1016万例文収録!

「たいないかんせん」に関連した英語例文の一覧と使い方(541ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たいないかんせんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たいないかんせんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27269



例文

金融庁は、昨年の12月に中小企業金融円滑化法が施行されて以来、その施行状況や効果、影響を注視してきたところでございまして、私自身も数度にわたって、実は昨日も仙台に行ってまいりましたが、東京、大阪、名古屋、北九州・福岡、仙台と行ってきたわけでございますが、私自身も各地の中小企業団体、あるいは金融機関の皆様方から生の声を聞かせて頂きました。これらによれば、中小企業者の業況、資金繰りは依然厳しく、先行きの不透明感から今後、貸付条件の変更等への需要は一定であると考えられております。例文帳に追加

Since the SME Financing Facilitation Act came into force last December, the FSA has been closely watching the status of its implementation as well as any effect and impacts from it, and I have visited Tokyo, Osaka, Nagoya, Kitakyushu and Fukuoka and Sendai to hear actual voices from SME business groups and financial institutions in the respective regions a number of times. Our findings from those actions show that the business and financing conditions of SMEs still remain severe and, given the uncertainty about the future, there will likely be a constant level of demand for lending term changes and other arrangements.  - 金融庁

本節では、震災や円高、タイ洪水等の影響を強く受けた昨年及び昨年度の我が国の貿易状況の概観を行った上で、国内で起こった出来事として、震災及び円高が我が国企業等に与えた影響を分析し、特に我が国企業の海外調達の増加についての考察及び、今般の円高局面を交易条件・輸出物価など、我が国の輸出企業の収益力の側面からみた際の特徴や韓国、ドイツとの比較分析等を行った。例文帳に追加

First of all, this section reviews Japan’s trade environment in 2011 and fiscal 2011, which was strongly affected by such events as the earthquake and the flooding in Thailand. Then, it analyzes the impact of domestic events, namely the earthquake and the appreciation of the yen, on Japanese enterprises. In particular, this section considers an increase in overseas procurement by Japanese enterprises. It also analyzes characteristics of profitability of Japanese exporting companies amid the current higher yen from such aspects as terms of trade and export prices, while making a comparative analysis of Japan, South Korea and Germany. - 経済産業省

従来方法で得た(メタ)アクリル系共重合体溶液は、溶液重合後、溶媒を脱揮する際にベントボックスや配管内に汚れが付着したり、溶融押出時のポリマーフィルタでの濾過精製工程においてフィルタの昇圧が起こるという不都合が生じているため、これらの不都合の原因を突き止めて高効率に(メタ)アクリル系共重合体を製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a (meth)acrylic copolymer in high efficiency by tracing down inconvenient causes since in a (meth)acrylic copolymer solution obtained by a conventional method, after solution polymerization, staining adheres in a vent box or piping in a case a solvent is deaerated, and disadvantage that pressure rise of a filter happens in a filter purification process in a polymer filter at the time of melt extrusion arises. - 特許庁

クロス連結型ショックアブソーバシステムと能動スタビライザとを備えた車輌に於ける能動スタビライザでのバッテリ電力消費を抑えることを第一の課題とし、クロス連結型ショックアブソーバシステムの油圧配管の一部に作動油の漏洩が生じたとき、能動スタビライザの作動の修正により適切に対処することを第二の課題とする。例文帳に追加

To firstly restrain battery power consumption of an active stabilizer on a vehicle furnished with a cross connecting type shock absorber system and the active stabilizer and to secondly properly cope with leakage of working oil on a part of a hydraulic piping of the cross connecting type shock absorber system by correcting working of the active stabilizer. - 特許庁

例文

このように、遊技球の特別入球口31への入球確率が大きく変えられており、遊技者にも予測不可能であるため、従来のように箱状の特別入球口31が設けられている構成と比較して、遊技者には、遊技球が特別入球口31に入球するか否かについて、ハラハラ、ドキドキといった期待感を持たせることができる。例文帳に追加

In such a manner, since the probability that the game ball enters the special ball pocket 31 is significantly changed and is unpredictable for the player as well, compared with the configuration provided with a conventional box-shaped special ball pocket 31, the player gets nervous and excited about whether the game ball enters the special ball pocket 31. - 特許庁


例文

このように、遊技球の特別入球口31への入球確率が大きく変えられており、遊技者にも予測不可能であるため、従来のように箱状の特別入球口31が設けられている構成と比較して、遊技者には、遊技球が特別入球口31に入球するか否かについて、ハラハラ、ドキドキといった期待感を持たせることができる。例文帳に追加

The probability of the entrance of the game ball into the special ball inlet 31 significantly varies and the player cannot detect the probability, so that expectation or excitement whether the game ball enters the special ball inlet 31 or not is given to the player, compared with a conventional structure having a boxlike special ball inlet 31. - 特許庁

ノズル列Ny/17yを持つ記録ヘッド5/17と記録紙7の少なくとも一方5/7をノズル列直交方向x(図1)/y(図13)に相対的に、走査駆動し記録ヘッドを付勢して記録紙にインク滴吐出を行う制御手段19;を備えるインク記録装置の、該制御手段19によって、ノズル列Ny/17yに対し直交方向x/yに高密度であるが平行方向y/xには低密度のドット分布の、副滴影響が出にくい第1パターン15と、ノズル列に平行方向y/xに高密度であるが直交方向x/yには低密度のドット分布の、第1パターンと記録濃度が同一の、副滴の影響が出やすい第2パターン16/16a/16bを、記録紙上に記録し;濃度を計測し;両パターン濃度の相対関係を表すパラメータを算出し第2パターン画像に副滴影響が有るか判定する。例文帳に追加

intersecting the row of nozzles at right angles, and urge the recording head and discharge ink droplets to the recording paper. - 特許庁

電気泳動法を用いて安定型ヘモグロビンA1cを測定するためのヘモグロビン類の測定システムであって、内表面にカチオン性官能基が固定化され、かつ、予め内部に緩衝液が充填された泳動路を有するマイクロデバイスと、前記マイクロデバイスを収容する分析部と、前記分析部に接続された電源部と、前記分析部において測定対象物質を検出する検出部とを備えるヘモグロビン類の測定システム。例文帳に追加

The hemoglobin measurement system for measuring stabilized hemoglobin A1c using an electrophoresis method includes a micro device having a migration path having an inner surface immobilization-coated with a cationic functional group and buffer liquid previously filled into its inside, an analysis section for storing the micro device, a power supply section connected to the analysis section, and a detection section for detecting a material to be measured in the analysis section. - 特許庁

もう一つ、相変わらず貯蓄指向が高いというご指摘につきましては、ご案内のとおり1,500兆円におよぶ我が国の個人金融資産の過半が現金・預金という形態になっているということで、国民一人一人が豊かさを実感できる社会を構築するためには、この個人金融資産に対して適切な投資機会を付与することが極めて重要だと認識をしておりまして、金融庁としてはこれまでも個人投資家がリスク資産に投資しやすい環境整備-税制であるとか取引所における商品の多様化であるとか-といった各般の施策の実施に努めているわけでございますが、引き続き「貯蓄から投資へ」の流れを推進していきたいと思っております。例文帳に追加

As for the continued strong preference for savings, which you mention, as you know, more than half of the financial assets held by individuals, worth 1,500 trillion yen in all, are held in the form of cash and bank deposits. In order to establish a society in which everyone feels affluent, we believe that it is critical to provide individual investors with appropriate opportunities to invest. The FSA has been implementing various measures, such as creating an environment favorable to investment by individual investors in risk-laden assets, including through tax measures and the diversification of products available on exchanges. The FSA intends to continue promoting a shift from "savings to investment."  - 金融庁

例文

本発明は、外周面から軸中心点に向かって刻まれているネジ溝が前記外周面に沿って所定間隔をおいて複数箇所設けられているリング状ダイホルダーと、該複数のネジ溝にそれぞれ螺合されている複数の調整ネジと、該複数の調整ネジの下端部にそれぞれ一体的に固定され、且つその先端面が円弧状面となっているダイ駒とから成ることを特徴とする撚合せ集合ダイにある。例文帳に追加

The characteristic of this stranding assembly die comprises a ring-shaped die holder having plural thread grooves engraved from the outer peripheral surface toward the central point of its shaft at a prescribed interval kept therebetween along the outer peripheral surface, plural adjusting screws respectively screwed in the plural thread grooves and die pieces respectively integrally fixed to the lower ends of the plural adjusting screws and having the tip surfaces formed into a circular arc surface. - 特許庁

例文

会場となった3大学は京都大学・同志社大学・立命館大学(当時の校地は鴨川(淀川水系)西岸の広小路通(京都市)に所在していた)各大学であったが、このうち京都大学では会場に予定されていた法経一番教室の使用を大学当局(服部峻治郎学長)が認めようとせず、警官隊導入により抗議する学生を排除するなどしていたため当局と学生自治会である同学会(1951年の京大天皇事件の結果解散をよぎなくされ、この年の初夏、学生による全学投票を経て再建されたばかりであった)との間には険悪な雰囲気が漂っていた。例文帳に追加

The chosen universities as places for the meetings were Kyoto University, Doshisha University and Ritsumeikan University (the then campus was located at Hirokoji-dori Street, the west shore of the Kamo-gawa River of Yodogawa River system in Kyoto City), however, Kyoto University authorities (President Shunjiro HATTORI) didn't permit the use of classroom number one of the faculty of law and economics, and called the police to remove protesting students, as a result, an explosive atmosphere remained between the authorities and the students, especially the students' association 'Dogakukai' of Kyoto University (although the Dogakukai had been forced to dissolve after the Kyodai Tenno Incident of 1951, in the early summer of 1953 it had just been reorganized by a vote in which all the students had been involved).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は,「金融包摂に関するG20ピア・ラーニング・プログラム」の下で金融包摂のための国内調整プラットフォーム及び戦略にコミットしたG20及び非G20の国々による努力を認識し,世界銀行グループ及び金融包摂のための同盟,国際連合を含むその他の利害関係者及び二国間援助ドナーによる金融包摂を促進するための進行中の努力及び支援を認識しつつ,マヤ宣言の下で途上国及び新興国によってなされた金融包摂を促進するための具体的行動に対するコミットメントといった,「革新的金融包摂のためのG20原則」の効果的な実施を進めるための類似の努力を奨励する。例文帳に追加

51. We acknowledge the efforts of those G20 and non-G20 countries committed to nationalcoordination platforms and strategies for financial inclusion under theG20 Financial Inclusion Peer Learning Program” and encourage similar efforts to advance effective implementation of the G20 Principles for Innovative Financial Inclusion such as the commitments to concrete actions to promote financial inclusion made by developing and emerging countries under the Maya Declaration, recognizing the ongoing efforts and the support by the World Bank Group and the Alliance for Financial Inclusion, and other stakeholders including the United Nations (UN), and bilateral donors to foster financial inclusion.  - 財務省

自動車の荷室を用途に応じて使用し易い状態に変更することができ、またリヤシートのシートバックを前方に傾倒場合でも荷室の荷物を見えないようにすることができ、さらに荷室を客室から区分けしているという印象を乗員に与えることができ、加えて外観性を高めることができる自動車用荷室の仕切構造を提供する。例文帳に追加

To provide a partition structure of a luggage compartment for an automobile capable of changing the luggage compartment of an automobile into an ease-to-use condition according to application, of preventing luggages in the luggage compartment from being seen even in tilting a seat back of a rear seat frontward, of giving an occupant an impression that the luggage compartment is partitioned from a passenger compartment, and of enhancing appearance. - 特許庁

カメラ10は、撮影レンズ180の絞り値、シャッタ開放時間、および撮像素子の設定感度を含む、複数の露出パラメータのうち、シャッタ開放時間を含む少なくとも二つの露出パラメータを、予め定められた露出プログラムに従い、測光部で検出された被写体の輝度に応じて決定する。例文帳に追加

A camera 10 decides at least two exposure parameters including a shutter exposure time out of a plurality of exposure parameters including an aperture value of a photographic lens 180, the shutter exposure time, and setting sensitivity of imaging elements according to luminance of a photographed object detected by a light measuring unit following a predetermined exposure program. - 特許庁

(d) 一時的若しくは偶発的にシンガポール(その上空及びその領海を含む)に入来したか若しくは通過中の関係のある航空機,ホバークラフト若しくは車両・運搬具の本体内若しくは操縦において製品若しくは方法を使用するか,又は当該関係のある航空機,ホバークラフト若しくは車両・運搬具のために付属品を使用する場合例文帳に追加

(d) it consists of the use of a product or process in the body or operation of a relevant aircraft, hovercraft or vehicle which has temporarily or accidentally entered or is crossing Singapore (including the air space above it and its territorial waters) or the use of accessories for such a relevant aircraft, hovercraft or vehicle; - 特許庁

自然光下の周囲環境に存在する対象物を目視視認する光学機器50において、光学機器50の視野領域の中央部以外に設けて目視視認に関連した情報を表示する表示手段90と、表示手段90の明るさを調節する調光手段60とを備えたこと。例文帳に追加

An optical apparatus 50 for visually recognizing an object which exists in an ambient environment under natural light is equipped with: a display means 90 which is provided at a position other than a central part of a visual field area of the optical apparatus 50 and displays information relevant to visual recognition; and a lighting control means 60 which adjusts luminosity of the display means 90. - 特許庁

第三十八条 社員総数の千分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上に相当する数の社員又は三千名(これを下回る数を定款で定めた場合にあっては、その数)以上の社員(少額短期保険業者である相互会社のうち政令で定めるもの(以下「特定相互会社」という。)にあっては、政令で定める数以上の社員)で六月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続いて社員である者は、取締役に対し、社員総会の目的である事項(社員総会において決議をすることができる事項に限る。以下この目において同じ。)及び招集の理由を示して、社員総会の招集を請求することができる。例文帳に追加

Article 38 (1) Members having consecutively for the preceding six months or more (or, in cases where shorter period is prescribed in the articles of incorporation, such period) not less than three thousandths (or in cases where lesser proportion is prescribed in the articles of incorporation, such proportion) of the total membership, or three thousand (or in cases where smaller number is prescribed in the articles of incorporation) or more members of a Mutual Company (or, in mutual Small Amount and Short Term Insurance Providers specified by a Cabinet Order (hereinafter referred to as "Specified Mutual Company"), members equal to or exceeding the number specified by a Cabinet Order), who have been members of the Mutual Company, may demand the directors by showing the matters which shall be the purpose of the shareholders meeting (limited to matters on which the general meeting of members may adopt a resolution; hereinafter the same shall apply in this Division) and the reason of the calling, that they call the shareholders meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十条 主務大臣は、第一種監視化学物質、第二種監視化学物質若しくは第三種監視化学物質(以下「監視化学物質」と総称する。)又は第二種特定化学物質による環境の汚染を防止するため特に必要があると認めるときは、当該監視化学物質又は第二種特定化学物質の製造の事業を営む者、業として当該監視化学物質又は第二種特定化学物質を使用する者その他の業として当該監視化学物質又は第二種特定化学物質を取り扱う者に対し、その取扱いの方法に関し必要な指導及び助言を行うことができる。例文帳に追加

Article 30 Where the competent ministers find it particularly necessary for preventing environmental pollution attributable to a Type I Monitoring Chemical Substance, a Type II Monitoring Chemical Substance or a Type III Monitoring Chemical Substance (hereinafter collectively referred to as a "monitoring chemical substance") or a Class II Specified Chemical Substance, they may provide a person operating the business of manufacturing said monitoring chemical substance or Class II Specified Chemical Substance, or a person using said monitoring chemical substance or Class II Specified Chemical Substance on a regular basis, or any other person handling said monitoring chemical substance or Class II Specified Chemical Substance on a regular basis with the necessary guidance and advice concerning the method of handling the chemical substance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 農林水産大臣は、この法律の施行に必要な限度において、認定製造業者等、認定生産行程管理者、認定流通行程管理者、認定小分け業者、認定輸入業者若しくは指定農林物資の生産業者、販売業者若しくは輸入業者に対し、その格付(格付の表示を含む。以下この項及び次条第二項において同じ。)若しくは指定農林物資に係る名称の表示に関し必要な報告を求め、又はその職員に、これらの者の工場、ほ場、店舗、事務所、事業所若しくは倉庫その他の場所に立ち入り、格付若しくは指定農林物資に係る名称の表示の状況若しくは農林物資、その原料、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加

(2) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, within the limit necessary to enforce this Act, have the Certified Manufacturer, etc., Certified Production Process Manager, Certified Distribution Process Manager, Certified Subdivider, Certified Importer or a producer, distributer or importer of Specified Agricultural and Forestry Products submit necessary reports on its grading (including the Grade Label; hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (2) of the next Article) or the indication of name pertaining to the Specified Agricultural and Forestry Products, or have his/her officials enter its factory, field, shop, office, place of business, warehouse or other locations and inspect the conditions of the grading or the indication of name pertaining to the Specified Agricultural and Forestry Products, or the agricultural and forestry products, their ingredients, its books, documents and other materials.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ヨーロッパの金融機関も、特にアメリカとヨーロッパの関係ですから、日本よりもずっと深い関係がございまして、そういった意味でどちらが大きいのかということは、まだ私は、ヨーロッパの金融市場できちんと話がついて、安定してやっていきたいと強く希望いたしておりますので、今、私から論評することは控えますけれども、極めて深刻な状況であるということは、今、ヨーロッパに行ってお会いしてきたドイツ連銀の副総裁の話だとか、イギリスの中央銀行の総裁の話等々を総合しますと、それはかなり厳しいけれども、今言いましたように、これは国会で承認されなければいけませんから、欧州金融安定化基金の拡充に向かっては、ドイツの連邦議会は可決しましたが、あと、スロバキアの議会が1個、残っているのではないですかね。例文帳に追加

European financial institutions have much closer relationships with U.S. financial institutions than with Japanese ones. I refrain from commenting on which crisis is more serious, as I strongly hope that this crisis will be settled through negotiations in the European financial markets and stability will be restored. Judging from what I heard from the vice-president of Deutsche Bundesbank and the governor of the Bank of England, the situation is very serious. As I said, the bailout plan is subject to parliamentary approval. While German Bundestag (national parliament of the Federal Republic of Germany) has approved the plan to expand the EFSF, the Slavak parliament has yet to do so.  - 金融庁

質疑内のそれぞれの最初用語に関連した新しい関連用語を選択して追加することにより、質疑を拡張する質疑拡張過程と、前記質疑拡張過程で結合語として追加された用語を質疑に追加する質疑追加過程と、拡張された質疑内のそれぞれの用語に対して加重値を設定する加重値設定過程とを含む、再現率の低下なしに正確度を向上させるための追加用語を用いた質疑拡張方法を提供する。例文帳に追加

The query expansion method using augmented terms for improving precision without degrading recall includes a query expansion process of expanding a query by selecting and adding new related terms related to each original term in the query, a query addition process of adding terms added as conjunctions in the query expansion process to the query, and a weight assignment process of assigning a weight to each term in the expanded query. - 特許庁

第二十二条 国は、循環資源の循環的な利用及び処分により環境の保全上の支障が生じると認められる場合において、当該環境の保全上の支障に係る循環資源の利用若しくは処分又は排出を行った事業者に対して、当該循環資源を適正に処理し、環境の保全上の支障を除去し、及び原状を回復させるために必要な費用を負担させるため、必要な措置を講ずるものとする。この場合において、当該事業者が資力がないこと、確知できないこと等により、当該事業者が当該費用を負担できないときにおいても費用を負担することができるよう、事業者等による基金の造成その他の必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 22 In the case where the cyclical use and disposal of circulative resources are recognized to cause obstacles to environmental conservation, the State shall take necessary measures to require the business operators that used, disposed of or discharged the circulative resources causing obstacles to environmental conservation to bear the expenses necessary for the appropriate treatment of the circulative resources, remove the obstacles to environmental conservation, and restore the affected environment to its original state. In this case, the State shall take necessary measures, including the creation of a fund to which business operators, etc. contribute, so that the costs may be covered even when the business operators concerned cannot bear such expenses owing to lack of financial resources, inability to determine liability, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

発報、火災感知器異常等の火災報知設備におけるイベントが発生した場合、火災報知設備に接続されているプリンタに、そのイベント内容がプリントされる火災報知設備において、上記プリンタが異常であっても、この異常が発生している間に生じたイベントに関して、印字することができ、プリント用紙に印字された内容を通じて、そのイベントを確認することができる火災報知設備を提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide a fire alarm facility which, in the case events in the fire alarm facility such as an accident warning or a fire sensor abnormality occur, is capable of printing the contents of the events occurring while a printer connected to the fire alarm facility is eventually in the abnormal state, and confirming the events through the contents printed on a printing paper. - 特許庁

一対の側壁3の上部に所定間隔をおいて両端設置されるH形鋼からなる複数の下弦材12と、各下弦材12の下部フランジに両端を設置され、側壁の上部(頂版下面)開口を覆う複数のデッキプレート14と、各下弦材12の上部に一体に組付けられて下弦材12とともに受け桁を構成するトラスフレーム16とを備え、下弦材12上に下部鉄筋18を配筋した後、トラスフレーム16を下弦材12に組付け、次いでトラスフレーム16を鉄筋架台としてこれの上部に頂版上部鉄筋20を配筋した後、コンクリート打設により頂版22を構築する。例文帳に追加

Lower reinforcing bars 18 are arranged on the lower chords 12, the truss frames 16 are assembled to the lower chords 12, top-slab upper reinforcing bars 20 are arranged to the upper sections of the truss frames 16, using the truss frames 16 as the reinforced frames, and top slabs 22 are built by placing concrete. - 特許庁

一 連結法人が当該連結法人に係る国外関連者との取引を第一項に規定する独立企業間価格と異なる対価の額で行つた事実に基づいてする法人税に係る更正決定又は当該更正決定に伴い国税通則法第十九条第一項に規定する課税標準等若しくは税額等に異動を生ずべき法人税に係る更正決定 これらの更正決定に係る法人税の同法第二条第七号に規定する法定申告期限(同法第六十一条第一項に規定する還付請求申告書に係る更正については、当該還付請求申告書を提出した日)例文帳に追加

i) A reassessment or determination of corporation tax to be made based on the fact that a consolidated corporation has conducted a transaction with a foreign affiliated person related to the said consolidated corporation at the amount of consideration that is different from the arm's length price prescribed in paragraph (1), or a reassessment or determination of corporation tax to be made, upon the said reassessment or determination, to make a change to the tax base, etc. or tax amount, etc. prescribed in Article 19(1) of the Act on General Rules for National Taxes: The statutory due date of tax return prescribed in Article 2(vii) of the said Act with regard to corporation tax pertaining to the relevant reassessment or determination (in the case of a reassessment based on a return of claim for a refund prescribed in Article 61(1) of the said Act: the day on which the said return of claim for a refund has been filed  - 日本法令外国語訳データベースシステム

バーナが頻繁にオンオフすることによって、或いは燃焼音が大きいことによって生じる耳障りや不快感を解消し、且つ効率の良い燃焼で貯湯槽の温度を使い勝手よく所定範囲の高温域に保持でき、加えて貯湯槽の温度を速やかに目標温度まで上昇させることができると共に、オンオフが少なく且つ目標温度に対して温度が大きくオーバーシュートしたりアンダーシュートしたりしない給湯装置の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a hot-water supply apparatus, in which earache and discomfort due to frequent on/off of a burner or noisy combustion sound are eliminated, temperature in a hot water storage tank can be kept conveniently at a prescribed high-temperature zone through efficient combustion and can be raised quickly up to a target level, while preventing overshoot and undershoot and decreasing the number of on/off times. - 特許庁

コンクリート中詰め鋼製セグメント17において、中詰コンクリート5内の所定の位置に、継手板2と結合した所定の強度を持つ中詰めコンクリート塊の脱落防止用鋼材16を配置し、また、中詰コンクリート内の所定の位置にトンネル軸方向に沿って、主桁1と結合したコンクリートのひび割れ幅コントロール用鋼材15を所定間隔で配置したセグメント構造を特徴とする。例文帳に追加

A concrete infilling steel segment 17 is characterized in a segment structure that drop out preventive steel materials 16 of an infilling concrete mass having prescribed strength joined to a joint plate 2 are arranged in a prescribed position in infilling concrete 5, and concrete crack width control steel materials 15 joined with main beams 1 are arranged at a prescribed interval in the tunnel axis direction in the prescribed position in the infilling concrete. - 特許庁

建物の窓や出入り口等の開口部1を開閉する面格子や扉等の開閉仕切具2の端部可動枠6aと、端部可動枠6aが当接する開口部1側の固定枠3との間に介装して、開閉仕切具2を閉鎖位置に施錠するための開閉仕切具施錠機構であって、端部可動枠6aに取り付けられた係止片7と、係止片7に対し係脱自在な被係止片8を有し、固定枠3内で係止片7が被係止片8に係止する施錠位置と係止片が被係止片8から離脱する解錠位置とに亘って上下スライド可能に支持されるスライド杆9と、スライド杆9を施錠位置から解錠位置へ駆動する駆動手段10とからなり、駆動手段10は、平常時はスライド杆9を施錠位置に保持し、火事等の緊急時に火災感知器が熱又は煙を検知した検知信号によってスライド杆9を施錠位置から解錠位置に駆動させるようになっている。例文帳に追加

The driving means 10 normally holds the slide lever 9 into the lock position, and drives the slide lever 9 from the lock position into the unlock position by a detection signal of the fire sensor detecting heat or smoke in the emergency such as the fire. - 特許庁

これら我が国に輸入される食品等の現状を踏まえ、平成23年度において、厚生労働省本省(以下「本省」という。)及び検疫所は、全国の検疫所における食品衛生監視員の増員、検査機器の整備による輸入時の検査項目の拡充を図り、モニタリング検査(食品衛生法(昭和22年法律第233号。以下「法」という。)第28条の規定に基づき多種多様な食品等について食品安全の状況を幅広く監視すること及び法違反が発見された場合に、輸入時の検査を強化するなどの対策を講ずることを目的として、年度ごとに計画的に実施する検査をいう。以下同じ。)や検査命令(法第26条の規定に基づき法違反の可能性が高いと見込まれる輸入食品等について、輸入者に対して輸入の都度の検査を命じるものをいう。以下同じ。)等の輸入時における監視指導の強化を行った。例文帳に追加

In light of actual conditions of the food(s) imported into Japan, in FY 2011, the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as “the MHLW”) and quarantine stations expanded the scope of items to be inspected at the time of importation by increasing the number of food sanitation inspectors and introducing testing equipment, and reinforced import inspections and guidance, such as monitoring inspections (meaning the inspections that are systematically implemented every fiscal year for the purpose of monitoring safety conditions of various foods based on the provision of Article 28 of the Food Sanitation Act (Act No. 233 of 1947; hereinafter referred to as “the Act”) and of taking measures including reinforced inspections at the time when violations of the Act are found; hereinafter the same applies) and inspection orders (meaning the orders requiring importers to have imported foods with a high possibility of violating the Act inspected each time that the goods are imported, based on the provision of Article 26 of the Act; hereinafter the same applies). - 厚生労働省

「二元上場法人に関する取決め」とは、二の上場された法人が、それぞれの独立した法人としての地位、株主の構成及び株式の上場を維持しながら、次の(i)から(v)までに掲げる方法を通じて、両法人の経営方針及びそれぞれの株主の経済的利益を統合する取決めをいう。(i)共通又はほぼ同一の役員会を設置すること。 (ii)二の法人の経営管理を統一的に行うこと。 (iii)二の法人の間において適用される均等化のための割合に応じて株主に対して均等な分配(一方又は双方の法人の解散に伴うものを含む。)を行うこと。(iv)二の法人の株主が、両法人の利害関係の双方に影響を及ぼす重要な事項に関して単一の意思決定機関として有効に議決権を行使すること。(v)それぞれの法人の重要な債務又は業務に対して相互に保証し、又はこれに類する資金の援助を行うこと。ただし、関連する規制によりこれらの保証又は資金の援助が禁じられている場合を除く。例文帳に追加

the termdual listed company arrangementmeans an arrangement pursuant to which two publicly listed companies, while maintaining their separate legal entity status, shareholdings and listings, align their strategic directions and the economic interests of their respective shareholders through: (i) the appointment of common (or almost identical) boards of directors; (ii) management of the operations of the two companies on a unified basis;(iii) equalised distributions to shareholders in accordance with an equalisation ratio applying between the two companies, including in the event of a winding up of one or both of the companies; (iv) the shareholders of both companies voting in effect as a single decision-making body on substantial issues affecting their combined interests; and (v) cross-guarantees as to, or similar financial support for, each other’s material obligations or operations except where the effect of the relevant regulatory requirements prevents such guarantees or financial support;  - 財務省

ネットワークを介して情報サーバと通信可能とされる再生端末装置は、記録媒体に記録されるTOC情報より生成される識別情報を情報サーバに送信する送信手段と、情報サーバから送信された識別情報に対応するURLを受信する受信手段と、URLにより指定される関連情報を受信手段により受信するとともに、当該関連情報を出力する出力手段とを備える。例文帳に追加

The reproduction terminal device communicating with an information server through a network is provided with: a transmission means for transmitting identification information generated from TOC information recorded in a recording medium to an information server; a reception means for receiving URL corresponding to the identification information transmitted from the information server; and an output means for receiving related information designated by the URL by the reception means to output it. - 特許庁

第百五十三条 内閣総理大臣は、金融商品取引所の定款、業務規程、受託契約準則その他の規則若しくは取引の慣行又は業務の運営若しくは財産の状況に関し、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるときは、その必要の限度において、当該金融商品取引所に対し、定款、業務規程、受託契約準則その他の規則又は取引の慣行の変更その他監督上必要な措置をとることを命ずることができる。この場合においては、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。例文帳に追加

Article 153 When the Prime Minister finds it necessary and appropriate with regard to a Financial Instruments Exchange's articles of incorporation, operational rules, brokerage contract rules or any other rules or trade practice, of a Financial Instruments Exchange or its business operation or the status of its property for the public interest or protection of investors, he/she may order the Financial Instruments Exchange to change its articles of incorporation, operational rules, brokerage contract rules or any other rules or trade practice, or to take other necessary measures for supervision, within the limit necessary. In this case, a hearing shall be held irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、断熱性に優れるとともに止着が時間をかけずに簡単かつ確実にでき作業性に優れ、配管固定後でも止着を容易に行うことができ、耐久性や据付け時の見栄えに優れた管継手用保温継手の提供及び、作業工数が少なく簡単に嵌装でき作業性に優れるとともに仕上り姿も見栄えがよく、巻落としの確認も容易に行える管継手用保温継手の施工方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a heat insulating joint for a pipe joint having superior heat insulating property and workability to easily and surely fix without spending a time, being easily stopped even after fixing the piping, and having superior durability and appearance in installation, and to provide its application method for easily mounting the joint with small man-hour with good finished appearance, and easily checking incomplete winding. - 特許庁

第二十七条 裁判所は、再生手続開始の申立てがあった場合において、前条第一項の規定による中止の命令によっては再生手続の目的を十分に達成することができないおそれがあると認めるべき特別の事情があるときは、利害関係人の申立てにより又は職権で、再生手続開始の申立てにつき決定があるまでの間、すべての再生債権者に対し、再生債務者の財産に対する再生債権に基づく強制執行等の禁止を命ずることができる。ただし、事前に又は同時に、再生債務者の主要な財産に関し第三十条第一項の規定による保全処分をした場合又は第五十四条第一項の規定若しくは第七十九条第一項の規定による処分をした場合に限る。例文帳に追加

Article 27 (1) Where a petition for commencement of rehabilitation proceedings is filed, if there are special circumstances where the court finds the risk that it would be impossible to achieve the purpose of the rehabilitation proceedings satisfactorily only by issuing a stay order under the provision of paragraph (1) of the preceding Article, the court, upon the petition of an interested person or by its own authority, may issue an order to prohibit all rehabilitation creditors from enforcing, against the rehabilitation debtor's property, compulsory execution based on a rehabilitation claim, etc., until an order is made on the petition for commencement of rehabilitation proceedings; provided, however, that this shall apply only where the court, in advance or simultaneously, issues a temporary restraining order under the provision of Article 30(1) with respect to the rehabilitation debtor's principal property or disposition under the provision of Article 54(1) or Article 79(1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

カーテン部材20は、ピラートリム・車体間配設部20eとされた部分の一部がガスの注入による展開によって取付部20hから分離するとともに、この取付部20hから分離した部分がリヤピラートリム18とリヤサイドウインド2との間を通って車室内に展開するように構成されている。例文帳に追加

In the curtain member 20, part of the portion 20e arranged between the pillar trim and the vehicle body is separated from the mounting part 20h when deployed by the injection of gas, and the part thus separated from the mounting part 20h is deployed in a cabin through the gap between a rear pillar trim 18 and a rear side windows 2. - 特許庁

生コンクリートに所定の圧力を印加して圧送するホースを所定間隔を持って複数位置で支持するホース支持部材であって、このホース支持部材にはホースが圧送する方向に動ける緩衝手段を設けると共に、この緩衝手段自体が所定範囲のみ動ける移動手段を設けた構成にする。例文帳に追加

On a hose support member supporting the hose in which ready mixed-concrete is pumped by applying prescribed pressure on ready mixed- concrete at a plurality of positions at prescribed intervals, a buffering means for moving the hose in the pumping direction is provided on the hose support member, and the moving means in which the buffering means itself moves in only a prescribed range is provided. - 特許庁

緩衝シートSを介在した状態でウエハWを収納するケース11と、このケース11の上部開放部11AからウエハW及び緩衝シートSを順次取り出す移載アーム13と、ウエハWに緩衝シートSが付随したときの当該緩衝シートSを分離する吹付手段14とを備えてウエハ取出装置10が構成されている。例文帳に追加

The wafer unloader 10 is composed of a case 11 for accommodating the wafer W while the buffer sheet S is being interposed, a transfer arm 13 for successively unloading the wafer W and buffer sheet S from an upper open section 11A of the case 11, and a spray means 14 for separating the buffer sheet S that adheres to the wafer W from the wafer W. - 特許庁

『日本書紀』をはじめ、中国や朝鮮の史書でも朝鮮半島への倭国の進出を示す記事が存在すること、『広開土王碑』に倭が新羅や百済を臣民としたと記されていること、またいくつもの、日本列島独特の墓制である前方後円墳が朝鮮半島で発見され始めたこと、そして新羅・百済・伽耶の勢力圏内で日本産のヒスイ製勾玉が大量に出土(高句麗の旧領では稀)したこと等の史実より、倭国と深い関連を持つ何らかの集団(倭国から派遣された官吏や軍人、倭国に臣従した在地豪族など)が伽耶地域において一定の軍事的影響力および経済的利権を有していたことはほぼ確実視されている。例文帳に追加

It is almost presumed from historical facts that some sort of group deeply related to Wakoku (such as government officials and military men dispatched by Wakoku or local powerful clans who served Wakoku) possessed certain military clout and economic interest in Gaya region (another name of Mimana); Wakoku's advance to the Korean Peninsula is recorded in history books of China and Korea as well as "Nihonshoki" (Chronicles of Japan); "Gwanggaeto Stele" tells that Wakoku subjugated Silla and Baekje; large keyhole-shaped tomb mounds, which are peculiar to the Japanese archipelago, are starting to be discovered in the Korean Peninsula; a massive amount of Japanese jade magadama (comma-shaped beads) have been excavated in the influence area of Silla, Baekje and Gaya (rare in the former territory of Goguryeo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FTA 網の整備も手伝って、東アジア各国における工程間分業、生産拠点の集約化及び最適配置は相当程度進んでいるが、広域経済連携によって更に統一的なスケジュールで関税を削減し、原産地規則の累積を可能にし、ビジネス活動に関する様々なルールを共通化することができれば、企業がアジア全体にまたがるサプライチェーンの高度化に取り組むことを一層後押しする。例文帳に追加

Partly as a result of the building of the FTA networks, there has been a considerable development of the cross-border production sharing as well as the concentration/optimal allocation of production resources. Companiesinitiatives to upgrade their supply chains all over Asia would be encouraged even further, if, through a broader regional economic partnership, tariffs are cut under a more unified market access schedule, the Cumulative Rules of Origin (CRO) are enabled, and various rules concerning business activities are unified. - 経済産業省

以下ではEUとIMFに支援要請するに至ったギリシャ、アイルランド、ポルトガル及び潜在的な要支援国として市場の懸念が高まっているイタリア、スペイン(以下「主な重債務国」)を中心に問題が発生した背景をつぶさに検証することでユーロ圏が抱える構造上のひずみをさらに明らかにするとともに、EU・ユーロ圏当局の一連の対応策と問題解決に向けた課題を概観する。例文帳に追加

The following section will clarify the structural distortion faced by the euro zone by thoroughly verifying the background of the problem mainly in Greece, Ireland and Portugal, which have requested financial support of the EU and IMF, as well as Italy and Spain, over which market concern is increasing as their potential need for financial support increases (Greece, Ireland, Portugal, Italy and Spain are hereafter referred to as "major heavily-indebted countries"), and outline a series of countermeasures taken by the authorities of the EU and the euro zone and the necessary steps toward a solution. - 経済産業省

市場では、これまで欧州が今までとってきた、これもEUあるいはユーロ17カ国で(ドイツの)メルケル首相と当時の(フランス)サルコジ大統領が主導権を持って、色々各国各圏、議会制民主主義の国でございますから、色々手順、手続がございますから、非常に苦労している過程を我々も見せていただいたわけでございますが、欧州では今まで進められてきた財政再建の取組みに対する不透明感、ギリシャではああいった緊縮財政を受け入れるべきではないという政党の方がずっと議席を伸ばしたわけでございまして、そういった不透明感などから、ユーロを中心とする為替を含め、リスクオフ、(すなわち)リスクから出来るだけ回避しようという動きが生じているとの見方が多いわけでございます。例文帳に追加

We have seen the EU and the 17 euro-zone countries, which are parliamentary democracies, struggle to implement various procedures under the leadership of German Chancellor Merkel and former French President Sarkozy. Amid uncertainty over the fiscal consolidation efforts that have been made in Europe, parties that opposed the introduction of austere fiscal measures have gained seats in Greece. Many people think that such uncertainty has prompted the move to avert risks in relation to the euro and other currencies.  - 金融庁

キャッシュメモリでキャッシュミスが生じたときは、ディスクアレイ管理テーブル107を参照してパケット内の論理ボリュームに対応する2次記憶装置が接続されているポートを特定して2次記憶装置をアクセスし、2次記憶装置から送られてくるデータをキャッシュメモリに格納し、データをスイッチを介してホストコンピュータに転送する。例文帳に追加

When a cache miss is caused in the cache memory, a disk array management table 107 is referred to and a port to which the secondary storage device corresponding to a logical volume in the packet is connected is specified to access the secondary storage device, and data sent from the secondary storage device are stored in the cache memory, and the data are transferred to the host computers through the switch. - 特許庁

(1) 異議申立,又は特許の無効宣言に関する訴訟が,特許の対象が第 3条による特許性を有していない旨の主張を根拠としている場合は,特許庁又は連邦特許裁判所は,その異議申立又は訴訟において言及されており,特許庁及び連邦特許裁判所において利用することができない刊行物に関し,その原本,写真複写又は認証謄本が,特許庁又は連邦特許裁判所,及び手続当事者のために各 1通提出されるよう要求することができる。例文帳に追加

(1) Where an opposition or legal action regarding declaration of nullity of a patent is based on the assertion that the subject matter of the patent is not patentable under Section 3, the Patent Office or the Patent Court may require that originals, photocopies 76 or certified copies of the publications mentioned in the opposition or in the legal action which are not available at the Patent Office or Patent Court be submitted, with one copy each for the Patent Office or Patent Court and for the parties to the proceedings.  - 特許庁

グローバル・インバランスが縮小に向かう可能性を、これまで概観してきた世界経済の動向の中に見い出すとすれば、①「米国への消費の一極集中」から「消費の多極化」への変化が進むこと、また、「消費の多極化」については特に、② 中国において輸出主導から個人消費を中心とする内需主導の成長へと経済発展モデルの転換が図られること、③ 中国の消費の高まりにより東アジア域内の自律的な消費の活発化が進み、欧米向け輸出の比率が相対的に低下すること、といった点が挙げられよう。例文帳に追加

If a possibility to reduce the global imbalance can be found in the movements of the world economy that we surveyed till now, those are: a) Changes from “overconcentration on United States of America for consumptionto “multipolarization of consumptionshould be advanced; for this “multipolarization of consumption”, b) The Transfer of economic development models from export-led to domestic demand-led growth focusing on the individual consumption should be planned in China; and c) by a surge of consumption in China, autonomous consumption in the East Asia area becomes active, as the ratio of the exports to Europe and America decrease. - 経済産業省

測定装置を用いて、相互に逆方向に向いた、かつ、周波数F_1を有するねじれ振動を測定管に励起し、ただし、ねじれ振動を、アクチュエータユニットが相互に逆方向の作用方向でもって交互に駆動制御されることによって励起し、測定装置の測定値の評価によって少なくとも媒体の粘度を検出する。例文帳に追加

Torsional vibration directed to mutually reverse directions and having a frequency F_1 is excited in a measurement pipe by using a measuring apparatus, provided that the torsional vibration is excited so that actuator units are alternately driven and controlled in action directions of mutually reverse directions, and the viscosity of a medium is at least detected by the evaluation of a measurement value of the measuring apparatus. - 特許庁

八 保険契約者又は被保険者に対して、当該保険契約者又は被保険者に当該保険会社等又は外国保険会社等の特定関係者(第百条の三(第二百七十二条の十三第二項において準用する場合を含む。第三百一条において同じ。)に規定する特定関係者及び第百九十四条に規定する特殊関係者のうち、当該保険会社等又は外国保険会社等を子会社とする保険持株会社及び少額短期保険持株会社(以下この条及び第三百一条の二において「保険持株会社等」という。)、当該保険持株会社等の子会社(保険会社等及び外国保険会社等を除く。)並びに保険業を行う者以外の者をいう。)が特別の利益の供与を約し、又は提供していることを知りながら、当該保険契約の申込みをさせる行為例文帳に追加

(viii) Induce the Policyholder or the insured to apply for an insurance contract, knowing that a specified person concerned with the Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc. (meaning a specified person concerned as set forth in Article 100-3 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-13, paragraph (2); the same shall apply in Article 301) or a specified person concerned as set forth in Article 194, other than an Insurance Holding Company or Small Amount and Short Term Insurance Holding Company of which the Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc. is a subsidiary (referred to as "Insurance Holding Company, etc." hereinafter in this Article as well as in Article 301-2), a subsidiary company of the Insurance Holding Company, etc. (other than an Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc.), or a person carrying on Insurance Business) has promised to offer, or actually offered, a special advantage to the Policyholder or the insured.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 法人が当該法人に係る国外関連者との取引を第一項に規定する独立企業間価格と異なる対価の額で行つた事実に基づいてする法人税に係る更正決定又は当該更正決定に伴い国税通則法第十九条第一項に規定する課税標準等若しくは税額等に異動を生ずべき法人税に係る更正決定 これらの更正決定に係る法人税の同法第二条第七号に規定する法定申告期限(同法第六十一条第一項に規定する還付請求申告書に係る更正については、当該還付請求申告書を提出した日)例文帳に追加

i) A reassessment or determination of corporation tax to be made based on the fact that a corporation has conducted a transaction with a foreign affiliated person related to the said corporation at the amount of consideration that is different from the arm's length price prescribed in paragraph (1), or a reassessment or determination of corporation tax to be made, upon the said reassessment or determination, to make a change to the tax base, etc. or tax amount, etc. prescribed in Article 19(1) of the Act on General Rules for National Taxes: The statutory due date of tax return prescribed in Article 2(vii) of the said Act with regard to corporation tax pertaining to the relevant reassessment or determination (in the case of a reassessment based on a return of claim for a refund prescribed in Article 61(1) of the said Act: the day on which the said return of claim for a refund has been filed  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ルクセンブルク大公国における出願の保護を庁が指定官庁又は選択官庁として行動する国際出願によって受けようとする場合は,特許権者は,特許協力条約第22条又は第39条に従って適用される期間の満了前に,それが国際出願と同日に出願した国内特許であるかのように納付を要する国内手数料を納付し,かつ,正規の国内出願に関してならば必要とされる筈の情報及び書類をすべて提出しなければならない。国際出願が国際事務局によってドイツ語又はフランス語で公開されなかった場合は,特許権者はまた,それら2言語の1への翻訳文も同一期限内に提出しなければならない。例文帳に追加

If protection of an invention in the Grand Duchy of Luxembourg is sought by means of an international application for which the Service acts as designated Office or elected Office, the owner shall be required, prior to expiry of the time limit applicable in accordance with Article 22 or 39 of the Patent Cooperation Treaty, to pay the due national fees as if it were a national application that had been filed on the same day as the international application and to provide all information and documents that would be required in relation to a regularly filed national application. If the international application has not been published by the International Bureau in German or French, the owner shall also be required to file within the same time limit a translation into one of those two languages. - 特許庁

三 各信託について、分割をすることが信託の目的の達成のために合理的に必要と認められる場合であって、受益者の利益を害しないことが明らかであるとき、又は当該分割の信託財産に与える影響、当該分割の目的及び態様、受託者の受益者との実質的な利害関係の状況その他の事情に照らして正当な理由があるときは、各信託の受託者が決する方法例文帳に追加

(iii) based on a decision by the trustees of both trusts in cases where the partition of the property in question is considered to be necessary to a reasonable extent in order to achieve the purpose of each trust and where it is clear that the division will not harm the interest of the beneficiaries, or where there are justifiable grounds for the division in light of the impact of the division on the trust properties, the purpose and manner of the division, the status of the substantial relationship of interests between the trustees and the beneficiaries, and other relevant circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二百七十一条の三十 内閣総理大臣は、保険持株会社が法令、定款若しくは法令に基づく内閣総理大臣の処分に違反したとき、又は公益を害する行為をしたときは、当該保険持株会社に対しその取締役、執行役、会計参与若しくは監査役の解任その他監督上必要な措置を命じ、若しくは当該保険持株会社の第二百七十一条の十八第一項若しくは第三項ただし書の認可を取り消し、又は当該保険持株会社の子会社である保険会社に対しその業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。この場合において、同条第一項の認可のうち設立に係るものは、当該認可を受けて設立された保険持株会社に対して与えられているものとみなす。例文帳に追加

Article 271-30 (1) The Prime Minister may, when an Insurance Holding Company has violated a law or regulation, its articles of incorporation or any disposition of the Prime Minister pursuant to a law or regulation, or has committed any act that harms the public interest, order the Insurance Holding Company to dismiss its directors, executive officers, accounting advisors or company auditors or to take necessary measures for the purpose of supervision, rescind the authorization given to the Insurance Holding Company under Article 271-18, paragraph (1) or the proviso to Article 271-18, paragraph (3), or order the subsidiary Insurance Company of the Insurance Holding Company to suspend its business in whole or in part. In this case, the authorization set forth in paragraph (1) of that Article that was granted for establishment of the Insurance Holding Company shall be deemed to be granted to the Insurance Holding Company established under the authorization.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS