1016万例文収録!

「近代的な」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 近代的なの意味・解説 > 近代的なに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

近代的なの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 405



例文

なおかつ支配者の統治・命令の絶対性を前提とした前近代の日本(及び東アジア)社会においては、民衆が裁判を請求する権利を否定して支配者が民衆に法保護を与える義務がないことを認める効果を与えていた。例文帳に追加

Moreover, in the Japanese (and east Asian) society before modern times that premised absoluteness of domination and order by governors, it gave an effect to deny people's right to ask for trial and to confirm that governors had no obligation to give people a legal protection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は、強固で持続可能かつ均衡ある成長を確保し、より強固な国際金融システムを構築し、発展の不均衡を減少させ、国際経済協力における我々のアーキテクチャーを近代化するために追加な措置をとることに更にコミットした。例文帳に追加

We further committed to additional steps to ensure strong, sustainable, and balanced growth, to build a stronger international financial system, to reduce development imbalances, and to modernize our architecture for international economic cooperation.  - 財務省

近代においては、企業(民)は市場において自己利益の追求を行い、行政(官)は民から集めた税収入により市場とは隔絶された公共財を提供する公共サービスを独占に担うという厳密な役割分担が前提とされてきた。例文帳に追加

In the modern times, there has been a strict role sharing, where companies (private sector) pursue their benefits at market, and administration (public sector) uses the tax revenues collected from the private sector to solely take the responsibilities to provide public goods distinguished from those in market.12  - 経済産業省

近代的な自動車用品販売店という日本では当たり前の商品・サービスの提供方式を海外で展開することにより、新市場を獲得しつつあり、2009年3月末時点で中国に13店舗、台湾に5店舗、UAEに2店舗展開するまでになっている。例文帳に追加

It has incorporated a joint-venture area franchise company in Shanghai and operates stores. The company was able to capture a new market by carrying out overseas business of a modern auto parts store, which is an ordinary system for offering products and services in Japan. The company has expanded its business to operate 13 stores in China, 5 in Taiwan and 2 in the United Arab Emirates, as of March 2009. - 経済産業省

例文

ヨーロッパ諸国が主導して形成した近代外交体制は基本に主権平等主義に基づき、対等国同士の外交という形式を取っていたため、この外交体制の拡大とともに華夷秩序も徐々に変容あるいは解体されることとなった。例文帳に追加

Since the modern system of foreign relations that had been forged by European countries was based on the principle of sovereign equality, in other words, the diplomacy between independent nations, the order of kai was forced to change or dissolve according to the development of such system of foreign relations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

かねてより日本の近代化そのものに否定な考えを持っていることで知られた元田に警戒感を抱いていた伊藤は、ただちに「教育議」を執筆して元田の主張こそ現実離れの空論であると噛み付き、両者は激しく論争した。例文帳に追加

For a long time, Ito had been wary of Motoda who was known for his adverse opinion towards the modernization of Japan, and Ito immediately wrote 'Kyoikugi' (Proposition on Education) protesting vehemently that Motoda's view is the unrealistic theory; and thus they fiercely confronted each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界銀行グループの危機後戦略の進行中の実施、および顧客ニーズへの即応性を高め効果な開発成果の実現・計測・報告を行う能力を強化するため、世界銀行グループの構造および業務を近代化する取組みを歓迎。例文帳に追加

We welcome ongoing implementation of the WBG’s Post Crisis Directions and actions to modernize the WBG’s structures and operations to reinforce its ability to improve client responsiveness and to deliver, measure, and report on effective results.  - 財務省

その範囲は、中央官制・法制・宮廷・身分制・地方行政・金融・流通・産業・経済・教育・外交・宗教政策など多岐に及び、日本をアジアで最初の西洋国家体制を有する近代国家へと変貌させた。例文帳に追加

The restoration affected all areas of life, such as the organization of the central government, legislation, the Imperial court, the class system, the local administration, the distribution system, industry, education, diplomacy, and religious policy, and effectively converted Japan into the first Western-style modern state in Asia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

維新成功の背景として、その前段階たる江戸時代における日本人の労働生産性・教育水準・遵法意識の高さや、近世においてすでに近代科学(合理)精神を受け入れる素地・教養が準備されていたことなども要因と考えられている。例文帳に追加

Some of the reasons for the success of the Meiji Restoration are that Japanese people in the Edo period worked hard, were well educated, and abided by laws, and they had enough knowledge to accept modern rational scientific spirit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

周辺に西欧列強が現れ、清朝や日本が近代化するという国際環境にあって、朝鮮はいかに生存を図るべきかということが、人々の主要な関心事として浮上しはじめていたため、国際法の知識は積極に求められていた。例文帳に追加

Knowledge on international law was actively required because Korea was in the international circumstance where Western powerful countries appeared and the Qing dynasty and Japan promoted their modernization, and people were greatly concerned about how Korea should survive in such situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大隈の政策は廃藩置県・地租改正・秩禄処分を通じて明治政府の財政基盤を安定させ、近代的な商工業育成(殖産興業)のために官営工場を建設するとともに、国立銀行_(明治)を通じて政府資金を導入して民間事業者の育成に努めた。例文帳に追加

Okuma's policies were to stabilize the Meiji Government's financial base by Haihan-chiken, land-tax reform and Chitsuroku-shobun (Abolition Measure of Hereditary Stipend), to promote a modern trade and craft industry (encouragement of new industry) by building government-owned factories, and to develop private entrepreneurs by injecting government funds through National Bank (Meiji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代建築の基本構造要素、柱と床(屋根)を竹串とスチレンボードとし、これらを串刺しにするだけの糊も必要としない組み立て方式を採用し、短時間にイメージする模型を組み立てることができる。例文帳に追加

The building model substantializing the image of a building can be assembled in a short period of time by adopting an assembling method wherein basic structural elements in modern architecture such as a pillar and a floor (roof) are made of a bamboo skewer and a styrene board and the model is completed by just skewering the styrene board on the bamboo skewer even without using paste. - 特許庁

透明または半透明のガラス製器が有する近代で清涼感のある質感と、蒔絵の加飾を有することによって豪奢な質感を演出する漆器の質感とを融合させることによって、両者の質感を併せ持つガラス製器を提供する。例文帳に追加

To provide a glass vessel having both a modern and refreshing texture intrinsic to a transparent or semi-transparent glass vessel and a luxurious texture produced through the decoration formed by lacquering intrinsic to a lacquer ware fused together with each other. - 特許庁

こうして、十八世紀には、教育のある人のほとんど全員と、その人たちに指導された無教育な人のすべてが、文明とよばれるものや、近代の科学や文学、哲学に我を忘れ、近代人と古代人の違いをあまりに過大評価して、この相違の全体は自分たちに有利なのだ信じこむことにふけっていたのですが、有益な衝撃とともに、ルソーの逆説がそのど真中で爆弾のように破裂し、一面な意見のぎっしりと固まった塊を解体し、その諸要素を、より優れた形式で、新しい成分を付け加えて、強引に再結合したのです。例文帳に追加

Thus, in the eighteenth century, when nearly all the instructed, and all those of the uninstructed who were led by them, were lost in admiration of what is called civilization, and of the marvels of modern science, literature, and philosophy, and while greatly overrating the amount of unlikeness between the men of modern and those of ancient times, indulged the belief that the whole of the difference was in their own favour; with what a salutary shock did the paradoxes of Rousseau explode like bombshells in the midst, dislocating the compact mass of one-sided opinion, and forcing its elements to recombine in a better form and with additional ingredients.  - John Stuart Mill『自由について』

6番目のコメントは、1961年6月に発行された、政治学者の岡義武による「国民独立と国家理性」および中国文学者の竹内好による「日本とアジア」(『近代日本思想史講座』、筑摩書房)の中に発見された。例文帳に追加

The sixth comment was found in 'Kokuminteki Dokuritsu to Kokka Risei' (National Independence and Reason of State) by a political scientist Yoshitake OKA and 'Nihon to Asia' (Japan and Asia) ("Kindai Nihon Shiso-shi Koza" [Modern Japanese History of Ideas], published by Chikuma Shobo) by a scholar of Chinese literature Yoshimi TAKEUCHI in June, 1961.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのうえ技術移転を日本にしてもいいとの条件もあったことから、日本政府は近代印刷技術も獲得できることもあり1870年(明治3年)10月に9券種、額面5000万円分(後に5353万円分を追加発注)の発注を行った。例文帳に追加

Moreover, they offered to transfer the technique to Japan, which would allow Japan to obtain the modern printing technique; therefore the Japanese government ordered nine kinds of bills in October 1870, of which the total amount was worth 50,000,000 yen (later on they ordered an additional amount of 53,530,000 yen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治中期までは近代歴史学による実証研究から後醍醐天皇・南朝の正統性はそれほど強調されていなかったが、明治40年代に入り、南北朝正閏論を経て、後醍醐天皇・南朝の正統性が強く主張されていき、それに伴って尊氏に対する否定な評価が確定することとなった。例文帳に追加

Until mid Meiji period, source-based study of modern history did not emphasize the validity of Emperor Go-Daigo (the Southern Court), but at around 1907 40 when the Nanbokucho Seijunron arose, the validity of Emperor Go-Daigo came to be stressed, creating a negative evaluation of Takauji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし近代に入ると文献学研究が進み、仏教思想は段階に発展したもので、そもそも上座部をも含む仏教の経典全体が数世紀という長時間をかけて徐々に成立してきたものであるだけでなく、北伝・南伝の最古の教典には「如是我聞」の記述が見られないことが日本でも「法華経無内容説」を唱えた富永仲基によって指摘されている。例文帳に追加

However, as philological study has developed in modern times, many people have pointed out that, since Buddhist thought developed in stages, entire sutras of Buddhism, including Theravada, were established gradually over periods as long as several centuries to begin with, and that the oldest sutras of Hokuden (Mahayana) Buddhism and Nanden Buddhism (Buddhism that spread from India to Sri Lanka and Southeast Asian countries such as Myanmar, Thailand, Laos, and Cambodia) do not contain description of 'Nyozegamon' (I heard this); Nakamoto TOMINAGA, who dealt with the 'Hokke-kyo Sutra (the Lotus Sutra) has no meaning theory', is one such person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、伝統な技法での復元工事では、建築基準法や消防法等に抵触するため、門や櫓は人の立ち入りが制限されたり、天守に至っては高さや防災上の規制により建築自体ができないなどのジレンマもあったため、近代的な技法を一部導入したり、仙台城の三重櫓のように再建計画自体が断念される事例もある。例文帳に追加

However, since the restoration work by traditional techniques infringed on the Building Standards or Fire Prevention Act, there were problems in that entry into gates and turrets was restricted or castle towers could not be constructed due regulations on building height for disaster prevention, with modern techniques being partly introduced or reconstruction plans given up as in the case of Sanju Yagura (three tiered turret) of Sendai-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、1793年にインドの植民地化を進めるイギリスは北インドにおいてザミンダーリー制を導入して領主・地主を土地の近代的な土地所有権者と認める一方で、従来現地住民が持っていた土地所有権・耕作権を強制に剥奪して領主・地主の小作人として所属させ、領主・地主を通じて恒久に現金を徴税する制度であった。例文帳に追加

However in 1793, the United Kingdom, which tried to colonize India, introduced the Zamindari system in the north of India, admitted the lords and landowners as those who had a modern landownership, but forcibly deprived the traditional local people of landownership and the right to cultivate and made them tenant farmers who belonged to the lords and landowners and systematically collected tax as cash money through the lords and landowners permanently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような批判がなされる背景には、日本仏教における伝統宗派の多くは、1970年代以降「下からの近代化」を目指す動きの中で試行錯誤しながら教団体質の民主化を進めてきたのと対照に、日蓮正宗は伝統に管長一人に権力をより集中させており中央集権制を維持していることが挙げられる。例文帳に追加

There is a background for criticism of the above, on the contrary to many traditional religious schools in Japanese Buddhism who tried to democratize the nature of the religious group by going through trial and error in the movement of 'modernization from the base' after the 1970's, however, Nichiren Shoshu Sect has a tendency to traditionally focus political power on one person, kancho, and maintains the centralization of power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川将軍家を絶対君主制とする、全国の諸大名をはじめ寺社勢力、朝廷そして天皇家までも実質支配下に置き、さらには外交面でも閉鎖な徹底した中央集権封建支配体制を築き上げたことは日本の近代化を遅れさせる一因となったという非難の声もある。例文帳に追加

There is the accusation as well that his establishment of a completely centralized feudal control system, in which, with the Tokugawa shogun family placed as the absolute monarch, even the emperor family in addition to the Imperial court as well as daimyo, temples and shrines throughout the nation were placed under its control virtually and closed diplomatic policies were taken, was a factor that delayed modernization of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19世紀、欧米列強のアジア侵略に対抗するため、清朝は、朝鮮やベトナム、琉球などの冊封国を保護国あるいは併合することによって中国皇帝を中心としたアジアの伝統な国際関係をそのまま近代国際関係へと移行させて清の地位と影響力を保持しようとし、冊封国に対して保護国化を強めた。例文帳に追加

In the 19 century, in order to resist the invasion of the western powers in Asia, the Qing dynasty tried to shift the traditional international relationships in Asia to the modern ones with the Qing emperor in the center intactly to maintain the influential status by means of changing the subordinate countries under the tributary system, such as Korea, Vietnam and Ryukyu, to protected states, or merging them, thus promoted to make its subordinate countries protectorates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このようなメモリリークが一旦紛れ込んでしまうと、長い間検出されないままになることがよくあります: エラーによる関数の終了は、全ての関数呼び出しのに対してほんのわずかな割合しか起きず、その一方でほとんどの近代的な計算機は相当量の仮想記憶を持っているため、メモリリークが明らかになるのは、長い間動作していたプロセスがリークを起こす関数を何度も使った場合に限られるからです。例文帳に追加

Such leaks, once introduced, often go undetected for a longtime: the error exit is taken only in a small fraction of all calls,and most modern machines have plenty of virtual memory, so the leakonly becomes apparent in a long-running process that uses the leakingfunction frequently.  - Python

第二次世界大戦後はマルクス主義な歴史認識により、武士を支配階級、農民を被支配階級と定義し、農民生活の悲惨さとそれに由来する階級闘争の存在が強調され、商人は財産(資本)を蓄積したブルジョワ階級であり、近代への幕を開く歴史存在として捉えられるようになった。例文帳に追加

After World War II, Marxian history began to define samurai as the ruling class and the peasants as the ruled class, emphasizing the misery of the peasants' life and the existence of a class struggle derived from this misery, with merchants as the bourgeoisies who accumulated property (capital) which ushered in the modern age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アジア諸国の西欧列強による植民地化と日本による朝鮮王朝の開国と干渉に刺激された結果、清国と朝鮮の関係を伝統な宗属関係から近代的な宗主国と属国の関係(宗主国と植民地の関係)に改めて朝鮮を自勢力下に留めようとした戦争。例文帳に追加

As western powers colonized Asian countries and Japan forced Korea to open the country to the world and intervene in it, Qing, as a result, was spurred into using this war to try to transform the conventional relationship between Qing and Korea based upon a concept of a family with the same origin into a modern suzerain-dependency relationship (suzerain-colony relationship) and keep Korea under control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おしなべて、比較交通や文化交流が高速化された近代、さらに国際化にともない電話・インターネット・電子メールなどによる情報伝達手段、航空機などによる交通輸送手段が超高速化して文化交流が盛んになった現代に至って、日本料理、ないし日本式食餌法まで含めた広義の日本料理と、異文化料理との間における相互への影響がはなはだしい。例文帳に追加

On the whole, in modern times when the speed of traffic and cultural interaction increased, corresponding has advanced on the international level, the cultural interaction has increased as a result of the speed of information-exchange by means of telephone, the Internet, and electronic mail and the ease of travel with the increase of airplanes has increased tremendously, nihon-ryori in the broad sense, including Japanese-style of eating as well as nihon-ryori dishes, and dishes from foreign cultures have all strongly influenced each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、そのような歴史の発展段階の差をさしおいてみてもなお、近世において地域や共同体、各家のありように応じた生活をしていた患者を、近代国家が「癩」を強烈な伝染病と宣伝して強制収容を続け、人々の意識と社会システムを絶対排除へと一元化していった事実は、重く受け止めなければならない。例文帳に追加

Nevertheless, there is a fact that one must ponder very seriously: it is the fact that, despite all the differences in the context of historical development, the modern nation moved, from having allowed patients in early-modern ages to live according to their circumstances of family, regions, and communities, toward calling "leprosy" a fearful infectious disease, continuing compulsory confinement, and so convincing and unifying people's minds and the social system as to reinforce the absolute segregation of patients of the disease. - 厚生労働省

こうした巡礼の旅で病に倒れた人、宿を求める人を宿泊させた巡礼教会、その小さなものをHospice(終末期の患者が残りの時を過ごす近代的なホスピスの語源)と呼んだが、そこでのもてなしから「歓待」(Hospitality)の語がうまれ、病人の看護などの仕事をする部門が教会の中に作られるようになって今日の英語でいう「病院」(Hospital)が派生した。例文帳に追加

Small pilgrimage churches that took care of pilgrims who fell sick or were looking for a bed were called hospices (the root word for the modern hospice, a place where the terminally ill live out their lives), which led to the word 'Hospitality' and a section within the church devoted to the care of the sick became the 'Hospital.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代デジタルライブラリーは、公開範囲は著作権の保護期間が満了していることが確認される資料や著作権者の許諾が得られた資料に限られるものの、インターネットを通じて明治・大正時代の出版物をいつでもどこからでも見ることができ、その文化、歴史な資料価値は極めて高いとされている。例文帳に追加

The Digital Library from the Meiji Era makes it possible for anyone, at any time or place, to access the digitized contents of materials published during the Meiji/Taisho period; thus its cultural and historical value as materials is deemed extremely high, although its scope is limited to the materials for which the copyright protection period can be confirmed as having expired, or materials with the approval of a copyright holder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来の「戦いの武器としての日本刀」という観点では、各特殊軍刀々身は近代技術を取り入れらて完成された日本刀となり、肝心の実用性に於いては究められたものの、見た目の美要素は皆無な物が多く(関の半鍛錬昭和刀の様に双方を兼ね備えた物もある)、今日では製造方法の上からも、日本刀の範疇には含まれない事にはなっている。例文帳に追加

From the original viewpoint of 'Japanese swords as weapons to fight with,' each of the special blades became a perfect Japanese sword using modern technology and had an essential practical utility, but most of them have no taste of beauty in appearance (some swords including semi-forged Showa Swords of Seki have both), so, today, they are not supposed to be included together with Japanese swords, also from the standpoint of the production method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で、これら山岳信仰のある地域で、しばしば近代的な装備を過信した者が、無謀な行動の結果、重大な危険に直面したり、逆に大量の物資を持ち込んでそのゴミを放置するといった、過剰な自己防衛に基づく自然への攻撃を行ってしまうケースも散見され、近年では改めて自然と共存するために培われた山岳信仰が、その精神性において見直されている。例文帳に追加

On the other hand, in regions where the Sangaku-shinko faith exists, people placing too much confidence in modern gear, facing serious danger as a result of reckless acts, or conversely attacking nature due to excessive self-defense, by for instance, bringing in a large amount of goods and leaving the garbage behind, seen here and there, draws a fresh look at the spirituality of the Sangaku-shinko faith, which was cultivated for the purpose of coexisting with nature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東日本と西日本の文化の差異を強調して、それぞれ別個の民族であるとする見解が民俗学者の宮本常一や歴史学者の網野善彦などから出されているが、少なくとも近代においては、東日本と西日本の住民が異民族であるという感覚はほとんど存在しないので、一般な見解であるとは言えない。例文帳に追加

The opinion was put forth by folklorist Tsuneichi MIYAMOTO and historian Yoshihiko AMINO that the races of eastern Japan and of western Japan are different, emphasizing cultural contrasts; however, this is not the conventional opinion because the people of the two regions are rarely thought to be different races in the modern age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『万国公法』などの近代国際法は、世界中の主権国家が互いに平等であり(「諸国平行の権」)、それは国家間の様々な権利と義務に基づくのだという「理念」を東アジアに伝えたが、それは華夷秩序における中国の圧倒な優位を当然とする秩序観とは異質なものであった。例文帳に追加

Modern international law including "Bankoku Koho" brought a 'principle' to East Asia that all sovereign nations in the world are equal (Right to equality of nations) and the equality is based on wide variety of rights and duties between countries, but the thought is completely different from the point of view of Kaichitsujo, which admits China dynasty to maintain a 10-to-1 advantage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、1970年に開催された日本万国博覧会に備えて収容力の拡大を図るべく、本館食堂の南側に高層ビル形態の新館建設を計画し、基礎工事まで済ませたが、景観保護にかかる諸条例の規制区域であったため、これは中止となり、その基礎を生かして近代的な外観の半地下式グリルが新設され、これに伴い不要となったラウンジが撤去されるに留まった。例文帳に追加

Later, to expand the capacity for the Japan World Exposition '70 held in 1970, a new high-rise building was planned to be built at the south of the dining room of the main building, but because the area was under several regulations as for scenic reserve, it was called off when the basic foundation was completed of which a modern half-underground grillroom has been newly built on the base; in accordance with it, the unnecessary lounge was removed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

病のため1905年に帰国した際、将来日本に本格な西洋近代美術館を作るための「印象派」を始めとする膨大な西洋絵画、「浮世絵」などの流出した日本・東洋美術や蔵書のコレクションを持って帰ったが理解が得られないまま、翌年病状が悪化し没した。例文帳に追加

When he returned to Japan due to his illness in 1905, he brought back a vast number of Western paintings including 'Impressionists' ones to build a real modern Western Art museum in the future, as well as Japan and Oriental Arts including 'Ukiyoe' which had flowed out of Japan and his book collection; however, he took a turn for the worse and died next year before he was understood by the people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の仏舎利塔は、飛鳥時代の法興寺・法隆寺・四天王寺のように、古くは木造の五重塔や三重塔として建造される例が多かったが、近代になると戦後の平和を願うなどの目で北海道釧路市の城山や、静岡県御殿場市の平和公園(御殿場市)、富山県高岡市の鉢伏山(富山県高岡市)などの仏舎利塔が建造された。例文帳に追加

In ancient Japan, many bussharito were built as wooden five-storied pagodas or three-storied pagodas such as Hoko-ji Temple, Horyu-ji Temple, and Shitenno-ji Temple in the Asuka period, but in recent times, bussharito were built for peace in the post war period etc. such as Shiroyama in Kushiro City, Hokkaido, Heiwa Park in Gotenba City, Shizuoka Prefecture, and Mt. Hachibuse in Takaoka City, Toyama Prefecture, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし逍遙自身がそれまでの戯作文学の影響から脱しきれておらず、これらの近代文学観が不完全なものに終っていることが、後に二葉亭四迷の『小説総論』『浮雲(二葉亭四迷)』によって批判に示された(『浮雲』第一編は営業上の理由で坪内雄蔵名義で刊行された)。例文帳に追加

However, he was still not quite free of influence from Gesaku (literary work of a playful, mocking, joking, silly or frivolous nature) literature himself, and later, the incompleteness of these modern literature standpoints were critically indicated by Shimei FUTABATEI in "Shosetsu Soron"(general remarks of a novel), "Ukigumo (Shimei FUTABATEI)" (Floating Clouds) (the first "Ukigumo" was published in the name of Yuzo TSUBOUCHI for commercial reasons).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末には攘夷論が台頭するがそれを克服し、戊辰戦争の後明治政府は西洋文明の積極な受容による近代国家の建設、幕府が結んだ西欧諸国との不平等条約の改正と南下政策を進めるロシア帝国との国境確定および東アジア諸国との外交関係の再構築と版図の確定という課題に取り組んだ。例文帳に追加

Japan conquered principle of excluding foreigners that emerged at the end of Edo period, and the Meiji Government had tackled the following issues since the Bushing War: the construction of a modern state through the introduction of western civilization; the revision of the unequal treaties that the bakufu signed, with western countries; the definition of the border with Russia that had been promoting southward expansion; and the restructing of diplomatic relations and definition of the territory with East Asian countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを受け、2010年10月29日に開催された第13回日ASEAN首脳会議において、我々の首脳は、我々に対して、ASEANシングルウィンドウ及びその他の貿易円滑化の措置の実施を通じて、日 ASEANの制度連結性の更なる強化を図るよう指示した。我々の首脳は、また、ADBを通じて ASEAN税関当局の業務の近代化を支援する日本の計画を評価した。例文帳に追加

This was followed by our leadersinstruction at the 13th ASEAN-Japan Summit on October 29, 2010, that we should further enhance ASEAN-Japan institutional connectivity through establishing and implementing the ASEAN single window and other trade facilitation measures. Our leaders also appreciated Japan’s plan to assist ASEAN customs authorities in modernizing their customs operation through the ADB. - 財務省

新築又は改造などによる駐車場設置工事に於いて、車両の搬出入が容易にできるようにした設備と、車両から発生する排気ガスにも対応できるようにした公害対策対応型の二段式駐車場ユニットであって、景観性に優れた近代センスのある二段式駐車場ユニットを安価に提供するものである。例文帳に追加

To provide a two-stage parking lot unit having a modern sense excellent in appearance at a low cost and having equipment allowing a vehicle to easily entering and leaving the unit and having anti-pollution measures capable of coping with exhaust gas rising from the vehicle, in the case of newly constructing or remodeling a parking lot. - 特許庁

このほか、国立国会図書館が所蔵する資料のうち歴史な貴重書や浮世絵の画像を公開する「貴重書画像データベース」、国立国会図書館の所蔵する明治期に出版された資料をスキャニングした画像を提供する「近代デジタルライブラリー」、インターネット上の情報を文化資産として保存することを目とする「WARP(インターネット情報選択蓄積事業)」(旧称インターネット資源選択蓄積実験事業)など、様々な電子図書館コンテンツが公開されている。例文帳に追加

Other than the above, various kinds of digital library content have been made available to the public, including the 'Rare Books Image Database,' which reveals rare historical book and image data of Ukiyoe (Japanese woodblock prints) among the materials housed in the NDL; the 'Digital Library from the Meiji Era,' which provides scanned image data of the NDL's materials published during the Meiji period; and 'WARP' (Web Archiving Project) (project of selective accumulation of Internet-based information; formerly an experimental project of selective accumulation of Internet-based information), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は法律以前に、人をだましてはいけないとか、うそをついてはいけないというのは、近代資本主義の発展の大変大きな心理ベースでもございますから、そういったところ、金さえ儲ければ何をしてもいいのだというふうな、一部、特にアメリカのリーマン・ショックの時代にも色々な事件がございましたけれども、そこはきちんとやっていく必要があるというふうに、私は個人な意見に近いような話でございますが、そう思っていますね。例文帳に追加

More than observing laws, principles such as never cheating other people or telling lies have formed the philosophical basis of the remarkable development of modern capitalism, so we should act in an appropriate manner in that respect, although the idea that earning money is everything was evident in various incidents that took place around the time of the Lehman shock in the United States in particular. That's how I personally feel about this issue.  - 金融庁

代表なコレクションとして、帝国図書館から引き継いだ旧藩校蔵書、江戸幕府引継書類、本草学関連の古書からなる伊藤文庫・白井文庫や、戦後の国会図書館が議会のための図書館であるという性格から重点に受け入れた近代政治史関連史資料からなる憲政資料、国内外の議会・法令関係資料、支部上野図書館で旧蔵していたバレエ・シャンソン関連資料の蘆原英了コレクション、出版文化史資料を中心とする布川文庫(布川角左衛門旧蔵書)などがある。例文帳に追加

Major collections include the following: stock of the old Han schools (schools of the feudal domains) and the Tokugawa Shogunate Succession Documents that were inherited from the former Imperial Library; the Ito Bunko (Ito collection) and the Shirai Bunko (Shirai collection), consisting of old books on herbalism; the Modern Political and Constitutional History, comprising materials on the modern political history, which were collected as a high priority considering the nature of a post-war national library as a facility for the Diet; the collection of official gazettes and statutes of Japan and foreign countries; the Ashihara Eiryo Collection, a collection of materials related to ballet and chanson inherited from the Ueno Branch Library; and the Nunokawa Bunko (Nunokawa collection) (the collection formerly possessed by Kakuzaemon NUNOKAWA), which concentrated on materials related to the history of publications and culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、社会協力はいかなる関心事項も扱うことが できるとし(同第2項)、優先すべき措置として貧 困の削減や差別との戦いを促進すること、経済 社会発展過程における女性の地位を向上させる こと、労使関係、労働条件、社会保障及び職務保証 を発展・近代化させること、職能訓練・人材育成を 促進すること、中小・零細企業における雇用創出機 会を生み出すためのプロジェクトを促進すること 等を列記している(同第4項)。例文帳に追加

This agreement also provides that cooperation may cover any area of interest of the parties (Article 44, Item 2); and lists priority measures aimed at: reduction of poverty and the fight against social exclusion; promoting the role of women in the economic and social development process; developing and modernizing labor relations, working conditions, social welfare and employment security; promoting vocational training and development of human resources; and promoting projects and programmes which generate opportunities for the creation of employment within micro, small and medium-sized enterprises (Item 4). - 経済産業省

また朱子学(旧来の思想に対抗して生れたように考えられた)、特に陽明学(後に説明されるように、これは明朝が正式に認めた学問であった朱子学に対抗して生まれ出たように見えた)は、敗戦後の日本に於ける近代思惟・反権力・人間解放などの概念と容易に結びつき、朱子学及び陽明学の中、比較それらの概念に近似する部分を抜き取り、そこに思想価値を与えるという試みが盛んに行われた。例文帳に追加

Shushigaku (considered to have arisen in opposition to traditional thinking), and especially Yomei-gaku (as described later, considered to have arisen in opposition to Shushigaku, which was officially authorized by the Ming Court), were easily linked in a defeated Japan to concepts such as modern thinking, antiauthoritarianism and human emancipation; as a result, most scholars have frequently attempted to extract from Shushigaku and Yomei-gaku the elements that are relatively close to these concepts and attempt to attach an ideological value to them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

LaTeX ドキュメントクラスとLaTeX2HTML サポートは、いずれもこのドキュメントのために設計された特殊なマークアップを完全に実装しています。 高度にカスタマイズされたマークアップが、ドキュメントを処理するための深遠なる機構と組み合さってしまうと、こんな疑問が出てきます:もっと簡単にできないの? あるいは、もっとましにならないの?コミュニティとのたくさんの議論を重ねた結果、我々は近代的な構造化ドキュメント生成システムの追求にも時間を費やす価値があるという結論に達しました。例文帳に追加

The LaTeX document classes and LaTeX2HTML support are both complete implementations of the specific markup designed for these documents.Combining highly customized markup with the somewhat esotericsystems used to process the documents leads us to ask some questions: Can we do this more easily? and, Can we do this better? - Python

これは言うなれば金融と郵便、葉書というのはシナジー(相乗)効果でございまして、一つの田舎に行けば、特に東京だとあまり感じないのですが、明治以来、郵便局と小学校と交番を置くことによって、日本国が近代化したと、こういう話もございますし、そういった意味で、広い視野で分析して金融業だとか、あるいは手紙や封筒を発信するものだということでなくて、全体として捉える視野というのを歴史に捉える視野が必要ではないかというふうに思っておりますね。例文帳に追加

Synergy effects are gained from the combination of financial and mail services. It is said that post offices, elementary schools, and “kobanpolice boxes contributed to the modernization of Japan. We are reminded of that when we visit a rural region, although it does not spring to our mind while in Tokyo. In that sense, I believe that we need to have a broad perspective and a historical perspective, rather than merely thinking about financial and mail services.  - 金融庁

平田篤胤の思想に共鳴した平田派の神道家たち、また津和野藩出身の国学者たちは明治維新の精神を神武天皇の精神に基くものとし、近代日本を王政復古による祭政一致の国家とすることを提唱していたが、王政復古の大号令には王政復古と神武天皇の語が見え、従来理想として唱えられていた王政復古と「諸事神武創業ノ始ニ原」くことが、実際の国家創生に際して現実性を帯び、「万機御一新」のスローガンとして公な意義を持つようになったのであった。例文帳に追加

Shintoists of the Hirata-ha school, who sympathized with Atsutane HIRATA's way of thinking, and scholars of Japanese classical literature from Tsuwano Domain proposed that the spirit of the Meiji Restoration should be based on the spirit of Emperor Jimmu and the restoration of imperial rule should make modern Japan a country of 'saisei icchi' (unity of religion and state) and the declaration of the restoration of imperial rule contains the phrases "restoration of imperial rule" and "Emperor Jimmu"; the restoration of imperial rule and 'doing everything as in the time of Emperor Jimmu,' which until then had been advocated as ideals, became reality when building an actual country and took on public significance with the slogan of 'renewal of everything.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「セーフガード措置発動中に構造調整が実現する」ということは、発動中に合理化、近代化、差別化等が実現する結果、当該産業の競争力が自由貿易による国際競争に適応できる程度に向上・回復すること、あるいは遊休化している(将来する可能性のある)生産要素が他の産業によって吸収されることにより、経済全体が持続に成長を続けていく上で最適な資源配分が実現している状況を意味する。例文帳に追加

Realizing structural reform during the safeguard imposition period means rationalizing, modernizing and differentiating industry in order to boost or restore the competitiveness of the industry to the extent needed to cope with the international competition induced by free trade, while production factors idle in the industry in question (or which could become idle) need to be absorbed by other industries to realize the optimal resource distribution in terms of sustaining the growth of the economy as a whole. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS