1016万例文収録!

「In the room」に関連した英語例文の一覧と使い方(263ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In the roomの意味・解説 > In the roomに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In the roomの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13182



例文

To provide microcapsules that have high capsule strength and solvent resistance, allow production of an electrophoretic display device showing high contrast and a low leakage current even after being left to stand for a long period of time under high temperature and high humidity conditions, and can be preserved at room temperature over a long period of time in a specific form, and to provide a process for producing the microcapsules and their applications.例文帳に追加

高いカプセル強度や溶剤耐性を有する共に、高いコントラストを示し、高温高湿条件下に長時間放置した場合であっても、低いリーク電流値を示す電気泳動表示装置を作製することが可能であり、かつ特定の形態で長期間にわたって室温保存が可能であるマイクロカプセル、その製造方法およびその用途を提供すること。 - 特許庁

To provide a lightweight, soft and compact air bag excellent in storage property and long-term stability to heat, an automobile engine room of timing belt having high strength and long-term environmental stability to heat, a fabric composed of a polyamide fiber suitable for high-speed impact printing, etc., of computer ribbon and an air bag composed of the fabric.例文帳に追加

軽量柔軟で、コンパクトで、収納性、長期耐熱安定性に優れたエアバッグ、高強力で長期熱環境安定性を有するタイミングベルトの自動車エンジンルーム、コンピュータリボンの高速インパクト印字等に適したポリアミド繊維からなる布帛、及びこの布帛からなるエアバッグを提供する。 - 特許庁

To provide a manufacturing method of a semiconductor device and a harmful particle removal device of a spraying air, by which any corrosive reaction formation impurity is hard to be formed, even if any adhesion prevention process of a harmful particle caused by the spraying of a cleaning gas accompanied by using an ionizer is added to a manufacturing process of a semiconductor wafer in a clean room.例文帳に追加

クリーンルーム内での半導体ウエハの製造工程に対して、イオナイザーの使用を伴う清浄ガスの吹き付けによる有害パーティクルの付着防止工程を加えても、腐食性のある反応生成不純物が生成され難い半導体装置の製造方法および吹き付けエアーの有害パーティクル除去装置を提供すること。 - 特許庁

To provide an artificial flower decoration easily manufactured, having highly strong and fancy artificial flowers secure from falling and being usable as various types of accessories and room decorations such as a necklace, a broach, a hair accessory, a mural decoration, and a stationary article in the flower decoration disposed with a plurality of artificial flowers on a single flexible metal wire.例文帳に追加

1本の柔軟な金属線材に複数の造花を配置した花飾りに関し、製作が容易で、造花が脱落するおそれが全くなく、堅牢で装飾性の高い造花を作ることができ、ネックレス、ブローチ、髪飾り、壁掛け、置物などの種々の身飾品や部屋飾りとして利用することが可能な花飾りを得る。 - 特許庁

例文

As a result, a display discharge region area ratio Ad and a display region reflectance β can be made small, by reducing a display electrode area Sse approximately inversely proportional to Vs^2, thereby increasing the set light-emitting efficiency hs, set brightness Bpons and contrast ratio Cb in bright room.例文帳に追加

この結果表示電極面積SseをVs^2に概略反比例して減少させることによりプラズマパネルの表示放電領域面積率Adおよび表示領域反射率βを小さくすることができ、これによりセット発光効率hsやセット輝度Bponsを増大させ、かつ明室コントラストCbを増大させることができる。 - 特許庁


例文

To provide an excellent process for producing a surface-treated particulate water-absorbing resin, which can realize extremely high levels of properties desired for water-absorbing resins, address conventional problems in terms of safety, and the like and employs a surface treatment method capable of doing sufficient treatment even at reaction temperatures near room temperature.例文帳に追加

吸水性樹脂に望まれる特性を極めて高いレベルとすることができ、しかも、従来からの安全性等の問題を解消できるとともに、室温付近の反応温度でも十分に処理可能な表面処理方法を採用した、表面処理された粒子状吸水性樹脂の優れた製造方法を提供する。 - 特許庁

The room-temperature curable organopolysiloxane composition comprises (A) a diorganoolysiloxane having two or more Si-bonded hydroxyl groups or hydrolyzable groups, (B) a solution produced by dissolving an amine having a melting point of30°C in an organic solvent, (C) a crosslinking agent and (D) a curing catalyst.例文帳に追加

(A)珪素原子に結合した水酸基または加水分解性基を1分子中に2個以上有するジオルガノポリシロキサン、(B)融点30℃以上のアミンを有機溶剤に溶解させてなる溶液、(C)架橋剤、及び(D)硬化触媒、を含むことを特徴とする室温硬化性オルガノポリシロキサン組成物である。 - 特許庁

To provide a clean room floor structure for semiconductors in a relatively simple method for a new plant or factory or the like, which structure requires no operation stop of equipment during reparing work period of floor surface and can prevent scattering of dust and generation of vibrations resulting from construction work.例文帳に追加

床面の改修工事期間中の装置の操業停止を避け、工事に伴い粉塵の飛散や振動が生じることを防止することのできる半導体等のためのクリ−ンル−ムの床構造を提供するもので、又新築工場においても、比較的簡便な方法で、半導体のためのクリ−ンル−ムの床構造を提供するものである。 - 特許庁

To provide a small traveling ship capable of readily discharging water collected in a water muffler, and to provide a small traveling ship provided with a water muffler capable of being mounted on a standing riding type, jet- propulsion type small traveling ship with an engine room of small volume without reducing the volume.例文帳に追加

ウォーターマフラー内に溜まった水の排出が容易な小型走行船を提供することを第1の目的とし、エンジンルームの容積の小さい立ち乗り型のジェット推進型の小型走行船にも、容積を小さくすることなく搭載することができるウォーターマフラーを具備した小型走行船を提供することを第2の目的とする。 - 特許庁

例文

A luminaire for a surgical operation room has at least two discharge lamps 11 and 15 capable of being put on and off individually and also started and switched on alternatively by starter devices 12 and 16 for illuminating the operation area 14 through an optical means, in particular at least one reflector 13 (and 13').例文帳に追加

手術室の照明器具は、それぞれスイッチオンおよびオフが可能であり、また始動装置(12,16)により始動および択一的にスイッチオンでき、光学的手段、特に少なくとも1つの反射器13,13’を介して手術領域14を照明する、少なくとも2つの放電ランプ11、15を有している。 - 特許庁

例文

To provide a rare earth metal complex having high solubility, low crystallinity, crystallization temperature higher than room temperature, and light resistance, and attaining high security level independent of ink solvent, binder, medium used, and usage environment; and to provide a rare earth metal complex fluorescing both as a solid and in a solution, and an ink composition utilizing the same.例文帳に追加

高い溶解度、低い結晶性、室温より高い結晶化温度、および耐光性を有し、インク溶剤、バインダー、使用媒体、および使用環境を選ばずに高いセキュリティレベルを実現しうる希土類金属錯体を提供するとともに、固体でも溶液中でも蛍光を発することができる希土類金属錯体及びそれを用いたインク組成物を提供する。 - 特許庁

Half an hour from now, when I shall again and for ever re-indue that hated personality, I know how I shall sit shuddering and weeping in my chair, or continue, with the most strained and fear-struck ecstasy of listening, to pace up and down this room (my last earthly refuge) and give ear to every sound of menace. 例文帳に追加

今から30分後には、再び永遠にあの卑しむべき人格をまとうことになってしまい、どれほど椅子に座って身震いし、涙にくれながら、いや緊張しきって恐怖にうたれながら耳をすまし、部屋を歩き回っていることか(これが私のこの世での最後の抵抗である)、そして周囲のあらゆる脅威に耳をそばだてていることだろうか。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

In the network system, when a user circuit is not used, or when room is left in capacity of the user circuit, the advertising information stored in the system is transferred to the indoor communication equipment of the corresponding user circuit, and the indoor communication equipment stores the corresponding advertising information in the memory device and provides it to the user when necessary.例文帳に追加

受信した広告情報を格納するための記憶装置を有する宅内通信機器を収容するネットワークシステムにおいて、システムは、ユーザ回線が使用されていない場合、あるいは、ユーザ回線の回線容量に空きがある場合、システムに格納された広告情報を当該ユーザ回線の宅内通信機器に対して転送し、当該宅内通信機器は、当該広告情報を前記記憶装置に格納して必要に応じて当該広告情報をユーザに提供する。 - 特許庁

Furthermore, the reasons he was criticized on the beriberi issue are that he punished those who violated the ban of barley rice when he became the Director of the Medical Office in the Ministry of War, that he published his opinion on 'Can a decrease in beriberi be brought about by using barley rice instead of polished rice' in seven magazines related to hygiene, thus leaving no room for his competitors ('MORI Ogai Zenshu (the Complete Works of Ogai MORI),' Vol. 34, page 165 to 168), and that military men tended to be evaluated only on results, regardless of circumstances, as shown in the phrase 'Winning is what makes the Imperial army.' 例文帳に追加

なお、脚気問題で批判される根拠としては、日露戦争後に鴎外がトップの陸軍省医務局長になったとき、麦飯を禁止して違反者を取り締まった事実や「脚気減少は果して麦を以て米に代へたるに因する乎」という論説を衛生関連の7雑誌に掲載したことで牽制する結果を招いた事(『鴎外全集』第34巻、165-168頁)、「勝てば官軍」等に表されるように軍人は特に経過を問われずに結果だけで評価されやすい事などがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After GO went to Edo (present-day Tokyo) to serve yonin (officer handling domestic economy) of the Ogaki Domain in 1845, he frequently changed the person whom he served including hatamoto (direct retainers of the bakufu), after which serving as officer in charge of storage room, of the Nagasaki bugyo Gisei MAKI, he handled receiving the visit from the Netherlands envoy in 1853 and later on he took office as yonin for the Hakodate bugyo Toshihiro HORI to attend him on a tour to Sakhalin and Ezochi (inhabited area of Ainu), encountering a variety of foreign issues; moreover, his rich foreign experience was thought highly of by the magistrates of Osaka Town Tadayoshi TORII to be selected for a chief retainer of the Torii family in charge of trade issues. 例文帳に追加

弘化元年(1845年)江戸に出て大垣藩用人に武家奉公した後に旗本など奉公先を転々とするが、長崎奉行牧義制の納戸役として嘉永5年(1853年)のオランダ使節来訪問題に対応し、続いて箱館奉行堀利煕の用人としてその樺太・蝦夷地巡回に随行するなど対外問題に遭遇、更にその経験を大阪町奉行鳥居忠善に買われて貿易問題を担当して同家の家老として抜擢された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Take a strip of paper, have the air in the room quiet, and put the piece of paper right across the middle of the flame (I must not talk while I make the experiment), and you will find that it is burnt in two places, and that it is not burnt, or very little so, in the middle; and when you have tried the experiment once or twice, so as to make it nicely, you will be very interested to see where the heat is, and to find that it is where the air and the fuel come together. 例文帳に追加

紙切れを一枚用意して、部屋の中の空気が静かになるようにして、その紙切れを炎の真ん中にこう、横切らせます――(この実験中はわたしもしゃべっちゃいけませんね)――そうしたらそれが 2 カ所で焦げているのがわかるでしょう。そして真ん中の部分はぜんぜん、というかほんのちょっとしか焦げないのがわかるでしょう。そしてこの実験を1、2回やって、きちんとできるようになったら、その熱があるのがどの部分なのか知りたくなるでしょう。見てやると、それは空気と燃料がまざりあうところなんですな。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

The old woman testified that she had gone directly to the house of her son, and later had discovered that she had forgotten some articles of clothing which she needed; that thereupon she had returned to the house and had gone up the back way to her room,— this was about eight o'clock; that while there she had heard Nina San Croix's voice in great passion and remembered that she had used the words stated by the policemen; that these sudden, violent cries had frightened her greatly and she had bolted the door and been afraid to leave the room; shortly thereafter, she had heard heavy footsteps ascending the stairs, slowly and with great difficulty, as though some one were carrying a heavy burden; that therefore her fear had increased and that she had put out the light and hidden under the bed. 例文帳に追加

老家政婦はこう証言した。自分は息子の家に身を寄せたが、その後で当面必要な衣服を何着か屋敷に忘れてきたことに気づき、屋敷に戻って今まで自分がいた部屋に入った。大体八時頃だった。その時、ニーナ・サン・クロワのけたたましい怒鳴り声が聞こえてきた。警官が述べたような言葉を使っていたことを覚えている。突然そんな罵声が聞こえてきたからとても驚き、出ていくのが怖くなったから、ドアにカギをかけて部屋に閉じこもった。少ししたら、誰かが階段を上る音が聞こえてきた。一歩一歩がゆっくりで、何か重いものを持っているみたいな感じだった。それを聞くとますます怖くなり、部屋の明かりを消してベッドの下に身を隠した。 - Melville Davisson Post『罪体』

The dispersion for an electrophotographic photoreceptor contains the organic pigment dispersed in at least a solvent, wherein the pigment contained in the dispersion is produced by extracting an organic pigment in contact with at least a solvent and drying the pigment, by heating at a temperature above room temperature, in a state where the pigment solid concentration of a formed solvent-containing wet cake is 75% or higher at the final step of pigment production.例文帳に追加

少なくとも溶媒中に有機顔料が分散された電子写真感光体用分散液において、該分散液中に含まれる顔料が、顔料作製の最終工程として少なくとも溶媒と接触した状態より顔料を取り出され、かつ溶媒を含むウェットケーキ中の顔料固形分濃度が75%以上の状態で室温以上の温度で加熱乾燥される有機顔料であることを特徴とする電子写真感光体用分散液。 - 特許庁

This method for stabilizing the tetrabutylammonium fluoride aqueous solution is characterized in that the concentration of the tetrabutylammonium fluoride is about 55 to 65 wt.% in a temperature condition of ≥5°C, The method for stabilizing the tetrabutylammonium fluoride aqueous solution is characterized in that the concentration of the tetrabutylammonium fluoride is about 65 wt.% in a temperature condition of, of course, room temperature or higher, further ≥-20°C.例文帳に追加

5℃以上の温度条件において、テトラブチルアンモニウムフルオライドの濃度を約55〜65重量%とすることを特徴とする、テトラブチルアンモニウムフルオライド水溶液の安定化方法、また室温以上はもとより、−20℃以上の温度条件において、テトラブチルアンモニウムフルオライドの濃度を約65重量%とすることを特徴とする、テトラブチルアンモニウムフルオライド水溶液の安定化方法。 - 特許庁

A blade for the disintegration and screening of materials for manufacturing paper, comprising a blade part for disintegration and screening (19) and a blade part (20) at the tip of an arm member (22) that radiates in all directions from a boss part (21). (See Figure 2) An apparatus for the disintegration and screening of materials for manufacturing paper, wherein a cylindrical screen (15) is set up in the 3rd room of a steel case (1); wherein a conical fixed blade (16) is set up at the base of the cylindrical screen (15) and on the inner face of the steel case (1); wherein a blade for disintegration and screening as described in Claim 1 is set up along the inner face of the cylindrical screen (15). (See Figure 1) 例文帳に追加

ボス部(21)から放射状に延びる腕部材(22)の先端に、離解羽根部(19)と羽根部(20)とを有する製紙原料の離解スクリーン用羽根。筺体(1)の……第3の室内に円筒スクリーン(15)を設けると共に円筒スクリーン(15)の基部で、かつ筺体(1)壁内面に円錐形の固定刃(16)を設け、上記円筒スクリーン(15)の内面に沿って請求項1記載の離解スクリーン用羽根を設けた製紙原料の離解スクリーン装置。 - 特許庁

For the information communication system, TEPCO originally planned to set up an emergency response headquarters to collect information on the state of the power station and provide external communication in case of earthquakes. However, the doorway of the emergency response room was deformed to prevent access, and it was inevitable to set up a temporary emergency response headquarters to perform operations, resulting in delay in cognizance of the situation and communication. Using this as a lesson, the company has taken actions such as securing the information collection systems, preventing the system equipments from overturning and multiplexing the power supply.例文帳に追加

情報連絡体制については、東京電力では、地震発生当初、対策本部を立ち上げて発電所の状況についての情報集約、外部への連絡対応を行うこととなっていたが、緊急時対策室の出入り口ドアが変形して入室できない状況であり、仮設の災害対策本部を設置して作業を行ったが、状況把握、情報連絡の遅れにつながったことを教訓とし、情報収集装置の固定、転倒防止や電源の多重化などの措置を行った。 - 経済産業省

Concerning the specific dose limits, the Ministerial Ordinance for Commercial Power Reactors and the Dose Limits Notification requires licensees to establish a radiation controlled area including the reactor room, spent fuel storage facility and radioactive waste disposal facilities, where the dose of external radiation may exceed 1.3 mSv for three months, or where the concentration of radioactive materials in the air or the surface density of radioactive materials may exceed the values specified in the Notification, respectively, and to establish necessary measures to be taken in these areas.例文帳に追加

具体的な線量限度については、実用炉規則及び線量告示では、炉室、使用済燃料の貯蔵施設、放射性廃棄物の廃棄施設等の場所であって、その場所における外部放射線に係る線量が3ヶ月間につき1.3 mSvを超え、空気中の放射性物質の濃度が告示で定める濃度を超え、又は放射性物質によって汚染された物の表面の放射性物質の密度が告示で定める密度を超えるおそれのある場所を管理区域として定義し、放射線防護上必要な措置を講じることと規定している。 - 経済産業省

The cutaneous conductor for MRI and MEG includes: a cutaneous conductor body that is the cutaneous conductor body disposed in a magnetic shield room with the MRI and MEG disposed in the magnetic shield chamber, and measuring the cutaneous resistance of the subject being the object in which the activity of the encephalon is detected; and a solar cell used as a power source for a cutaneous conductor body.例文帳に追加

磁気遮蔽室内に設けられるMRIまたはMEGとともに、上記磁気遮蔽室に設けられる皮膚コンダクタ本体であって、上記MRIまたは上記MEGによって脳の活動状態を検出する対象である被験者の皮膚の抵抗を計測する皮膚コンダクタ本体と、上記皮膚コンダクタ本体の電源として使用する太陽電池とを有することを特徴とするMRIまたはMEG用皮膚コンダクタである。 - 特許庁

In the heat insulating structure of a vehicular room lamp, if 1 structured by resin material having low heat resistance such as polypropylene and a wall surface 1a coming close to the bulb 7 included in the case exist, the bulb cassette 4 for installing the bulb in the case is structured by heat-resisting resin, and a heat shielding wall 5a interposed between the bulb and the wall surface is connected to the bulb cassette.例文帳に追加

ポリプロピレン等の耐熱性の低い樹脂材料によって構成されているケース1と、該ケース内に内蔵されるバルブ球7に対して近接する壁面1aが存在する場合において、前記バルブ球を前記ケース内に装着するためのバルブカセット5を耐熱性樹脂で構成すると共に、バルブカセットに前記バルブ球と前記壁面との間に介在する遮熱壁5aを連接した車両用室内灯の防熱構造である。 - 特許庁

After going from being a film fan to being a film journalist, Bansho KANAMORI became a shosei (a student given room and board in exchange for performing domestic duties) of Shozo MAKINO, whom he had interviewed as a journalist, and then he became a film director at the Mikado Company, which Makino had initially established; Bancho was such a dyed-in-the-wool Makino devotee that he stayed at Makino Production until the very end in 1931, continuing to work there even after Makino passed away in 1929, and directed the company's last film; after that, he established 'Kyoritsu Eiga Production' with the remaining members of Makino Production after the latter went bankrupt. 例文帳に追加

映画ファンから映画記者になり、取材先の牧野省三の書生になって、1919年(大正8年)、牧野が最初に興したミカド商会で映画監督になり、1929年(昭和4年)の牧野が死去し、1931年(昭和6年)の最後の最後までマキノ・プロダクションに残り、同社の最終作品の監督をつとめた生粋のマキノ人・金森万象が、同社の倒産後に、マキノの残党をかきあつめて設立したのが、この「協立映画プロダクション」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Or in addition to a polymerizable compound with two polymerizable functional groups in a molecule, or a combination of a polymerizable compound with one polymerizable functional group in a molecule and a polymerizable compound with two polymerizable functional groups in a molecule, the polymerizable compounds is made to contain a polyfunctional polymerizable compound, having three or more polymerizable functional groups in a molecule, and having 1 wt.% or more saturation solubility in the liquid crystal at room temperature.例文帳に追加

あるいは、重合性化合物が、一分子中に二つの重合性官能基を有する重合性化合物または一分子中に一つの重合性官能基を有する重合性化合物と一分子中に二つの重合性官能基を有する重合性化合物との組み合わせに加え、一分子中に三つ以上の重合性官能基を有し、液晶に対する室温における飽和溶解度が1重量%以上である多官能重合性化合物を含むようにする。 - 特許庁

Japanese Eiten system in modern times mainly included Ikai, decorations and peerages, but in some cases, it also included the following: special posts, such as Jako no ma shiko (emperor's personal attendant in the Jako room), Kinkei-no-ma shiko (Kinkei Hall attendant) and an imperial court councilor; the preference to veteran statesmen called Genro (elder statesman); the courteous reception of the previous post given to a person who used to be a prime minister or a Chairman of the Privy Council; an Emperor's cup (prize cup) based on a decoration; and the imperial rescript and the state funeral for a minister who especially had a great achievement. 例文帳に追加

日本の近代に於ける栄典制度は主に位階・勲章・爵位が挙げられるが、他に麝香間祗候・錦鶏間祗候や宮中顧問官のように特別な官職につく例や元老と称される元勲優遇、内閣総理大臣・枢密院議長を経験した者になされる前官礼遇の様に待遇に関する物、勲章に準ずる賜杯(賞杯)、特に功績のあった臣下に賜る勅語・国葬が挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To facilitate connecting work of piping and arrangement even in the case of using an air spindle in a clean room by making the exhaust piping to be connected to an exhaust port and the air supply piping to an air supply port in a simple connecting structure in the case of exhausting exhaust air from a bearing to the exhaust port after introducing it to a motor for cooling.例文帳に追加

軸受ハウジング2内に、給気口15からの加圧エアにより回転軸6を支持する静圧型のラジアル軸受11及びスラスト軸受22が、またモータハウジング3内に回転軸6駆動用のモータ38がそれぞれ設けられたエアスピンドルにおいて、軸受11,22からの排出エアをモータ38に冷却のために導入した後に排気口56へ排出する場合、その排気口56に接続される排気配管と給気口15への給気配管とを簡単な接続構造とし、エアスピンドルをクリーンルームで使用する場合でも配管の接続作業や取回しを容易化する。 - 特許庁

The washer liquid collecting device comprises a washer tank arranged in an engine room of a vehicle, a washer liquid jetting means for jetting the washer liquid in the washer tank to an object of the vehicle, and a used washer liquid collecting mechanism which is separately provided from the washer tank and collects the used washer liquid jetted to the object in a used washer liquid tank.例文帳に追加

車両のエンジンルーム内に配設されるウォッシャタンクと、ウォッシャタンク内のウォッシャ液を、車両の噴射対象物に噴射するウォッシャ液噴射手段と、噴射対象物に噴射された使用済ウォッシャ液を、ウォッシャタンクとは別に設けられ、使用済ウォッシャ液タンクに回収する使用済ウォッシャ液回収機構と、を備えることを特徴とするウォッシャ液回収装置として提供可能である。 - 特許庁

The invention relates to the one-package adhesive composition which is a substantially heterogeneous solution at room temperature, comprising a radically polymerizable monomer having an acidic group in the molecule, a radically polymerizable monomer not having an acidic group in the molecule, a photopolymerization initiator, water and an organic solvent, wherein the one-package adhesive composition substantially does not contain a water-soluble film-forming agent not having an acidic group in the molecule.例文帳に追加

室温で本質的に不均一溶液でなる1液性接着剤組成物であって、その構成成分が分子内に酸性基を有するラジカル重合性単量体、分子内に酸性基を含有しないラジカル重合性単量体、光重合開始剤、水および有機溶剤から成る組成物であって、該1液性接着剤組成物が分子内に酸性基を含有しない水溶性フィルム形成剤を実質的に含有しないことを特徴とする1液性接着剤組成物であること。 - 特許庁

In looking at the situation in Japan, two items which are included in Japan’s consumer price index items, imported goods and domestic goods which compete against imports, are placed together into one group as imported and import-competing goods (i.e., alcoholic beverages [beer, wine], electric equipment [room-air conditioners, refrigerators], clothing [suits, skirts, children’s clothing]).Changes in the price of these goods are compared with those of other goods in Figure 1.1.4.8例文帳に追加

まず、我が国においてこの状況を考察するため、我が国の消費者物価指数を構成する品目から、輸入品と、国内で生産された商品であって輸入品に競合する品の2 種類を、輸入・輸入競合商品(例:アルコール飲料(ビール、ぶどう酒)、電気機器(ルームエアコン、冷蔵庫)、衣服(背広服、スカート、子供服)等)として1つのグループにくくり、その他の商品との物価の変化率の動きを比べたのが第1-1-4図8である。 - 経済産業省

There was documents exchanged between Machidai and the Kyoto city magistrates called 'Machidaiyaku no Oboe' consisting of 17 Articles compiled on January 7, 1669 (prior to the establishment of the Kyoto city magistrates), which states duties of Machidai as follows: Outside works of transmission of ordinance and notification issued by the city magistrates, submission of various applications and written reports entrusted by the town, New Year visit to the shogun in Edo-jo Castle as a representative of Kyoto citizens, collection of levy from towns, examination of the scene of a fire and a confiscated estate, and patrol; and Machidai alternately does desk works in Machidai room of the Kyoto city magistrates' office to assist court clerical on the day when a court is held. 例文帳に追加

京都町奉行の成立に先立つ寛文8年12月5日(旧暦)に作成された「町代役之覚」という17ヶ条の町代と町奉行間で交わされた文書によると、町奉行から出された法令・触書の伝達、町から出された様々な請願・届出の提出、京都市民を代表して江戸城の征夷大将軍への年頭拝礼、町人役(町々への賦課)の徴収、火災・闕所・見廻などの出役などがあり、訴訟事務などのために公事・訴訟が行われる日には交替で1名が奉行所内の町代部屋に出仕して事務処理の補佐を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When entering a room from a low to high security level area, the valid information for validating the account, which is the access authority of the user managed in the information system network 20 to the information system network, including an acquired user ID, is controlled so as to be transmitted to an ACL server 24 arranged in the information system network 20 for managing the account, thereby achieving the cooperation.例文帳に追加

そして、低度セキュリティレベル領域から、高度セキュリティレベル領域への入室時において、取得されたユーザIDを含み、情報系ネットワーク20において管理されるユーザの情報系ネットワークへ10のアクセス権限であるアカウントを有効化させる有効情報を、アカウントを管理する情報系ネットワーク20に設けられたACLサーバ24に送信するよう制御することで実現する。 - 特許庁

A total heat exchanger is disposed in an outer exhaust gas passage part exhausting the exhaust gas, the water content in the combustion waste gas is recovered and retained to a partition plate having moisture permeability of the total heat exchanger, and the outside air is fed to the total heat exchanger so as to feed the humidified outside air to an indoor unit and humidity the room.例文帳に追加

室内の本体ユニット内に燃焼部を備え、室外に設けられた給気口から燃焼に必要な空気が給気用流路を通じて給気され、前記燃焼部で燃焼後排ガス用流路を通じて室外へ排ガスを排出させる燃焼装置において、排ガスを排出する室外の排ガス流路部に全熱交換器を配設し、燃焼排ガス中の水分を前記全熱交換器の透湿性を有する仕切り板に回収保持させ、前記全熱交換器に室外空気を送風手段にて供給することで加湿された室外空気を室内ユニットに供給して室内加湿を行う強制給気式燃焼装置である。 - 特許庁

This air cleaning apparatus for taking in air in the room through a sucking port 2 and emitting the cleaned air through a blowing port 3 is provided with a positive ion collecting means 6 for collecting the positively ionized contaminant, a cooling means 7 for condensing the moisture on the surface of the means 6 by cooling the means 6 and a condensed water collecting means 8 for collecting the condensed water.例文帳に追加

室内空気を吸込口2から取り込み、浄化した空気を吹出口3から放出するものであり、正イオン化した汚染物質を収集するための正イオン収集手段6と、正イオン収集手段6を冷却して当該正イオン収集手段6の表面に空気中の水分を凝縮させるための冷却手段7と、凝縮した水分を収集するための凝縮水収集手段8とを備えるようにした。 - 特許庁

We understand that the review of the securities taxation system is now in the final stages. The original plan was to introduce the Japanese version of the International Standards on Auditing (ISA) upon the termination of the preferential taxation system. Please explain the FSA’s approach to ISA: if the expiry of the preferential taxation system is postponed, will the introduction of ISA also be postponed? Or, does the FSA still have room to accept enhancements to ISA as currently being considered by some departments? 例文帳に追加

証券税制の検討が大詰め段階だと思いますが、本来であれば優遇税制の終了と入れかわりで日本版のISAというものを入れる予定になっていたと思います。このISAについての金融庁のお考えなのですけれども、優遇税制を延長した場合はISAも延長するのか、もしくは今一部で検討されているように、ISAの拡充などについてまだ金融庁として受け入れる余地があるのか、ISAの考え方について教えてください。 - 金融庁

(3) In cases of the detention facility without any protection room, if a detainee persistently generates a loud voice against a detention officer's order to cease doing so, thereby disturbing peaceful community life thereof, detention officers may use a gag by order of the detention services manager, if no other means are available. In this case, if there exists necessity to prevent the detainee from detaching or destructing the gag, arresting ropes and handcuffs may be used in combination therewith. 例文帳に追加

3 保護室が設置されていない留置施設においては、留置担当官は、被留置者が留置担当官の制止に従わず大声を発し続けて、留置施設内の平穏な生活を乱す場合において、他にこれを抑止する手段がないときは、留置業務管理者の命令により、防声具を使用することができる。この場合において、その被留置者が防声具を取り外し、又は損壊することを防ぐため必要があるときは、その使用と同時に捕縄又は手錠を使用することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The packaging bag is formed of the clean film in which the number of particles with a particle diameter of 1μm or greater sticking to the surface of a sealing is 1/cm^2 or less when LPC (counter for particles in a liquid) is carried out in a clean room with a class of 1000 or less.例文帳に追加

クラス1000以下のクリーンルームにおいてLPC(液中パーティクルカウンター)測定したとき、シーラント表面に付着している粒径1μm以上のパーティクル数が1個/cm^2以下のクリーンフィルムよりなることを特徴とする包装袋や、前記クリーンフィルムのシーラントの少なくとも片側にガスバリア性フィルムを積層した多層構造を有するクリーンフィルムよりなることを特徴とする包装袋を提供するものである。 - 特許庁

This electromagnetic shielding method is characterized in that a flexible electromagnetic shielding material 5 is laid on ceiling-wall finishing backing 1a and floor slabs to form a shielding layer immediately before the installation of equipment arranged in and after a process of an interior finishing material of an object room and then to install the equipment arranged in and after the process of the interior finishing material.例文帳に追加

そこで、本発明では、対象室の内装仕上材及び内装仕上材以降の工程で配置される設備機器が設置される直前の状態において、天井及び壁の仕上用下地1a及び床スラブに可撓性を有する電磁シールド材5を敷設してシールド層を形成し、その後、内装仕上材及び内装仕上材以降の工程で配置される設備機器を設置することを特徴とする電磁シールド工法を提案している。 - 特許庁

To provide a lubricant composition which can be suitably used for reducing gear noises by buffer particles, sufficiently maintaining effect for reducing noise in a car room and further reducing the steering torque of an electric power steering device than that in the present condition, a decelerator giving small noise and sufficiently reducing the steering torque of the electric power steering device by using the lubricant composition, and the electric power steering device by using the decelerator.例文帳に追加

緩衝材粒子による、歯打ち音を減少させて、車室内での騒音を低減する効果を良好に維持しながら、なおかつ、現状よりもさらに、電動パワーステアリング装置の操舵トルクを低減することができる潤滑剤組成物と、前記潤滑剤組成物を用いることによって、騒音が小さい上、電動パワーステアリング装置の操舵トルクを十分に低減することができる減速機と、前記減速機を用いた電動パワーステアリング装置とを提供する。 - 特許庁

A radioactive contaminated material container storage room containing radioactive contaminated material containers P in container tubes 5 arranged along the up and down direction inside a cell 1 and cooling the container tubes 5 by air convection forms a closed air circulation path C by connecting a cooling air inlet 19 taking the cooling air in the container tubes 5 and an air outlet 20 exhausting the air after cooling the container tubes 5 with a cooling duct 21.例文帳に追加

セル室1の内部に上下方向に沿って配置された収納管5内に放射性廃棄物収納体Pを収容し、収納管5を空気対流によって冷却する放射性汚染物収納体貯蔵庫であって、収納管5へ冷却空気を取り込む冷却空気入口19と、収納管5冷却後の空気を排出する空気出口20とを冷却ダクト21で接続して閉じられた空気循環路Cを形成することを特徴とする。 - 特許庁

(6) A Municipality, notwithstanding the provisions of paragraph (1) in a case when Specified Person Admitted to a Facility pays to a Long-Term Care Preventive Service Specified Provider the amount exceeding the Base Cost for Meal Expense or the Base Costs for Room and Board (with regard to a Specified Person Admitted to a Facility that was deemed to be paid an Allowance for Long-Term Care Preventive Service of a Person Admitted to a Specified Facility pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the Maximum Allowance for Meal Expense or the Maximum Allowance for Stay Expense) as the expenses necessary of providing meals or for stay, shall not pay the Allowance for Long-Term Care Preventive Service of a Person Admitted to a Specified Facility. 例文帳に追加

6 市町村は、第一項の規定にかかわらず、特定入所者が特定介護予防サービス事業者に対し、食事の提供に要する費用又は滞在に要する費用として、食費の基準費用額又は滞在費の基準費用額(前項の規定により特定入所者介護予防サービス費の支給があったものとみなされた特定入所者にあっては、食費の負担限度額又は滞在費の負担限度額)を超える金額を支払った場合には、特定入所者介護予防サービス費を支給しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The method for manufacturing the covering coat solution for covering the core material of the electrophotographic carrier, includes a main dispersing step of dispersing a solution containing at least a binder resin and a solid particle using a bead having a bead size of 5 mm or less, and a disperser whose shape of a stirring mechanism in a dispersing room is a pin type and which has centrifugal separation for bead separation is used as a disperser in the main dispersing step.例文帳に追加

電子写真用キャリアの芯材を被覆するための被覆コート液の製造方法であって、少なくとも結着樹脂と固体粒子を含む溶液を、ビーズ径が5mm以下のビーズを用いて分散する本分散工程を有し、該本分散工程内の分散機として分散室内の攪拌機構の形状がピン型でビーズ分離に遠心分離を有する分散機を用いることを特徴とする被覆コート液の製造方法。 - 特許庁

In the air shower device, the nozzle blows the cleaned air in order upon a lower part from an upper part of the foreign body of the air shower room.例文帳に追加

このエアシャワー装置は、外来体が出入りするエアシャワー室と、エアシャワー室の空気を吸込む送風機、及びエアシャワー室の空気に含まれるアレルゲン物質またはウイルスを含む粉塵を除去し空気を清浄化するフィルタを有する機械室と、エアシャワー室または機械室に設けられエアシャワー室の外来体に清浄化された空気を吹き付けるノズルとを有し、当該ノズルはエアシャワー室の外来体の上部から下部へ順に清浄化された空気を吹き付けるエアシャワー装置である。 - 特許庁

In the method for manufacturing the woody cement board, alumina cement, calcium sulfate, an alkali metal carbonate and/or aluminum sulfate are mixed to a main raw material containing a cement type inorganic material and a woody reinforcing material, and the mixture is sprayed on a substrate and a mat is formed, and the mat is cured by primary curing, and the primary curing mat is cured at room temperature or in an autoclave.例文帳に追加

セメント系無機材料と木質補強材を含む主原料に、アルミナセメント、硫酸カルシウム、並びに、アルカリ金属炭酸塩及び/又は硫酸アルミニウム塩を混合し、前記混合物を基板上に散布してマットをフォ−ミングし、前記マットを一次養生して硬化せしめ、さらに前記一次養生マットを常温養生又はオ−トクレ−ブ養生することを特徴する木質セメント板の製造方法、並びに、前記製造方法により得られる木質セメント板。 - 特許庁

One of the main issues for NAMA negotiation is on a uniform tariff reduction formula (Swiss formula) for the all items and exemptions for developing countries for which the formula will be applied (relief or exemption from tariff reductions).It has long been debated between developed countries whose tariff is generally low and who are interested in reduced tariff for the developing countries and emerging countries whose tariff is relatively high and who seek flexibility in protecting their own industries and maintaining room for the reduction policy.例文帳に追加

主要な論点の一つは、NAMA交渉の対象となる全品目に対する一律の関税削減の方式(スイス・フォーミュラ)及び当該フォーミュラを適用する際の途上国に対する例外措置(関税削減の緩和又は免除)であり、自国の関税が全体的に低く、途上国の関税引下げに関心がある先進国と、自国の関税が高く、自国産業保護、政策余地の維持の観点から関税引下げに柔軟性を求める途上国との間で、長く議論されてきた。 - 経済産業省

WTO’s negotiations on tariffs look to reductions and reduction schedules of WTO tariff binding rates (the ceiling of tariff rates for member countries pledged to be observed on their tariff binding table submitted to WTO). When countries conclude an EPA/FTA and thereunder voluntarily establish their own MFN tariff rates below the levels of their WTO tariff binding rates, these countries thereby expand the room for their WTO negotiations, especially in the case of developing countries. Latin American countries have been lowering their MFN tariff rates in proportion to the gradual reductions of their FTA tariff rates.例文帳に追加

WTOにおける関 税 交 渉 では、WTO 譲 許 税 率(WTOに提出する譲許表において約束するWTO加盟国向けの関税率の上限値)の削減及び削減スケジュールについて交渉がなされることから、EPA /FTAの締結後、WTO 譲許税率よりも低いMFN 税率を自主的に設定することは、特に発展途上国にとって結果的に交渉の余地を拡大させることとなる。また、ラテンアメリカにおいても、FTA 税率の段階的な削減に伴ってMFN 税率を引き下げている。 - 経済産業省

An electrostatic atomizer 6 of air purifying apparatus for generating mist M1 in a picometer level diameter enables wider and more remarkable effects of sterilization and deodorization function by efficiently using sterilization and deodorization of suspended components in air or attached components on a room wall nanometer level diameter by OH radical contained in the picometer-level mist M1 generated by the electrostatic atomizer 6 compared with a nanometer-level mist.例文帳に追加

空気清浄機にピコメートルサイズのミストM1を発生させる静電霧化装置6を具備することにより、静電霧化装置6により発生するピコメートルサイズのミストM1に含有するOHラジカルによって、室内空気中の浮遊成分や室内壁面への付着物についての除菌・脱臭機能を有効に活用することで、従来のナノメートルサイズのミストと比べ、さらに広範囲に亘り、顕著で効果的な除菌・脱臭を行うことが可能である。 - 特許庁

The mechanism of supplying cooling wind is configured so that an oil cooling device 1 for an automatic transmission is disposed in rear of the cab 2 of a cab-over type motor vehicle provided with the automatic transmission including a torque converter, and a selector 7 including function which selectively supplies air from an engine room Re or an induction duct 6 corresponding to operation state in front of the oil cooling device 1.例文帳に追加

トルクコンバータを有するオートマチックトランスミッションを備えたキャブオーバタイプの自動車のキャブ2後方にオートマチックトランスミッション用オイル冷却装置1が配置されており、運転状況に対応してエンジンルームRe或いは吸気ダクト6から選択的に空気を供給する機能を有する切換装置7が前記オイル冷却装置1の前方に設けられていることを特徴とする。 - 特許庁

例文

When Sado hankan (Doyo SASAKI) was defeated, he invited the general to his palace as something of norm, within a kaisho as big as six rooms, a tatami with the enormous family crest was lined up together, and even honzon (the principle image such as Mandala), wakie (scroll), flower vase, incense burner, tea pot, and tray were lined together, and the study room had sanskrit written by Ogishi (Chinese calligrapher), literature written by Kanyu (Confucianism scholar in Korea), sleeping quarter with a pillow smelling of Winter daphne, took the sleeping gear and placed it on donsu (Chinese blanket), and the twelve rooms of the samurai serving far from the lord had hanging birds, rabbits, pheasant, and swan piled up high, and big cylinder that could contain as much as three seki (541 liters) contained sake (Japanese rice wine) and stopped two Buddhist followes, and said, 'try to serve a shot of wine to anyone who visits this lodging.' 例文帳に追加

爰ニ佐渡判官入道々誉都ヲ落ケル時、我宿所ヘハ定テサモトアル大将ヲ入替、尋常ニ取シタヽメテ、六間ノ会所ニハ大文ノ畳ヲ敷双ベ、本尊・脇絵・花瓶・香炉・鑵子・盆ニ至マデ、一様ニ皆置調ヘテ、書院ニハ羲之ガ草書ノ偈・韓愈ガ文集、眠蔵ニハ、沈ノ枕ニ鈍子ノ宿直物ヲ取副テ置ク、十二間ノ遠待ニハ、鳥・兎・雉・白鳥、三竿ニ懸双ベ、三石入許ナル大筒ニ酒ヲ湛ヘ、遁世者二人留置テ、誰ニテモ此宿所ヘ来ラン人ニ一献ヲ進メヨト、巨細ヲ申置ニケリ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS