around ring and in which the cushion of at least one finger is received is arranged repeatedly at least twice in the vertical direction of the PET bottle. - 特許庁

絶縁性材料からなり、流水が流入出する一対の乱流室7、8には、一側乱流室7はN極に、他側乱流室8はS極になる磁石体13が設けてあり、かつ電極板11、11が夫々設けてある。例文帳に追加

In a pair of turbulence chambers 7 and 8 made of an insulating material and passing running water, a magnet body 13 is disposed such that the turbulence chamber 7 on one side becomes N pole, the turbulence chamber 8 on the other side becomes S pole, and electrode plates 11 and 11 are provided, respectively. - 特許庁

また、製造業でも公共事業への依存が大きい窯業・土石製品等では、建設業と同様に生産活動は低い水準で推移している。例文帳に追加

Within the manufacturing industry as well, production activity for ceramics, clay and stone products and other products heavily dependent on public works projects has remained low, the same as in the construction industry. - 経済産業省

水平方向のファーフィールドパターンが狭い半導体レーザであっても、少ない部品点数で優れた波長選択性を確保し、広い波長帯域に渡って効率よく光出力を取り出すことができる外部共振器型の波長可変光源を実現すること。例文帳に追加

To provide an external resonator-type wavelength-variable light source capable of securing excellent wavelength selectivity with a small number of parts and taking out light output efficiently over a wide wavelength band range even when using a semiconductor laser having a far field pattern narrow in a horizontal direction. - 特許庁

第1の減速歯車8は、駆動軸5と平行に配置された中間軸29に軸受30を介して回転自在に支持され、スタータギヤ7に設けられた外歯車28に噛み合って回転することで、スタータギヤ7の回転を減速する。例文帳に追加

The first reduction gear 8 is rotatably supported on an intermediate shaft 29 arranged in parallel with the driving shaft 5 through a bearing 30, meshes with an outer gear 28 provided on the starter gear 7, and rotates to reduce rotation of the starter gear 7. - 特許庁

ブロックサイズが 8K 以上の場合、いずれの場合も fs ブロック番号の上限 2G-1で制限されるはずですが、 実際は fs ブロック番号の上限 1G-1 で制限されます。 例外的に-STABLE では三重間接ブロックまでは到達しないため、制限は二重間接ブロックで表現できる最大の fs ブロック番号 (およそ (blocksize/4)^2 +(blocksize/4)) となります。例文帳に追加

For block sizes of 8KB and larger, everything should be limited by the 2G-1 limit on FS block numbers, but is actually limited by the 1G-1 limit on FS block numbers.  - FreeBSD

蓋2と容器本体1を備える弁当箱において、容器本体1の上面開口部に蓋2を閉じたときに、容器本体内の内容物Mを上から押さえる押さえ部3を蓋の裏面4に設け、押さえ部3の縦断面形状を、蓋の縁部から中心部へ向かうに従って、容器本体側に滑らかに膨出する形状としたことを特徴とするものである。例文帳に追加

A longitudinal cross section of the pressing part 3 is formed to expand toward the container body smoothly from the edge of the lid to the center. - 特許庁

表示画面は細分化された画面11として構成し、細分化された画面と1対1に対応するポインタ指定キー18を具備し、先ず、ポインタ指定キー18でカーソル15を目標位置の近くまで素早く移動し、次にポインタ移動キー17により微調整する。例文帳に追加

The display picture is constituted as fractionated pictures 11, and pointer designation keys 18 are provided which correspond to fractionated pictures in 1:1, and a cursor 15 is quickly moved to the vicinity of a target position by pointer designation keys 18 and is next finely adjusted by a pointer movement key 17. - 特許庁

バルブシート6の外周に縮径する傾斜部23を設け、この傾斜部23を圧接時に生じる固相流動体14で隙間無く充填して固化することにより、バルブシート6をシリンダヘッド5に物理的に係合させる。例文帳に追加

A tilting part 23 with a reduced diameter is disposed on the outer periphery of the valve seat 6, and is filled with solid phase flow body 14 occurring during pressure contact of the tilting part 23 without clearance, thereby physically engaging the valve seat 6 with a cylinder head 5. - 特許庁

下部本体部の左右のフレーム間に設けられたステー部材に対し、着脱自在であってステー部材に取り付けた状態でステー部材に対してスライド自在であることを特徴とする壁紙支持部材を設けた構成とし、さらに壁紙支持部材は、第1壁紙支持部材と第2壁紙支持部材との1対で壁紙の端部それぞれを支持する構成である壁紙糊付機を提供する。例文帳に追加

The wallpaper pasting machine is structured so as to provide a wallpaper support member which is freely detachable and freely slidable relative to a stay member provided between right and left frames of a lower main body part and which supports the edge part of the wallpaper by a pair of a first wallpaper support member and a second wallpaper support member. - 特許庁

例文

率直に言いまして、これは困難な話でございます。やはり、3省庁にもまたがる話でございますし、長い間それぞれの省庁が馴染んでおりますから、これは簡単な話ではございません。3省庁の副大臣、政務官に頑張って頂いておりますが、これはそれぞれの立場があって、どこがこれを規制するか、全世界的に規制は、色々なマーケットを統一的にやろうというのは、アメリカでもヨーロッパでも大きな流れですが、はっきり言えば、自分の省庁の省益でございますから、省益にしがみついているとは申しませんけれども、我々政党人から見ればそういう傾向もなきにしもあらずで、大変苦戦しております。例文帳に追加

Frankly, it is a very challenging endeavor. When three ministries are involved, things are just not simple. Although the Senior Vice Ministers and Parliamentary Secretaries of the three ministries are toiling away, the fact is that they each have their own position and are therefore faced with a challenge of deciding who should regulate the exchange. There is a widespread global trend toward regulating various markets together, as is the case in both the U.S. and Europe. To be blunt, from the perspective of us politicians, it is an issue associated with interests of the respective ministries, which we are struggling hard to coordinate.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS