1016万例文収録!

「実にも」に関連した英語例文の一覧と使い方(818ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 実にもの意味・解説 > 実にもに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

実にもの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41157



例文

弁体の外径と弁孔の内径差をできるだけ大きくできる逆流防止弁の製造方法を提供すると共に、種々の内容物を収納したチューブ容器内へのエアーバックを確実に防止でき、特に低粘度の内容物に対応できる弁機能の向上を図った、逆流防止弁を提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a back flow preventing valve capable of making the difference between the outer diameter of a valve disc and the inner diameter of a valve hole as large as possible, and to provide the back flow preventing valve capable of certainly preventing air from backward flowing into a tube container housing various contents and having an enhanced valve function capable of especially corresponding to low viscosity content. - 特許庁

テストヘッドを上側からプローブカードに電気的に接触させると共に、プローブカードのプローブを基板の電極パッドに電気的に接触させて当該基板の電気的特性を測定するにあたり、寸法精度高くテストヘッドを下降させてテストヘッドとプローブカードとを電気的に確実に接触させることが可能な小型化したプローブ装置の提供。例文帳に追加

To provide a compact probe device capable of lowering a test head with high precision and causing the test head to come into electrical contact with a probe card securely when measuring the electrical characteristics of a substrate by causing a probe of a probe card to come into electrical contact with an electrode pad of the substrate as well as causing a test head to come into electrical contact with the probe card from above. - 特許庁

あらかじめ取得しておいた試着者の三次元人体形状と姿勢の辞書を用いて、動画像を画像処理することにより、試着者の姿勢をリアルタイムに推定し、推定した時系列の姿勢に合わせて衣服の動きをシミュレートすることにより、より現実に近い試着をシミュレートすることを可能とする。例文帳に追加

To enable try-on resembled to the real to be simulated by using a previously obtained dictionary of a three-dimensional human body shape and a posture of a try-on person, carrying out the image processing of a dynamic image, estimating the posture of the try-on person by real time, and simulating the movement of clothes according to the estimated postures with time passage. - 特許庁

物体の表面形状の検出結果に基づき、高さ検出用のレーザ光の基準照射位置を、確実に物体が存在し、かつ、手や指等の外的ノイズが存在しない位置に変更して(S7乃至S9)、この基準照射位置に応じてレーザ光源の位置を移動させるようにした(S10)。例文帳に追加

The reference emission position of a laser beam for height detection is revised to a position at which the object certainly exists and external noise such as a hand and a finger is absent on the basis of the detection result of the surface shape of the object (S7-S9), and the position of a laser light source is moved depending on the reference emission position (S10). - 特許庁

例文

これにより、上部ノズル位置検出装置によりガイドピンを位置決め穴位置に挿入でき、ガイドピン変位量検出装置によりガイドピンは位置決め穴にグリッパと上部ノズル20とを確実に連結する深さに挿入できると共にグリッパの爪により完全に掴むことができ、燃料集合体の掴み損ねがない。例文帳に追加

Thus, the upper nozzle position detecting device can insert the guide pins into the positioning hole positions, the guide pin displacement detecting device can insert the guide pins into the positioning holes to a depth where the gripper is certainly connected to an upper nozzle 20, and the upper nozzle can be perfectly gripped by the claw of the gripper, thereby preventing gripping failure of a fuel assembly. - 特許庁


例文

この初期駆動中に、ロータが確実に同期して回転する3回目以降の励磁について、通電相を切り換える毎にエンコーダのA相・B相の信号値の組み合わせがその時の通電相に対応する組み合わせになった瞬間を検出し、その時点のエンコーダカウント値に基づいてロータの基準位置を学習する。例文帳に追加

This detects the instant when the combination of the signal values of the phase A and the phase B of the encoder becomes the combination corresponding to the current application phase at that time each time it switches the power phase, as to the third excitation when the rotor rotates surely synchronously downward, during this initial drive, and learns the datum position of the rotor, based on the encoder count value at that point of time. - 特許庁

タイル自体のリサイクル性に優れ、かつ確実に保護材が剥離できて全体のリサイクル効率が向上した置敷タイルを提供すること、また、タイルと保護材における熱膨張率の差を小さくし、タイルの熱膨張等による不都合が生じないようにした置敷タイルを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a placing and laying tile which enhances the whole recycling efficiency because recyclability of the tile itself is excellent and a protective material can be surely peeled, and which prevents disadvantage from occurring due to thermal expansion of the tile and the like, by reducing a difference between the coefficient of thermal expansion of the tile and that of thermal expansion of the protective material. - 特許庁

トルクセンサの組み付けのためにセンサハウジングに設けられた開口からギヤハウジング内への外気の侵入を簡素な構成により確実に防止し、ギヤハウジング内部の歯車減速装置への侵入外気の影響を小さくし、外気の条件に合わせたバックラッシ調整による歯車減速装置の組立コストの増加を防止する。例文帳に追加

To surely prevent entering of outside air into a gear housing from an opening provided in a sensor housing to assemble a torque sensor by simple constitution, to reduce an influence of entering outside air on a gear reducer device at the inside of the gear housing, and to prevent an increase of assembling cost of the gear speed reducer device by a backlash adjustment according to the condition of outside air. - 特許庁

本発明の目的は、発振波長が350〜500nmの半導体レーザ又は発光ダイオードの像露光光源で形成された有機感光体上の静電潜像を高細密にに形成し、該高細密に形成された静電潜像を忠実にトナー像として再現し、印刷分野に適した高細密の電子写真画像を形成できる有機感光体、画像形成方法、画像形成装置を提供することである。例文帳に追加

To provide an organic photoreceptor, an image forming method and an image forming apparatus capable of forming a high precision electrophotographic image suitable for a field of printing by precisely forming an electrostatic latent image projected on an organic photoreceptor by use of an image exposure light source comprising a semiconductor laser or a light emitting diode having the oscillation wavelength of 350 to 500 nm and accurately reproducing the precisely formed electrostatic latent image into a toner image. - 特許庁

例文

コンデンサインプット型の負荷などのように、電源投入時に突入電流が発生する負荷へ電源供給を行うにあたって用いられる突入電流防止装置において、突入電流の発生を確実に防止しつつ、定常動作時には必要な負荷電流を充分に供給できるようにする。例文帳に追加

To realize the sufficient supply of load current necessary at stationary operation time, by using a rush current suppressing device for preventing the generation of rush current certainly from flowing into the load at the time of turn-on of a power source supply in such a case as a load of a capacitor input type and the like. - 特許庁

例文

輸液駆動部の大幅な変更を不要にでき、輸液駆動部から取り出すときに閉塞部材が自動的に閉塞位置に移動されることで輸液チューブが確実にアンチフリーフロー状態になるきわめて安全性に優れる輸液チューブ装填補助具とこれを用いた輸液システムおよびこの使用方法の提供。例文帳に追加

To provide an infusion tube loading auxiliary tool, infusion system using the same, and a method of using the same excellent in safety in which the significant change of an infusion driving section is not required and an infusion tube surely comes to an anti free flow state by an occlusion member being automatically moved to an occlusion position when taking out from the infusion driving section. - 特許庁

ピストン3を内蔵したシリンダ2の頂部にポペット型の排気弁6を、前記シリンダの下部に掃気ポート8を設けたユニフロー型二サイクル内燃機関に、排気タービン10aに圧縮機10bを直結して成る排気ターボ過給機10を適用する場合に、低負荷域における燃費の悪化を、大型化及び高価格化を招来することなく、確実に改善する。例文帳に追加

To surely suppress the deterioration of fuel economy in a low load region without upsizing or making expensive when applying an exhaust turbo supercharger 10 obtained by directly connecting a compressor 10b to an exhaust turbine 10a, to a uniflow two-cycle internal combustion engine having a poppet type exhaust valve 6 and a scavenging port 8 at the top and lower parts of a cylinder 2 with a built-in piston 3, respectively. - 特許庁

この信号伝送装置は、第1,第2の筐体1,11のそれぞれに第1,第2の電気信号プラグ2,12と第1,第2の電力供給プラグ3,13を取り付けたことで、相手側機器への接続を簡単,確実に行なえると共に第1,第2の電力供給プラグ3,13から第1,第2の回路基板6,16へ電力を供給できる。例文帳に追加

The signal transmission apparatus not only simply and certainly carries out connection to the partner apparatus but also supplies power to the first and second circuit substrates 6, 16 from the first and second power supply plugs 3, 13 by attaching first and second electric signal plugs 2, 12 and the first and second power supply plugs 3, 13 to the respective first and second cabinets 1, 11. - 特許庁

乗員が自車の前方の状況に不安を持って自車を減速しようとしたことを減速意思検出手段M4が検出すると、制御対象決定手段M3からの指令で検知エリア設定手段M2が制御対象を検知する検知エリアを拡大するので、乗員が自車の前方の状況に払う注意量の増加に応じて割り込み車両のような新たな制御対象を一層確実に検知できるようになる。例文帳に追加

The vehicle control device is structured so that the sensing area over which a sensing area setting means M2 senses objects in conformity to a command given by a controlled object determining M3 is widened when a decelerating will sensing means M4 senses that an occupant has unease for the situation ahead of the vehicle concerned and is going to decelerate. - 特許庁

ケース40に、上下双方の端子部15,36が、端子15,36同士の嵌合方向と交差する上下方向へ変位することを規制する位置決め部55を設けたので、複数の端子部15,36を一斉に位置決めすることができ、ひいては、端子部15,36同士を確実に接続させることができる。例文帳に追加

Since the case 40 is provided with a positioning part 55 which regulates the vertical displacement of both the upper and lower terminals 15 and 36 that cross the direction of the engagement of the fellow terminals 15 and 36, a plurality of the terminals 15 and 36 can be positioned all together, and consequently the terminals 15 and 36 can be connected with each other without fail. - 特許庁

オートフレッタージ処理における圧力計の故障、特に圧力計測システムを構成する圧力センサー異常等によって発生する処理圧力の不足や過剰を防ぎ、所望する処理圧力を確実にかつ精度よくワークに作用させることができる、ディーゼルエンジン用高圧燃料配管のオートフレッタージ処理における処理圧力の検出方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of detecting treatment pressure in autofrettage treatment of high-pressure fuel pipe for diesel engine, capable of applying a desired treatment pressure to a workpiece without fail and with accuracy, by preventing failure of pressure gauge in the autofrettage treatment, especially, deficiency or excess of the treatment pressure generated from an abnormality of a pressure sensor constituting a pressure-measuring system, or the like. - 特許庁

オリフィス付きカップの孔の中での保持性と密閉性を改善する際に小さな変形を実施するだけで、外れることなく定位置に確実に保持され、その孔の中で密閉されることによって漏れを防ぐことができ、よって、コストをかけずにより高い効率を実現できる手動式スプレー用オリフィス付きカップを提供する。例文帳に追加

To provide an orifice cup for a manually actuated sprayer which is positively retained in place against dislodgement and is sealed in its bore against leakage in a manner requiring but a minor modification in the improvement of the retentivity and sealability of the orifice cup in its bore and is capable of attaining high efficiency without incurring cost. - 特許庁

タービン動翼の背面側の前縁領域を通過して背面に衝突することによって生成され、背面に沿って流下する水滴や、翼根元部側に向かうにつれて増えるタービン動翼の表面に付着した水滴を、タービン動翼外方に確実に排出することができるタービン動翼を提供することができる。例文帳に追加

To provide a turbine blade that reliably discharges droplets generated by the turbine blade passing through a leading edge region on a back side thereof to collide with the back side and flowing down along the back side, and adhering on a surface of the turbine blade while increasing as moving toward a blade root side outward the turbine blade. - 特許庁

割込信号に応じたプログラムによるリセット処理及びハードリセット信号によるハードリセットが可能とされた処理部を有する情報処理装置及びリセット制御方法に関し、簡単な構成で、確実にリセットを行うことができる情報処理装置及びリセット制御方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an information processor and capable of surely performing reset with simple structure and a reset control method regarding the information processor having a processing part to permit a reset processing by a program according to an interruption signal and hard reset by a hard reset signal and the reset control method. - 特許庁

このためには今回の成長戦略に盛り込まれた施策を迅速かつ確実に実施していくことが基本であるが、新たな手法として、内閣総理大臣主導で、国の成長戦略を実現するため、大胆な規制改革等を実行するための突破口として、「国家戦略特区」を創設することとする。例文帳に追加

For this reason, while this Growth Strategy is premised on the prompt and effective implementation of the measures contained therein, National Strategic Special Zones will be created to serve as a gateway for the execution of bold regulatory reform and other measures as a new approach to realize Japan’s growth strategy under the leadership of the Prime Minister. Under the system of National Strategic Special Zones, the Government, municipalities, and the private sector will work as one rather than in conflict with each other.  - 経済産業省

中国の名目 GDP は、改革開放の始まった1978年にはわずか3,645億元にすぎなかったが、その後30年間に渡る高成長を経て、「世界の工場」へ、さらには巨大かつ成長率の高い「世界の市場」へと大きくその姿を変容させており、2010年は実にその110倍の39兆8,000億元(5兆9,000億ドル)と世界全体の9.5%を占めるに至っている。例文帳に追加

The Chinese nominal GDP was only 364.5 billion yuan in 1978 when the reformation and opening policy began, but after the high growth for 30 years, it became “the world’s factory” and afterward, transformed the figure to “the world market” with high growth rate. In 2010, the nominal GDP reached 39,800 billion Yuan (or US$5,900 billion), 110 times larger than the amount in 1978, and accounted for 9.5% of the whole world. - 経済産業省

「労働時間の短縮の促進に関する臨時措置法」(時短促進法)に基づく労働時間の短縮は着実に進んだが、パートタイム労働者を除いた一般労働者については、依然として労働時間は短縮しておらず、週60時間以上働く雇用者の割合は、全体では10%超で推移しており、30歳代や40歳代の男性では20%程度で高止まりしている。例文帳に追加

Although the Law Concerning Temporary Measures for the Promotion of Shorter Working Hours (Shorter Working Hours Law) has steadily contributed to the reduction of working hours, general workers (workers except part-time workers) still work long hours. The overall share of employees working 60 or more hours a week remains above 10% and the figure is constantly hovering at as high as 20% for men in their 30s and 40s. - 厚生労働省

高年齢者雇用安定法に基づき義務づけられている高年齢者雇用確保措置(65歳までの定年の引上げ、継続雇用制度の導入、又は定年の廃止のいずれかの措置)の実施状況を見ると、2007(平成19)年6月1日現在、301人以上の大企業では98.1%が実施済みと着実に浸透してきているが、小規模企業になるほど未実施割合が増加している。例文帳に追加

Under the Law Concerning Stabilization of Older Persons, employers are obliged to take one of the three measures to secure employment for the elderly (raising the mandatory retirement age to 65, adopting a continuous employment system or abolish the mandatory retirement system). The survey results show that these measures have become common among large companies, with 98.1% of companies with 301 or more employees having implemented them as of June 1, 2007. However, the smaller the company is, the lower the implementation rate. - 厚生労働省

5カ年計画による治験・臨床研究の活性化の目指す方向性が、我が国から革新的医薬品・医療機器を創出すること及び世界における最新かつ質の高い医療のエビデンスの発信であることを全ての関係者が再認識し、各々に求められた重点的取組事項のうち残される課題に対して着実に取り組むべきである。例文帳に追加

All relevant parties should reaffirm that the activation of clinical trials and clinical research by means of the 5-Year Plan is aimed at creating innovative pharmaceuticals and medical devices in Japan and transmitting evidence of the latest and high-quality medical treatment to the world, and should work on steadily resolving the issues that remain among the priorities required of each person. - 厚生労働省

第六十六条 第六十二条第一項の規定による通報をした者がある場合において、その通報に基いて退去強制令書が発付されたときは、法務大臣は、法務省令で定めるところにより、その通報者に対し、五万円以下の金額を報償金として交付することができる。但し、通報が国又は地方公共団体の職員がその職務の遂行に伴い知り得た事実に基くものであるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 66 If a person has furnished information pursuant to the provisions of Article 62, paragraph (1), and if such information has led to issuance of a written deportation order, the Minister of Justice may grant such person a reward of an amount not exceeding 50,000 yen pursuant to the provisions of a Ministry of Justice ordinance. However, this shall not apply to cases where the information was based on facts of which an official of the Government or a local public entity came to have knowledge in the execution of his/her duties.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十七条 法若しくはこの省令の規定により法務大臣に提出する書類又は行政手続法(平成五年法律第八十八号)若しくは法務省聴聞規則(平成六年法務省令第四十七号)の規定により聴聞の主宰者に提出する書類が外国語により作成されているときは、その書類に訳文を添付しなければならない。訳文は、翻訳者がその氏名及び翻訳年月日並びに誠実に翻訳をしたことを誓約する旨を記載し、かつ、署名したものでなければならない。例文帳に追加

Article 17 When documents submitted to the Minister of Justice pursuant to the provisions of the Act or this Ordinance of Ministry or documents submitted to a presiding officer pursuant to the provisions of Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) or the Ordinance on Hearing of the Ministry of Justice (Ordinance of the Ministry of Justice No. 47 of 1994) are prepared in a foreign language, they shall be accompanied by their Japanese translation. Such translation shall be signed by the translator and contain the description by the translator of his/her name, the date of the translation and his/her pledge that he/she has done his /her translation in good faith.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そういった意味で、非常にスローだというふうに思われるかと思いますけれども、これは一時代を画すような、大変大きな法律でしたから、小泉・竹中さんの時代に、まさに日本の構造改革の1丁目1番地といった法律でございますし、これが現実に、東日本大震災の中で非常に傷んでおりまして、そしてそういった意味で、株式を売却して、それを東日本大震災復興の財源に充てるということも閣議では決めさせていただいております。例文帳に追加

Although you may think that the progress has been very slow, these are very important, epoch-making bills. On the watch of Mr.Koizumi (former Prime Minister) and Mr.Takenaka (former minister in charge of postal reform), postal privatization was positioned as the centerpiece of Japan's structural reform. The postal privatized businesses have been severely damaged by the Great East Japan Earthquake, so we decided at a cabinet meeting to sell shares in the postal businesses and use the proceeds for recovery from the earthquake impact.  - 金融庁

まず1点、日本振興銀行について、昨日、銀行が預金者に対して4月からの金利引き下げの通知を発送したということで、再建に向けたプロセスは着実に進行しているという状況だと思います。今後、経営を引き継ぐスポンサーが焦点になってくると思いますが、この一連のプロセスの進捗に関する大臣のご所見と、あわせてスポンサーに対してどういったものを求めていくかという大臣のお考えをお聞かせ頂ければと思います。例文帳に追加

First, I have a question concerning the Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko). Yesterday, this bank sent to depositors a notice of interest rate reduction starting in April, which I presume indicates steady progress in the process of business reorganization. From now on, attention is expected to focus on who will become the sponsor of the reorganized company. Could you comment on progress made in this process and on what should be required of the sponsor?  - 金融庁

異議申立人は,答弁書の写しを送達されてから 2月以内又は登録官が請求に基づいて許可することがある後総計1月を超えない延長期間内に,自己の異議を支持して提示を希望する宣誓供述書の方式による証拠を登録官に提出するか,又は自己の異議申立を支持する証拠を提出することは希望しないが異議申立書に記載の事実に依拠したい旨を登録官及び出願人に対して,書面をもって通知しなければならない。例文帳に追加

Within two months from services on him of a copy of the counterstatement or within such further period not exceeding one month in the aggregate thereafter as the Registrar may on request allow, the opponent shall either leave with the Registrar, such evidence by way of affidavit as he may desire to adduce in support of his opposition or shall intimate to the Registrar and to the applicant in writing that he does not desire to adduce evidence in support of his opposition but intends to rely on the facts stated in the notice of opposition. - 特許庁

先の商標の所有者又は第7条(1)(g)に掲げる先の標識の所有者若しくは使用者は,自己が同一若しくは類似の後の商標の使用を知った日から5年間当該後の商標の使用を容認した場合は,当該後の商標の登録取消の請求(第32条)も又はその使用の禁止の請求も行うことができない。ただし,当該後の商標の登録出願が誠実になされなかった場合はこの限りでない。例文帳に追加

The proprietor of an earlier trade mark or the proprietor/user of an earlier sign mentioned in Section 7 paragraph 1 letter is not entitled to claim a later identical or similar trade mark be revoked (Section 32), or to prohibit its further use, if the proprietor of the earlier trade mark has tolerated the use of that later trade mark for 5 years from the day on which the proprietor of the earlier trade mark learned about the use of the later trade mark, unless the application for registration of the later trade mark has not been filed in bona fide.  - 特許庁

審査の結果,その欠陥が付与を妨げるものではないか,又は,そのような欠陥が公正に補正された場合は,産業財産登録庁は,その手続処理に有利な決定を受けた関係当事者に通知して,当該実用新案登録出願を一般公衆の閲覧に供するようにし,その事実について「産業財産公報」に関連通知を掲載すべきものとする。規則26(2)の特記事項と同様に,当該実用新案登録出願のクレームと図面を含めるものとする。例文帳に追加

If, on examination, defects do not appear that would prevent grant, or if such defects have been duly overcome, the Industrial Property Registry shall notify the interested party of the decision favoring processing continuing and shall place the utility model application at the public disposal, making the corresponding announcement in the "Official Bulletin of Industrial Property"; as well as the particulars under Rule 26.2, the claims of the model under application and a reproduction of the drawings shall be included. - 特許庁

引用発明特定事項と請求項に係る発明の発明特定事項とが類似していたり、複数の引用発明の組み合わせにより、一見、当業者が容易に想到できたとされる場合であっても、請求項に係る発明が、引用発明と比較した有利な効果であって引用発明が有するものとは異質な効果を有する場合、あるいは同質の効果であるが際だって優れた効果を有し、これらが技術水準から当業者が予測することができたものではない場合には、この事実により進歩性の存在が推認される。例文帳に追加

Even though a reasoning seems to be possible that a person skilled in the art could have easily arrived at a claimed invention because of the close similarity between the matters defining a cited invention and the ones defining a claimed invention or because of a combination of plural cited inventions, the inventive step should be positively inferred if a claimed invention has an advantageous effect, qualitatively different or qualitatively the same but quantitatively prominent in comparison with those of cited inventions, and if the advantageous effect cannot be foreseen by a person skilled in the art from the state of the art.  - 特許庁

例えば、引用発明特定事項と請求項に係る発明の発明特定事項とが類似していたり、複数の引用発明の組み合わせにより、一見、当業者が容易に想到できたとされる場合であっても、請求項に係る発明が、引用発明と比較した有利な効果であって引用発明が有するものとは異質な効果を有する場合、あるいは同質の効果であるが際だって優れた効果を有し、これらが技術水準から当業者が予測することができたものではない場合には、この事実により進歩性の存在が推認される。例文帳に追加

For example, even though a reasoning seems to be possible that a person skilled in the art could have easily arrived at a claimed invention because of the close similarity between the matters defining a cited invention and the ones defining a claimed invention or because of a combination of plural cited inventions, the inventive step should be positively inferred if a claimed invention has an advantageous effect, qualitatively different or qualitatively the same but quantitatively prominent in comparison with those of cited inventions, and if the advantageous effect cannot be foreseen by a person skilled in the art from the state of the art.  - 特許庁

軸の回転時におけるシールリップの追随性が向上する事で、シールリップと軸周面との摺動面に、トナー等の粉体が噛込まれる事を効果的に回避できる為、シールリップの摩耗促進を防ぐ事ができ、粉体を確実に封入することが可能であり、更にそれ自体安価であるとともに、回転軸及びハウジングへの組付作業性にも優れた密封装置を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a sealing device, in which followability of a seal lip in rotation of a shaft is improved, thereby allowing to effectively avoid that powder such as toner is held on a sliding surface between the seal lip and a shaft peripheral surface, and thus abrasion acceleration of the seal lip can be prevented and powder can be realiably sealed, and which is low-cost itself and superior in assembly workability to the rotary shaft and a housing. - 特許庁

これにより、これらの病気情報および検査データに従って宅配または提示される食事の献立メニューが作成されれば、病気を患っている者は栄養バランスやカロリーが適切に計算された食事をとることにより治療を行う食事療法を自らがその都度カロリー等を計算しなくとも実行することができるようになるので、患者自身が専門知識を有していなくても食事療法を簡単かつ確実に行うことができる。例文帳に追加

Consequently, the menu of a means which is delivered or presented according to those disease information and examination data is generated and then the sick person goes on a diet without calculating a calorific value by oneself at each time by having the means having its nutritional balance and calorific value properly calculated, so that the patient can easily and securely go on the diet without having any expert knowledge. - 特許庁

一方に燃焼バーナ2を備えると共に、他方にはこの燃焼バーナ2に対向して共鳴箱3を備え、この燃焼バーナ2と共鳴箱3間の外周を貯湯槽4としたもので、前記共鳴箱3には該共鳴箱3内の空気温度の上昇を抑制する空気温度調節手段を備えたので、共鳴箱3内の空気温度の上昇が抑えられ、密度、弾性率及び粘性率の変化を防止して、目的とする周波数の燃焼音を確実に消音出来、常に燃焼音の静かな給湯装置を提供出来るものである。例文帳に追加

In the water heater, a combustion burner 2 is provided in one side, the resonance box 3 is provided in another side facing the combustion burner 2, an outer circumference between the combustion burner 2 and the resonance box 3 is used as a hot water storage tank 4, and the resonance box 3 is provided with an air temperature adjusting means for suppressing rising of the air temperature in the resonance box 3. - 特許庁

無線伝送信号の周波数を、受信機によって、選局されている第1の周波数から第2の周波数にシームレス切換(seamless switching)する方法において、少なくとも一回伝送されたデータのみが上記第1の周波数の信号として確実に伝送されたということをインジケータが保証する時間間隔の間で、少なくとも1/2の周波数で伝送された各信号から少なくとも一つのセットのサンプルを受信するステップを有する。例文帳に追加

Concerning a method for performing seamless switching from a first frequency under tuning to a second frequency through a receiver in respect to the frequency of the radio transmission signal, this method has a step for receiving the samples of at least one set from respective signals transmitted at 1/2 frequency at least during a time interval when the indicator guarantees only data transmitted once at least are surely transmitted as the signal of the first frequency. - 特許庁

流し台や洗面化粧台等のキャビネットを壁面に取り付けるための木ねじとして要求される機能である、木材への引っ掛かり率を高くし、引き抜き強度を大きくして、その保持力を増加させることができ、しかも、キャビネットを壁に固定したときのキャビネットの浮きを確実に防止することができると共に、ねじ頭部の飛びの発生を防止して、製造コストを大幅に低減することができる木ねじを提供する。例文帳に追加

To provide a wood screw having improved holding force by increasing a wood catching rate and extracting strength as functions required for the wood screw to mount a sink cabinet or a washing and dressing board on a wall face, and having greatly reduced manufacturing cost while surely preventing the flotation of the cabinet when fixed to the wall and preventing the jump-up of a screw head. - 特許庁

貯湯層や温水ボイラの頂部に温水供給装置用の温度制限安全逃がし弁を取り付けて,温水の一部でも100℃未満の所定の一定温度まで上昇したら,逃がし弁セット2,3,4の可溶金属3が溶解し,逃がし弁4を内圧により確実に押し上げて,容器内の温水を大気に開放し,容器内の温水圧力を下げるとともに,万一貯湯槽や温水ボイラが破壊することがあっても,熱水の自己蒸発による蒸気爆発の大災害の発生を防止する。例文帳に追加

Hereby, hot water pressure in the container can be lowered, and also occurrence of a disaster such as steam explosion caused by self-evapolation of hot water can be prevented even though the hot water reservoir and the hot water boiler are broken. - 特許庁

磁性をもたない導電性粒子を用いる場合であっても、絶縁破壊を生じることなく導電性粒子を結着部材中の所定の方向に配列することができ、十分に高い異方導電性を有する異方導電部材を効率よく且つ確実に得ることを可能とする異方導電部材の製造方法およびそれによって得られる異方導電部材、並びに該異方導電部材を用いた電子写真感光体および電子写真画像形成装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of an anisotropic electrical conducting component having sufficiently high anisotropic conductivity which can arrange conductive grains in a predetermined direction in an adhesive component, and makes it possible to obtain efficiently and certainly the anisotropic electrical conducting body, even when a conductive grains having no magnetism are used, and the anisotropic electrical conducting element, obtained by it, and an electronic photography sensitive body and a photoelectric image forming equipment. - 特許庁

ドーム状金属バネを使用するスイッチシートにおいて、前記ドーム状金属バネが小型化しても十分対応できるようにすること、前記ドーム状金属バネのほぼ中央部を確実にクリックできる構造とすること、また長期の耐久性にも優れると共にクリック率を向上させて、クリック感触の良い小型の機器類が得られるようにしたスイッチシート、並びにそれを用いたスイッチを提供することにある。例文帳に追加

To provide a switch sheet using a dome-shaped metal spring having a long-termed durability and improved click modulus, capable of coping with the use even if the dome-shaped metal spring is made small in size, capable of surely clicking the center of the dome-shaped metal spring, providing a small-sized apparatus with a good click feeling, and to provide a switch using the switch sheet. - 特許庁

可燃性冷媒を用いた除湿機において、冷媒漏洩検知手段12と、外部への警報手段13と、前記冷媒検知手段12と前記警報手段13に電力供給を行う蓄電手段15と、前記蓄電手段15に充電する充電手段16を備え、例えば電源コードが電源コンセントから抜かれる状態が頻繁に発生したり長期間であっても、蓄電容量が無くなる可能性を大幅に低減し、冷媒漏れへの対応を確実に行うことができる除湿機を得るものである。例文帳に追加

The dehumidifier using a combustible refrigerant is provided with a refrigerant leakage detecting means 12, an alarm means 13 for alarming outside, a power accumulating means 15 for supplying power to the refrigerant detecting means 12 and the alarm means 13, and a charging means 16 for charging the power accumulating means. - 特許庁

インバータ回路によりモータを駆動するランドリー機器のモータ駆動装置において、撹拌行程のブレーキトルクの制御を容易にして最適なブレーキトルクを得ることにより正反転時間を短縮するとともに、回生エネルギーの制御を容易にして発電エネルギーをモータ内部抵抗に消費させ、インバータ回路の直流電圧の異常上昇を防止し、モータの減速制動時の停止を確実にさせる。例文帳に追加

To surely stop a motor at a deceleration braking time by facilitating the control of brake torque in an agitating step to obtain optimum torque to thereby shorten a forward rotation time, facilitating the control of regenerating energy, and by making interval resistance consume power generating energy, and to prevent the abnormal rise of a DC voltage of an inverter circuit in a motor driver for a laundry apparatus for driving the motor by the inverter circuit. - 特許庁

高い転写効率を確保し、トナーの拡散を防止して画質の低下を防ぐことができるとともに、除電性能を担保して、残留電荷に起因する画像不良の発生等の問題を防止することができ、これにより、連続印刷または部分的画像印刷時においても均一な帯電が得られ、高品質画像を確実に得ることができる高性能の導電性エンドレスベルトおよびこれを用いた画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a conductive endless belt that can keep high transfer efficiency, prevent diffusion of toner and prevent decrease in picture quality, as well as hold destaticizing performance and prevent an image defect or the like caused by residual charges, and thereby, that can produce uniform electrification even during continuous printing or partial image printing, and assure a high quality image, and to provide an image forming apparatus using the belt. - 特許庁

以上述べたように、経済成長と雇用創出を確実に結び付け、企業のIT投資や組織改革と組み合わせた人的資本の向上を行い、公共政策における人的資本投資に対する評価を意義あるものとし、地域の個性に応じた人材育成を的確に行う上でも、我が国におけるスキルスタンダードの整備は重要な政策課題であり、前述した「職業能力評価基準」の策定もこのような観点から行われている。例文帳に追加

As described above, the development of skill standards has become a key policy issue in Japan in terms of steadily linking economic growth to employment creation, improving human capital in combination with corporate IT investment and organizational reform, ensuring meaningful evaluations of human capital investment in public policy, and pursuing targeted human resources strategies that meet region-specific needs. In fact, the above mentionedevaluation standards for vocational capabilitieshave been developed in this context. - 経済産業省

発行人はこの方式に従い、それが真実であれば、紛争鉱物が対象国を実際に原産国とするか否か、または再生利用品、もしくはスクラップ起源でないか否かを判断するための合理的な原産国調査は合理的に設計され、誠実に実行されており、紛争鉱物は対象国を原産国としない、または再生品、もしくはスクラップ起源のものであるという発行人の結論はその合理性の水準でなされたと明確に述べることができる。例文帳に追加

Consistent with this approach, issuers may explicitly state that, if true, their reasonable country of origin inquiry was reasonably designed to determine whether the conflict minerals did originate in the Covered Countries or did not come from recycled or scrap sources and was performed in good faith, and the issuer’s conclusion that the conflict minerals did not originate in the Covered Countries or came from recycled or scrap sources was made at that reasonableness level. - 経済産業省

ごらんのように、外の空気をどんなに長いこと通して、そこから肺に入れてやっても、石灰水には何の影響も出ません――つまり石灰水は濁りません。でも肺から出てきた空気を石灰水に何度か続けて通すと、石灰水は実に真っ白なミルク状になっちゃいましたね。吐いた息がどんな影響を与えたかわかるでしょう。そしてこれで、呼吸によってわたしたちが汚した大気というのは、炭酸ガスのせいで汚れたんだというのがわかります。こうして石灰水にふれたときの様子からそれがわかるんです。例文帳に追加

You will observe that, however long I draw the external air into the lime-water, and then through it to my lungs, I shall produce no effect upon the waterit will not make the lime-water turbid; but if I throw the air from my lungs through the lime-water, several times in succession, you see how white and milky the water is getting, shewing the effect which expired air has had upon it; and now you begin to know that the atmosphere which we have spoiled by respiration is spoiled by carbonic acid, for you see it here in contact with the lime-water.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

振興銀行なのですけれども、大臣は非常に頻繁に「ペイオフ」という言葉をお使いになるのですけれども、「ペイオフを発動した」とおっしゃるのですけれども、現実に今、預金者に負担はまだかかっていないわけですよね。預金者に負担が、ロスがかかるかもしれないわけですよね、最終的に。でも、(負担が)かかってはいない以上、安直に「ペイオフ発動」とかというお言葉を使うのはお控えになった方がよろしいかと思うのですけれども、預金者は同様するのではないかと思うのですけれども、いかがでしょうか。預金保険機構は少なくとも一回も「ペイオフ」という言葉は使っていません。マスコミが勝手に「ペイオフ」という言葉を使っているのですけれども、まだペイオフという、預金者に預金を切り捨てることが発動されていないし、場合によっては、事業譲渡がうまくいけば預金者に負担がかからないで終わる可能性だってあるわけですよね。その点いかがでしょうか。例文帳に追加

You have used the termpay-offquite frequently in reference to the Incubator Bank of Japan, but the fact is that no burden has been incurred yet by depositors at this time. Depositors might ultimately incur a burden in the form of a loss. Given that there is no burden yet, it may be better to refrain from using the termpay-offreadily, as depositors may feel unsettled-do you agree? At least the DICJ has never used the termpay-off”. “Pay-off,” which involves cutting off deposits, has not been executed with respect to depositors even though the media is taking the liberty of using the term “pay-off.” Depending on the situation, if the Bank's business is transferred successfully, depositors might end up not having to incur any burden. What are your thoughts on this?  - 金融庁

第三十八条 国土交通大臣は、貨物自動車運送に関する秩序の確立に資することを目的とする一般社団法人又は一般財団法人であって、次条に規定する事業を適正かつ確実に行うことができると認められるものを、その申請により、運輸監理部及び運輸支局の管轄区域を勘案して国土交通大臣が定める区域(以下この章において単に「区域」という。)に一を限って、地方貨物自動車運送適正化事業実施機関(以下「地方実施機関」という。)として指定することができる。例文帳に追加

Article 38 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may designate a general incorporated association or general foundation with the objective of contribution to establishment of order in trucking operations which is found to be capable of executing the operations prescribed in the following Article fairly and accurately as the sole local motor truck transportation business rationalization implementing agency (hereinafter referred to as "local implementing agency") within a limited area which the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism defines by taking into consideration of the areas under control of the Transport Administration Department and Transport Bureau Branches (hereinafter referred to simply as the "area" in this Chapter) upon application.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三十五条の二 内閣総理大臣は、事件が公益事業に関するものであるため、又はその規模が大きいため若しくは特別の性質の事業に関するものであるために、争議行為により当該業務が停止されるときは国民経済の運行を著しく阻害し、又は国民の日常生活を著しく危くする虞があると認める事件について、その虞が現実に存するときに限り、緊急調整の決定をすることができる。例文帳に追加

Article 35-2 (1) The Prime Minister, where he finds that, because the case is related to public welfare undertaking, or is of a large scope or is related to work of a special nature, suspension of the operation thereof arising from an act of dispute would gravely imperil the operation of the national economy or the daily lives of the people, may decide on emergency adjustment, but only when such a risk actually exists.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS