1016万例文収録!

「だから」に関連した英語例文の一覧と使い方(194ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だからの意味・解説 > だからに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だからを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9740



例文

しかしながら、一次産品の場合、特に農産物の場合、自給の問題がありますし、それから天候の問題があるのです。天候不順があると農産物はとれませんし、それからまた、これは私の一般的な知識で恐縮なのでございますが、やはり発展途上国は、今どんどん経済的に大きくなっておりますから、需要が非常に高まっている。だから、世界的な需給のバランスが崩れつつあるといったことが、市場の高騰につながっているのだという意見もあれば、またご存じのように、投機筋が、要するに商品先物取引、これは江戸時代に米の相場というものが、世界で最初に商品先物取引として日本でやったという歴史がございますけれども、そこもまだ要因がはっきり分析されていないところがあるのです。例文帳に追加

However, in the case of commodities, particularly agricultural products, there are such issues as self-sufficiency and weather conditions. Unfavorable weather results in a poor harvest, and as developing countries are enjoying continuous economic growth, demand has grown very strong. As a result, the global supply-demand balance is being upset, leading to the price upsurge. That is one way of looking at this problem. There is also the view that speculative traders are the cause, as you know. However, the cause has not yet been fully analyzed.  - 金融庁

しかし、そうはいっても、そこでやはりバランスというものがあります。だから、過度に税金でやるというのもいけませんし、利益が上がることは、(日本)政策(銀行)が関与しなくても、民間だけでしっかりやって頂ければ立派に利益が上がって、雇用も増えると私はそう思っています。だけれども、やはり九州では、公共性のあるものであれば、全額国費です。そうすると、非常に公共性が高いのです。しかし、民間で行なうと、東京、大阪、名古屋では採算がとれるけれども、九州では非常にとりにくい、あるいはとれない。しかし、やはり地域の利便、その地域の国民を考えれば、やはり政策(金融)というものが必要であり、金利も長期固定の金利であれば、それを基にして、やはり東京、大阪ほど利益は上がらないけれども、何とか赤字にならなくてやっていけるということを、たくさんのプロジェクトで私は見てきましたから、そういう意味で私は申し上げているのです。例文帳に追加

However, we must strike a balance. It would be wrong to depend excessively on taxpayer money. In the case of a profitable project, if the private sector can undertake it on its own, it will generate decent profits and create new jobs, even without the involvement of DBJ. However, in Kyushu, projects of a public nature are carried out entirely at the national government’s expense. In such a case, the public nature is very strong. However, compared with in Tokyo, Osaka and Nagoya, it is very difficult, or even impossible, for the private sector to generate profits in Kyushu. Still, from the viewpoint of convenience for local communities and residents, policy-based finance is necessary. I believe that if a fixed low interest rate is available, a project can be carried out without losses even though profitability may be lower than in Tokyo and Osaka. I know of many such cases and what I have said is based on this knowledge.  - 金融庁

大臣のおっしゃっていることはとてもよく理解できるのですが、その一方で、東京で流通業やデパートみたいなものをやっているところの転換社債を政投銀が引き受けるというのは全く両極の話で、さらに、去年などでも、随分と民間だけでできるシンジケートローンなどに政投銀が入ってきたりするわけです。これは、僕は政投銀が悪いとかと言うつもりはないのです。政投銀は、自分が何だか分からないからしようがないですよね。民間なのか官なのか分からないのだから。政治がちゃんと位置付けを決めないまま、1年間もやるということになってしまうわけでしょう。それを僕はずっと言っているのです。例文帳に追加

I know what you mean. However, at the extreme opposite, DBJ is underwriting convertible bonds issued by a company that is operating department stores and other retail facilities in Tokyo. In addition, last year, DBJ was often involved in syndicated loans to projects that could have been undertaken by the private sector on its own. I have no intention of blaming DBJ. DBJ cannot be blamed as it is not sure about its own identity. It does not know whether it is a private-sector or public-sector institution. As the government has left DBJ’s status unclear for as long as one year, the bank has fallen into this situation. That is what I have been pointing out all along.  - 金融庁

そういったところで、これは私、当時は言いませんでしたけれども、やはり金融庁が中心になって、この問題、実際は色々金融庁でアイデアを出しまして、やはり二重ローンの問題ということは、基本的に金融の問題でございますから、他のところが、農水省であれば農地が、あるいは漁船が2万隻、水没しておりますし、それから国土交通省であれば、住宅がたくさん流れておりまして、そういったことが色々他の省はございますし、経済産業省は原子力発電所の問題がありますから、実際は私が当時の長官に指示して、本当に全力を挙げて色々な下働きを、この二重ローンの問題はさせていただいたという経緯もありまして、今だから言ってもいいのかと思いますけれども、しっかりもう一度改めて、総理の指示でもございますから、金融庁の中にもそう督励したいと思っております。例文帳に追加

As for other ministries, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries faces problems such as the loss of farmland and fishing boats, while the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism must tackle problems such as the loss of many houses. The Ministry of Economy, Trade and Industry faces problems related to nuclear power stations. Therefore, I instructed the FSA Commissioner at that time that the FSA should do supporting work with all its might in various fields in relation the overlapping loan problem. As the Prime Minister has issued his instructions, I will renew my instruction for the FSA staff to work hard.  - 金融庁

例文

だから、こういうことを私から言うのもおかしいと思いますが、これはぱっぱっぱっぱっと、かなり通常の検査を少し前倒しして、すぐその日に業務改善命令を出したとか、これはやはり影響が大きいですから、そういうことも感じて、私の所掌内でできるだけ急いでいろいろな手を打ったつもりでございまして、それは皆様もご理解していただけると思っていますが、これは押せ押せと言ったら悪いんですけれども、実際こういったことですから、年金を預けた人たちが非常に不安になるということは、政治としては非常に遺憾なことでございますから、できるだけ先手先手を打って、まず一日も早くAIJ(投資顧問)の事実解明をするということをさせていただいたつもりでございます。例文帳に追加

Although I say this, after detecting problems through inspection, I quickly took every possible action within my power, including issuing a business improvement order within the same day, as this case has a significant impact, and I expect you to understand that. From the political perspective, it is very regrettable that cases like this cause strong worries among people who have entrusted pension assets, so we are proactively taking measures so that facts related to the case of AIJ Investment Advisors will be clarified as soon as possible.  - 金融庁


例文

そんなことで、伊吹文明さんと私とか、やはりこれをどうにかきちんとした国家組織にするなり、あるいはもう完全に地方に移管してしまうなりしないとどうしてもおかしいということを、我々、当時、若手でしたから、騒いでおりましたら、もう亡くなられた橋本龍太郎さんが、当時、小沢辰男さん、斎藤邦吉さん、橋本龍太郎さん、田中正巳さんというのが厚生四天王でございまして、龍ちゃんは先輩(で)、当選回数は多かったのですけれども若かったですから、大体、伊吹さんと私のところに来まして、「まあ、あの2人の大先輩が、昔、厚生省と労働省の課長の時に作った制度だから、自見君、あまり難しいことを言うな」などと、だいぶ頭を下げられた経験もよく覚えております。例文帳に追加

That prompted the late Mr. Ryutaro Hashimoto - at that time, Mr. Tatsuo Ozawa, Mr. Kunikichi Saito, Mr. Ryutaro Hashimoto and Mr. Masami Tanaka were the Big Four regarding health and welfare-related matters - to come to Mr. Ibuki and me and tell us, “Please stop making trouble, because this system was created when those two great men (Ozawa and Saito) were directors at the Ministry of Health and Welfare and at the Ministry of Labour.”  - 金融庁

だから、今、こういうものが売れ筋だけど、これを売るならあそこの商店が今一生懸命やっているからあそこに持っていった方がいいとか、銀行員というのは、特に地方銀行あるいは信用金庫、信用組合というのはまさに中小企業の中に入り込んでいますから、その辺はよく知っています。ですから、そういったコンサルタント機能をしっかり活用していただきたいということが、この中小企業金融円滑化法案の一つでございますから、出来るだけ今は、(完全失業率が)5.1%、完全失業者が335万人と、失業も多いわけですし、リーマン・ショックの後のある意味で、社会的な不景気でございまして、まだ元には戻っておりません。例文帳に追加

In particular, employees of regional banks, shinkin banks and credit unions have a close relationship with SMEs, so they have good knowledge of financial instruments that are selling well and other such information. Accordingly, one of the objectives of the SME Financing Facilitation Act is to have such consulting functions properly utilized. Unemployment is high at present, with total unemployment rate standing at 5.1 percent and the number of wholly-unemployed persons totaling 3.35 million: the economy has not recovered from the recession since the Lehman Brothers shockwave.  - 金融庁

そういった中で、中曽根先生が「金融が分かれば経済がよく分かる」と言われたことを、(大臣就任後)半年(間)、恩師の言葉をかみしめてみまして、確かに金融というのは経済の血液だということがしみじみ感じますし、不景気という病気、どこかが悪いとなりますと、それが非常にすべての世界が有機的に結びついているということを(感じます)。(私は)衛生統計をやっていましたから、少し統計学などもやりましたけれども、多変量解析では、変数がありまして、変数はみんな変化するのです。Xから、Yから、Zとありまして、全部変化していくのです。これを多変量解析といいますけれども、本当に人間の体も、腎臓・心臓・胃・肺の機能が変数なのです。頭はきちんと中枢神経が働くかどうかも変数なのです。だから、すべて人間の体というのは変数の塊なのです。例文帳に追加

I have been appreciating the advice that I received from my mentor, Mr. Nakasone – "understanding finance means understanding the economy" – in the past half year after I assumed ministerial office, strongly agreeing that finance is indeed the core of the economy. A malaise called recession has brought home to me that the entire world is organically connected, because once it affects one area, it affects the whole.  - 金融庁

先週始まった金融審の基本問題の懇談会についてなのですけれども、長官が新しくなられて、肝いりというと変ですけれども、そういった思いの強い会だと思うのですけれども、何かちょっと、先週のレクを聞いていると、今後非公開でやります、ということなのですが、金融の基本的な、大きな部分を決める会合だからこそ、公開のところで議論して、その経過が国民に見えていくということも大事なのではないかなと思うのですが、これについては、例えば、何回かは非公開でやるにしても、いずれは公開の場の議論にするというような、ある意味、非公開でやっているのだったら、別にこういう組織を作らなくてもそこら辺で集めてやっていただければいいのですけれども、そういう金融行政の大事なところを決めるものが、もうちょっと見えやすい形にするという考えはないのでしょうか例文帳に追加

I would like to ask you about the Financial System Council's consultative group on basic issues, which was established after you took office as FSA commissioner and which held its first meeting last week. According to a briefing held after last week's meeting, future meetings will be closed to the public. As this group is responsible for deciding a broad framework related to basic financial issues, it is important that its discussions be open to the public. Will the group open its meetings to the public after holding several closed meetings? A group like this loses its significance if its meetings are closed to the public. Don't you plan to enhance the transparency of the process in which decisions on important matters related to financial administration are made?  - 金融庁

例文

だったらこう考えてくれ。今僕たちが、脱走―そう呼びたくなければ好きなように呼んでくれ―をしようとしているところに、国法が、政府とともにやってきて、僕にこう聞くんだ。「答えよ、ソクラテス。そなたは何をするつもりだ? そなたがやろうとしているその行動は、我々を転覆させるものだ。国法と国全体とを、そなたに関係ある分に限ってだが、ひっくり返そうともくろむことになるのだ。それともなにかね、国家が転覆することなんてありえないとでも言うのか。法の決定が無力で、私人の手によって決定が覆《くつがえ》されるような国家が存続し続けられるとでも言うのか。」それに対して僕たちは、どんなふうな言葉で答えるんだろうね。というのは、特に雄弁家みたいな人は、一度下された判決は有効であるとする法律を守るために、力のかぎり言うべきことがあるはずだからね。例文帳に追加

Then consider the matter in this way:--Imagine that I am about to play truant (you may call the proceeding by any name which you like), and the laws and the government come and interrogate me: 'Tell us, Socrates,' they say; 'what are you about? are you not going by an act of yours to overturn us--the laws, and the whole state, as far as in you lies? Do you imagine that a state can subsist and not be overthrown, in which the decisions of law have no power, but are set aside and trampled upon by individuals?' What will be our answer, Crito, to these and the like words? Any one, and especially a rhetorician, will have a good deal to say on behalf of the law which requires a sentence to be carried out.  - Plato『クリトン』

例文

ポーシャが夫と別れるとき、明るく夫に話しかけ、帰ってくるときに親友を一緒に連れてきてほしいと頼んだ。それでもポーシャは、アントニオはつらい目にあうなと心配しており、1人になったときに心の中でいろいろ思いめぐらしはじめた。愛するバサーニオの友だちを救うために、自分がどうにかして役に立てないだろうか、考えることにしたのだ。ポーシャがバサーニオに敬意を表そうとしたときには、大変おとなしく、妻としての従順さをもって、何事もあなたの優れた知恵に従いますと言ったのであるが、今や尊敬する夫の友だちが危機に陥っているのだからみずから行動に移さねばならなくなっていたし、ポーシャは自分の力を信じ切っていたから、真実にして完全なる自分自身の判断だけに従い、すぐに自分がヴェニスに行き、アントニオの弁護をしようと決心した。例文帳に追加

When Portia parted with her husband, she spoke cheeringly to him, and bade him bring his dear friend along with him when he returned;yet she feared it would go hard with Anthonio, and when she was left one, she began to think and consider within herself, if she could byany means be instrumental in saving the life of her dear Bassanio'sfriend; and notwithstanding, when she wished to honour her Bassanio,she had said to him with such a meek and wife-like grace, that shewould submit in all things to be governed by his superior wisdom,yet being now called forth into action by the peril of her honouredhusband's friend, she did nothing doubt her own powers, and by thesole guidance of her own true and perfect judgment, at once resolved to go herself to Venice, and speak in Anthonio's defence.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

ポーシャは説得を聞いてもお金を受け取らなかった。だが、なおもバサーニオがお礼としてなにか受け取ってもらうように勧めたので、ポーシャはこう言った。「私に手袋をください。それを記念として身につけましょう。」それを聞いてバサーニオが手袋を取ったとき、ポーシャはバサーニオの指に、自分があげた指輪を見つけた。実は、この機知にあふれた婦人は、夫バサーニオに再び会ったときに、楽しい冗談の種にするつもりで、この指輪をバサーニオから取りたかったのだ。だからポーシャは手袋がほしいと頼んだのである。ポーシャは指輪を見てこう言った。「それから、ご厚意に甘えて、この指輪をあなたから頂きましょう。」例文帳に追加

Portia could not be prevailed upon to accept the money; but upon Bassanio still pressing her to accept of some reward, she said, "Give me your gloves; I will wear them for your sake:" and then Bassanio taking off his gloves, she espied the ring which she had given him upon his finger: now it was the ring the wily lady wanted to get from him to make a merry jest when she saw her Bassanio again, that made her ask him for his gloves; and she said, when she saw the ring, "And for your love I will take this ring from you."  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

ロウソクは水をつくるし、この気体が水から出てくるんなら、ロウソクが大気中で燃えたのと同じ燃焼プロセスで、なにが出てくるかを見てみましょう。で、このためには、ランプをこんな装置の下に置いてみましょう [と講師は、漏斗をひっくり返してそこに横向きの太い試験管をつなげたような装置をとりだして、燃える水素をその漏斗の下のところに置いた] 。これで、燃焼から出てきたものはすべて、この円筒の中に凝集されることになります。  ちょっと待つだけで、この円筒に湿気が見られるようになります。やがて水がその中をつたい落ちはじめます。そしてこの水素の炎から得られる水は、各種の試験すべてに対してまったく同じ反応を示します。これまでと同じ、一般的なプロセスで得られたものだからです。例文帳に追加

Inasmuch as the candle produces water, and this gas comes out of the water, let us see what this gives us by the same process of combustion that the candle went through when it burnt in the atmosphere; and for that purpose I am going to put the lamp under this apparatus, in order to condense whatever may arise from the combustion within it In the course of a short time you will see moisture appearing in the cylinder, and you will get the water running down the side; and the water from this hydrogen flame will have absolutely the same effect upon all our tests, being obtained by the same general process as in the former case.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

一 法第三十条第二項の場所において特定事業(法第十五条第一項の特定事業をいう。)の仕事を自ら行う請負人で、建築工事における躯体工事等当該仕事の主要な部分を請け負つたもの(当該仕事の主要な部分が数次の請負契約によつて行われることにより当該請負人が二以上あるときは、これらの請負人のうち、最も先次の請負契約の当事者である者)例文帳に追加

(i) The contractor who carries out the work of the specified undertaking (meaning the specified undertaking set forth in paragraph (1) of Article 15 of the Act) at a place set forth in paragraph (2) of Article 30 of the Act and who contracts the main part of the construction work such as building frame construction (the earliest constructor in the case there are two or more contractors concerned due to the fact that the main part of the construction work consists of several steps of contracts).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このファイルはローカルネットワーク上に存在するマシンの IP アドレスとホスト名を含んでいるはずです. 最低でも ppp を動作させるマシンのエントリが含まれている必要があります. そのマシンのホスト名が foo.bar.comで, IP アドレスが 10.0.0.1 であると仮定すると, /etc/hosts は 以下の行を含んでいなければいけません:一つめの行は localhostを現在のマシンの別名として定義しています. マシン固有の IP アドレスが何であっても,この行の IP アドレスは 常に 127.0.0.1 でなければいけません.二つめの行はホスト名 foo.bar.com (と, その省略形 foo) を IP アドレス 10.0.0.1にマップします.もしプロバイダから固定の IP アドレスとホスト名を割り当てられて いるのであれば, それを10.0.0.1 エントリのかわりに使ってください.19.2.1.4.3. /etc/resolv.conf ファイルの編集例文帳に追加

x.x.x.x y.y.y.y  - FreeBSD

夫・忠刻とも夫婦仲睦まじく、翌元和4年(1618年)には長女・勝姫(円盛院)、元和5年(1619年)には長男・幸千代が生まれるが、元和7年(1621年)に幸千代が3歳で没したのを始め、その後は流産を繰り返すなど子宝に恵まれず(これは秀頼の祟りだと言われた)、寛永3年(1626年)には夫・忠刻、姑・熊姫、実母・崇源院が次々と没するなど不幸が続き、本多家を娘・勝姫と共に出て江戸城に入り、出家して天樹院と号す。例文帳に追加

She lived happily with her husband Tadatoki, bearing their eldest daughter Katsuhime (later Enseiin) in 1618 and eldest son Yukichiyo in 1619. However, after Yukichiyo died in 1621 at the age of three, she suffered repeated miscarriages, having difficulty in bearing a child (this was rumored to be the curse of Hideyori). In 1626, she lost her husband Tadatoki, mother-in-law Kumahime and mother Sugenin, one after another. After a series of these unfortunate events, she left the Honda family together with her daughter Katsuhime to go to Edo-jo Castle and later became a Buddhist priest, calling herself Tenjuin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

集電体、前記集電体の少なくとも一面に形成されている第1電極混合物層、そして前記第1電極混合物層より前記集電体から遠く離れている第2電極混合物層を含み、前記第1電極混合物層及び前記第2電極混合物層は、各々、活物質及び導電材を含み、前記第1電極混合物層の導電材の含有量は前記第2電極混合物層の導電材の含有量と異なるリチウム2次電池用電極、前記リチウム2次電池用電極の製造方法、及び前記リチウム2次電池用電極を含むリチウム2次電池を提供する。例文帳に追加

The manufacturing method is used for a lithium secondary battery, and the lithium secondary battery includes the electrode for the lithium secondary battery. - 特許庁

モバイル無線環境における配信のためのメタデータをシンジケートコンテンツフィードの中に埋め込むための方法であって、この方法は、シンジケートコンテンツプロバイダからコンテンツを受信するステップと、標準的なスキームの拡張機構を用いて、メタデータをコンテンツの中に埋め込むことにより、改変されたコンテンツを形成するステップと、改変されたコンテンツをパブリッシュするステップとを包含する、方法。例文帳に追加

The method for embedding the meta-data for delivery in a syndicated content feed under a mobile radio environment has the steps of: receiving contents from a syndicated content provider; forming a modified content by embedding the meta-data in the content by using an expanding structure of a standard scheme; and publishing the modified contents. - 特許庁

弾性境界波装置1は、圧電体からなる第1の媒質11と、第1の媒質11の上に形成されている第2の媒質12と、第1の媒質11と第2の媒質12との間に形成されている第3の媒質13と、第1の媒質11と第3の媒質13との間に設けられているIDT電極16と、第3の媒質13と第2の媒質12との間に設けられている光触媒層17とを備えている。例文帳に追加

The elastic boundary wave apparatus 1 includes: a first medium 11 formed of a piezoelectric material; a second medium 12 formed on the first medium 11; a third medium 13 formed between the first medium 11 and the second medium 12; an IDT electrode 16 provided between the first medium 11 and the third medium 13; and an optical catalyst layer 17 provided between the third medium 13 and the second medium 12. - 特許庁

キャッシュ一貫性管理装置は、複数のプロセッサの間から発生されるピンポンマイグレーションシーケンスをモニタリングするピンポンモニタリング部110、モニタリング結果に応じてピンポンマイグレーションシーケンスの連続発生回数をカウントするカウンティング部130、カウント結果を基にしてマイグレーションリクエストを非マイグラトーリシェアリング方式のリクエストに変更するリクエスト変更部150を含む。例文帳に追加

The apparatus for managing cache consistency includes: a ping-pong monitoring part 110 monitoring a ping-pong migration sequence generated among a plurality of processors; a counting part 130 counting the number of successive generation of the ping-pong migration sequence in accordance with a monitoring result; and a request modifying part 150 modifying a migration request to a request of a non-migratory sharing method on the basis of a counting result. - 特許庁

珪素、炭素、水素を含有する前躯体分子からなる第1のガスと、窒素を含有する第2のガスとからなる原料ガスを用いてプラズマCVD法によって成膜された炭窒化珪素膜であって、前記炭窒化珪素膜を構成する窒素原子でSi−N−Si結合として存在している窒素原子の量が、前記炭窒化珪素膜中の全窒素原子の量の7%以上であることを特徴とする炭窒化珪素膜。例文帳に追加

In the silicon carbonitride film film-deposited by a plasma CVD (Chemical Vapor-phase Deposition) method using a material gas consisting of a first gas made of a precursor molecule containing silicon, carbon and hydrogen, and a second gas containing nitrogen, the amount of nitrogen atoms constituting the silicon carbonitride film and present as a Si-N-Si bonding is at least 7% of the amount of all nitrogen atoms in the silicon carbonitride film. - 特許庁

マイクロカプセル型電気泳動表示装置において、フィルム支持体の一方の面に、マイクロカプセル層と、接着剤層と、剥離シートの順に積層されており、マイクロカプセル層が、正に帯電した白色粒子と、負に帯電した着色粒子と、透明な液体分散媒と、マイクロカプセル同士の間隙を繋いで単独のフィルムを形成するに充分な量のバインダから構成され、且つ、マイクロカプセル層に含まれるバインダが接着性機能を有していることを特徴とするマイクロカプセル型電気泳動表示パネルの前面板である。例文帳に追加

In a front plate of a microcapsule type electrophoretic display device, the microcapsule layer, an adhesive layer and the release sheet are laminated in this order on one surface of the film support member, and the microcapsule layer comprises positively charged white particles, negatively charged colored particles, a transparent liquid dispersion medium, and a sufficient amount of binder to connect gaps between microcapsules to form a single film, and the binder included in the microcapsule layer has an adhesive function. - 特許庁

本発明は、複数の送信アンテナをも用いる送信装置であって、入力されるシンボル列を予め定められた時空間符号化行列により符号化するエンコーダと、予め定められた規則に従って予め定められた置換行列のうちの一つを選択し、エンコーダからの時空間符号化されたシンボルを前記選択された置換行列により置換して複数のシンボルベクトルを発生するアンテナ循環器とを含むことを特徴とする。例文帳に追加

A transmitting apparatus using a plurality of transmit antennas includes an encoder for encoding an inputted symbol sequence according to a predetermined space-time coding matrix; and an antenna circulator for selecting one out of substitution matrices according to a predetermined rule, and generating a plurality of symbol vectors by substituting the space-time coded symbols according to the selected substitution matrix. - 特許庁

電気品の電気的接続を要する端子(ランプソケット導体、スイッチの接点の端子、コネクターの端子など)に設けた平板の導体溶接部が、バックボード2の電気品の装着面と反対側の面にほぼ垂直な方向に突き出るように配備し、次に、別途準備した平型導体5と絶縁フィルムとにより構成された回路配策体3をバックボード2上に重ね、回路配策体から露出した平型導体の端部4を、夫々接続するべき導体溶接部に溶接する。例文帳に追加

Then a circuit wiring body 3, constituted of separately provided flat conductors 5 and an insulating film, is superposed upon the back board 2 and the end sections 4 of the flat conductors 5 exposed from the circuit wiring body 3 are respectively welded to their corresponding conductor welding sections of the back board 2. - 特許庁

触媒担持導電体と、高分子電解質と、表面が高酸素選択性ポリマーで修飾された導電体からなる触媒層を有することを特徴とする燃料電池用カソード、または、触媒担持導電体と、高分子電解質とからなる触媒層を有する燃料電池用カソードであって、前記触媒担持導電体の表面が高酸素選択性ポリマーで修飾されたことを特徴とする燃料電池用カソード。例文帳に追加

The cathode for the fuel cell has a catalyst layer comprising a catalyst carrying conductor; a polymer electrolyte; and a conductor whose surface is modified with a high oxygen selective polymer, or has the catalyst layer comprising the catalyst carrying conductor and the polymer electrolyte, and the surface of the catalyst carrying conductor is modified with the high oxygen selective polymer. - 特許庁

高速回転可能な開繊ローラと、該開繊ローラの直ぐ上流側に配置されて、低速回転するフィードローラとディッシュプレートから成る少くとも1つの供給装置を含んで成り、前記ディッシュプレートが軸線を中心として回動可能な複数の個別ディッシュプレートから成り、上流のカードフィーダから取り出される繊維材料を下流の装置で加工するために木綿や化学繊維などから成る繊維塊フリースを形成するための装置の改良。例文帳に追加

To provide an apparatus for forming a fiber lump fleece composed of cotton, chemical fiber, etc., for the processing of a fiber material delivered from an upstream card feeder with a downstream processing equipment and composed of an opening roller rotatable at a high speed and at least one feeding apparatus comprising a feed roller rotating at a low speed and a dish plate composed of plural individual dish plates rotatable around an axial line. - 特許庁

また、直径1.00mm以下の微小球分級装置であって、少なくとも微小球を供給するフィーダと、打抜き加工により開口部を形成した板材を円筒形状に丸めた少なくとも1以上の円筒ふるいと、該円筒ふるいにより分級された微小球をうける回収容器とを具備し、分級される微小球は前記フィーダから回転する前記円筒ふるい内に供給され、円筒ふるいによってふるい分けされる微小球分級装置である。例文帳に追加

Also, the microbal classifier for the diameter below 1.00 mm includes a feeder for supplying at least the microballs, at least one or more cylindrical sieves constituted by rounding the plate materials with the apertures formed by punching to the cylindrical shape and a recovering container for receiving the microballs classified by the cylindrical sieves, in which the classified microballs are supplied from the feeder into the rotating cylindrical sieves and are sieved by the cylindrical sieves. - 特許庁

無菌化放射線に抵抗性の重合体組成物であって a) 少なくとも50%の1種又はそれ以上のアルキルメタクリレート単量体に由来する単位、及び、場合により、ビニル及びビニリデン単量体から選択される1種又はそれ以上の他の単量体に由来する単位を含む重合体;および b)単量体の0.5〜2重量%の少なくとも1種の脂肪族アルコール(このアルコールは10個までの炭素原子を有する)を含む重合体組成物。例文帳に追加

This polymer composition is resistant to sterilizing radiant rays and comprises a) least 50% of one or more species of units derived from an alkyl methacrylate monomer and, if necessary, one or more species of monomers selected from vinyl and vinylidene monomers and b) 0.5-2 wt.% of at least one aliphatic alcohol (having≤10C) based on the monomer. - 特許庁

身体の肌に面する側に設けられた液透過性の表面層2、身体の肌から遠ざかる側に設けられた防漏層3、および両者の間に設けられた、少なくとも排泄部位を含む表面方向に沿う主吸収範囲と対応する体液吸収性部1を有し、体液吸収性部1内に、体液の吸収保持機能および体液との接触による収縮機能を有する吸収材25を有し、かつその所定部位を物品に対して固定してなる体液吸収性物品を対象とする。例文帳に追加

The body liquor absorbent article has a liquid permeable surface layer 2 provided on the side facing the human skin, a leakproof layer 3 provided farther from the human skin and a body liquor absorbing part 1, provided between the both, corresponding to the main absorption range along the direction of the surface containing at least a discharged portion. - 特許庁

コンテキスト化された要求は、要求の正確な本質を判断するための解析、結果を提供するために調査される参考文献の範囲の制限をするための解析、および別のサービスプロバイダから得られた結果を、ユーザに対し提示するために最適なコンテンツおよび形式を選択するための解析を通じて処理することにより、移動体通信機のユーザに対して、適切かつ絞り込まれた検索結果を提供する。例文帳に追加

The contextualized requirements are processed through analyses for deciding the exact essence of the requirements, analyses for limiting the range of reference investigated for providing results, and analyses for selecting optimal contents and formats in order to present users with results obtained from other service providers, whereby appropriate and narrowed retrieval results are provided to users of mobile communications devices. - 特許庁

1の側面の厚さが対向する側面の厚さより薄いことによって上面が一方に傾斜した傾斜面からなる足載部1と、底面に多数の突起を設けて成るベース部2と、ジャバラ体からなる側壁部3とを有するとともに、足載部1とベース部2と側壁部3とが一つの素材によって一体成形された中空の箱状体からなり、箱状体は側壁部3のジャバラ体によって厚さ方向に伸縮可能であるフットレストによって解決する。例文帳に追加

The foot rest part 1, the base part 2 and the sidewall part 3 are integrally formed by one material into a hollow box-shaped body, and the box-shaped body can be freely expanded/contracted in a thickness direction by the bellows body of the sidewall part 3. - 特許庁

それぞれ電極合剤およびそれを支持する集電体からなる第1の極板および第2の極板、ならびに第1の極板と第2の極板との間に介在するセパレータからなり、第1の極板、セパレータおよび第2の極板は、第1の極板が第2の極板の外側に配されるように巻回されている極板群を有する非水電解質二次電池を製造するにあたり、極板群の最外周に位置する第1の極板の末端部は、セパレータの末端部および第2の極板の末端部上をこえて第1の極板上に配置する。例文帳に追加

When manufacturing the nonaqueous electrolyte secondary cell, the end part of the first electrode plate, located at the outermost periphery of the electrode group, is made to cross the end part of the separator and the upper end part of the second electrode plate, and made to locate on the first electrode plate. - 特許庁

(メタ)アクリル酸アルキルエステル単量体を主成分とし、水酸基を含有する共重合可能な単量体とカルボキシル基を含有する共重合可能な単量体からなるアクリル系共重合体(A)に対して、脂肪族系及び/又は脂環族系の多官能イソシアネート系化合物及び/又は多官能イソシアヌレート系化合物(B)、ケト−エノール互変異性をおこす化合物(C)からなる表面保護フィルム用粘着剤組成物。例文帳に追加

The pressure-sensitive adhesive composition comprises (A) an acrylic copolymer comprising a (meth)acrylic ester as the main component, a hydroxyl-containing copolymerizable monomer, and a carboxyl-containing copolymerizable monomer, (B) aliphatic and/or alicyclic polyfunctional isocyanate compounds and/or polyfunctional isocyanurates, and (C) a compound showing keto-enol tautomerism. - 特許庁

板面を対向させ相互に電気的に絶縁し積層された第1および第2の半導体素子4、6と、端部が第1および第2の半導体素子4、6の間に介在されて第1および第2の半導体素子4、6の両側に第1および第2の半導体素子4、6の間から延出する絶縁材料から成るフィルム8と、フィルム8の上面および下面にリードとして形成された第1および第2の回路パターン10、12とを含んでいる。例文帳に追加

A semiconductor device contains the first and second semiconductor elements 4, 6 whose opposite sheet faces are electrically insulated to be laminated, a film 8 made of insulating material extended between the first and second semiconductor elements 4, 6 interposed between the first an second semiconductor elements 4, 6 on both sides of the same 4, 6 as well as the first and second circuit patterns 10, 12. - 特許庁

不飽和単量体(A1)及び不飽和アルコールアルキレンオキシド付加物(B)を含む単量体混合物を共重合してなる不飽和アルコールアルキレンオキシド付加物系重合体であって、該不飽和単量体(A1)は、1分子中に窒素原子を5個以上有する不飽和単量体、(ポリ)アミン系不飽和単量体、及び、ポリアルキレンイミン系不飽和単量体からなる群より選択される少なくとも一種の単量体である不飽和アルコールアルキレンオキシド付加物系重合体。例文帳に追加

The unsaturated alcohol-alkylene oxide adduct-based polymer is obtained by copolymerizing a monomer mixture containing an unsaturated monomer (A1) and an unsaturated alcohol-alkylene oxide adduct (B), where the unsaturated monomer (A1) is at least one monomer selected from the group consisting of an unsaturated monomer bearing at least five nitrogen atoms in one molecule, a (poly)amine unsaturated monomer and a polyalkyleneimine unsaturated monomer. - 特許庁

板面上に配設され、該板を伝播する弾性波を検出する圧電体からなる板波センサであって、縦方向の長さL、該縦方向と平面上で直交する横方向の長さW、ならびに該縦および横方向と直行する厚さ方向の長さtを有し、L/W≧3.5またはW/L≧3.5、およびL/t≧1の関係を満たす形状であり、該縦方向と該弾性波の進行方向とがなす角を0°以上45°未満とする板波センサ、および、この板波センサをアレイ状に配置した素子。例文帳に追加

An element which keeps the plate wave sensors arranged in an array form is also disclosed. - 特許庁

ビニル単量体及び分散安定剤は溶解するが、前記ビニル単量体から生成するポリマーは実質的に溶解しない溶媒中で、ビニル単量体の重合転化率が10%以上、30%未満の段階で、前記溶媒中に連鎖移動剤を添加しつつ、前記ビニル単量体を重合させることにより、平均粒子径1〜10μmのポリマー微粒子を得ることを特徴とするポリマー微粒子の製造方法により上記課題を解決する。例文帳に追加

This method for producing the fine polymer particles includes adding a chain transfer agent to a solvent capable of dissolving a vinyl monomer and a dispersion stabilizer but substantially incapable of a polymer produced from the vinyl monomer at a stage of vinyl monomer polymerization conversion of 10 to <30% and simultaneously polymerizing the vinyl monomer to obtain the fine polymer particles having an average particle diameter of 1 to 10 μm. - 特許庁

ネットワークを介して接続された複数の計測レコーダ間における測定時刻について同期をとる計測レコーダ・システムにおいて、マスタとして動作する前記計測レコーダが通信不能となった場合、スレーブとして動作していた複数のレコーダは、自己の機器情報を前記ネットワークに出力すると共に、自己の機器情報と他の前記計測レコーダから配信されてきた機器情報を比較し、マスタとなる前記計測レコーダを決定する。例文帳に追加

In the measurement recorder system taking synchronization at a measuring time between the plurality of the measurement recorders connected through a network, when the measurement recorder operated as a master is impossible in communication, the plurality of the recorders operated as slaves output self device information to the network to compare the self device information with device information delivered from the other measurement recorders so as to determine the measurement recorder to be the master. - 特許庁

第1のインダクタンス素子と、前記第1のインダクタンス素子と直列に接続される第2のインダクタンス素子と、前記第1及び第2のインダクタンス素子と並列接続される第1のキャパシタンス素子と、前記第1のインダクタンス素子と第2のインダクタンス素子との間からグランドに至る間に接続される第2のキャパシタンス素子とを有するローパスフィルタと、前記第1のインダクタンス素子と第3のインダクタンス素子とを結合させてなる方向性結合器を備えた高周波部品。例文帳に追加

The high frequency component is provided with: the low pass filter including a first inductance element, a second inductance element connected in series with the first inductance element, a first capacitance element connected in parallel with the first and second inductance elements, and a second capacitance element connected to a position between the first and second inductance elements and ground; and the directional coupler comprising the first inductance element and the third inductance element coupled to each other. - 特許庁

バルコニーや、ベランダに必ず設置される物干し竿掛けにおいて、該物干し竿掛けは、バルコニーやベランダからの侵入する侵入盗を感知センサーにて感知して、明るいフラッシュ光にて撤退させる構成、並びに物干し竿掛けに照明装置を備え任意に自動点灯、または自動消灯可能に構成して防犯対策を講じた構成、夜間の洗濯物取り込み作業等を安全に行うための照明設備を構成する等の機能を有した物干し竿掛けを提供する。例文帳に追加

The clothes pole holder which is always set in a balcony or in a veranda has such various functions as follows; sensing an intruder intruding from the balcony or veranda and making the intruder retreat with bright flushing light, or preventing crimes with a lighting device mounted in the clothes pole holder to be automatically turned on or turned off, or having lighting device for a user to safely take in the washing at night. - 特許庁

共役ジエン単量体、エチレン性不飽和カルボン酸単量体およびこれらと共重合可能な他の単量体からなる特定組成の単量体混合物を、特定量のナフタレンスルホン酸ホルムアルデヒド縮合物またはその塩、およびアニオン性界面活性剤の存在下に、重合して得られる共重合体ラテックスに、p−ヒドロキシ安息香酸エステル化合物、サリチル酸エステル化合物及びそれらの塩から選ばれる少なくともひとつの化合物を特定量含有してなる共重合体ラテックス組成物。例文帳に追加

The copolymer latex composition contains a specific amount of at least one compound selected from p-hydroxybenzoic acid ester compounds, salicylic acid ester compounds and their salts in a copolymer latex obtained by polymerizing a monomer mixture having a specific composition composed of a conjugated diene monomer, an ethylenic unsaturated carboxylic acid monomer and other monomers copolymerizable with the above monomers in the presence of a specific amount of a naphthalenesulfonic acid formaldehyde condensate or its salt and an anionic surfactant. - 特許庁

ユーザがインタネット上にサイトを持っている所定のコンテンツプロバイダから有料サービス又は購入商品の代金を支払う方法において、ユーザが所定の代金徴収業者に対して支払い手続きを完了した後で、認証キー販売会社が該ユーザに認証キーを発行し、該ユーザは前記コンテンツプロバイダのサイトで該認証キーを使用して前記有料サービス又は購入商品を受けられるようにしたことを特徴としている。例文帳に追加

In a method for allowing a user to pay the price of a pay service or purchased merchandise from a predetermined contents provider having a site on the Internet, the user completes a payment procedure to a predetermined charge collecting agent, and then an authentication key selling company issues an authentication key to the user, and the user receives the pay service or the purchased merchandise by using the authentication key at the site of the contents provider. - 特許庁

情報流通者のサーバ装置において、プロバイダからアクセスキー発行依頼データを受信した際に、アクセスキー発行条件を取得するアクセスキー発行条件取得手段と、前記アクセスキー発行依頼データを前記アクセスキー発行条件と照合するアクセスキー発行条件照合手段と、適合した場合にアクセスキーを発行することを指示するアクセスキー発行指示手段とを備えることを特徴とする、情報流通者のサーバ装置。例文帳に追加

This server device for the information distributor is provided with an access key issue condition acquisition means acquiring an access key issue condition in receipt of access key issue request data from the provider, an access key issue condition comparing means comparing the access key issue request data with the access key issue conditions, and an access key issue instruction means instructing issue of the access key, if the comparison results are in agreement. - 特許庁

あるいは、本発明にかかる他のシステムは、メモリを有するサーバコンピュータであって、興行イベントに対応する興行バリューを格納するように構成されたサーバコンピュータと、電子ベンダに電子的にアクセスし、その電子ベンダから興行バリューを取得し、その興行バリューをサーバコンピュータに関連するメモリに格納し、興行バリューに関連する識別子を提供するように構成されたコンピューティングデバイスとを備える。例文帳に追加

Alternatively, the other system comprises a server computer which includes a memory and is configured to store the box-office value corresponding to the box-office event, and a computing device which is configured to electronically access an electronic vendor, acquire the box-office value from the electronic vendor, store the box-office value in the memory related to the server computer and provide an identifier related to the box-office value. - 特許庁

ポリオルガノシロキサン(a)およびアルキル(メタ)アクリレートゴム(b)とからなる複合ゴム存在下に、芳香族アルケニル化合物、メタアクリル酸エステル、アクリル酸エステル、シアン化ビニル化合物および共重合可能な単量体から選ばれた一種または二種以上の単量体(c)をグラフト重合して得られるグラフト共重合体(A)、ポリカーボネート樹脂(B)およびリン酸エステル化合物(C)からなる難燃性熱可塑性樹脂組成物。例文帳に追加

This resin composition comprises a graft copolymer (A) obtained by graft polymerizing one or two or more kinds of monomers (c) selected from aromatic alkenyl compounds, methacrylic acid esters, acrylic acid esters, cyanide vinyl compounds and copolymerizable monomers in the presence of a conjugate rubber consisting of a polyorganosiloxane (a) and an alkyl-(meth)acrylate rubber (b), a polycarbonate resin (B) and a phosphoric acid ester compound (C). - 特許庁

ここで複数の二次巻線は、低電圧側の単一の共用巻線S0と、該共用巻線S0から中継端子tを経て分岐された複数の個別巻線S1,S2,…とからなり、共用巻線S0と各個別巻線S1,S2,…の直列接続(S0とS1の直列接続、S0とS2の直列接続、…)となる共通端子cと各出力端子o1,o2,…の間から、それぞれ対応する各負荷(放電管L1,L2,…)への出力電圧を取り出す。例文帳に追加

An output voltage is extracted to each corresponding load(discharge tubes L1, L2, ...) from a point provided between the common terminal c and each output terminal o1, o2, ... of the serial connections (serial connection of S0 and S1, serial connection of S0 and S2, ...) of the common coil S0 and individual coils S1, S2, .... - 特許庁

成分(A):エポキシ樹脂から選択される少なくとも一種、成分(B):エチレン性二重結合を有する単量体から選択される少なくとも一種、及び成分(C):乳化剤から選択される少なくとも一種を含んで成るW/O型エマルションを形成する工程;そのW/O型エマルションをO/W型エマルションに転相させる工程;及びラジカル重合する工程を含むエポキシ樹脂水分散体の製造方法である。例文帳に追加

The method contains a step for producing W/O type emulsion obtained by containing a component (A) of at least one sort selected from epoxy resins, (B) at least one sort selected from monomers each having ethylenic double bond and (C) at least one sort selected from emulsifiers; a step for the phase inversion of the emulsion to O/W type emulsion; and a step for radical polymerization. - 特許庁

上記システムは、バーコードリーダと、無線周波数ラベル確認装置と、バーコードリーダから第1の識別情報を入手し、無線周波数ラベル確認装置から第2の識別情報を入手し、あるアイテムがバーコードラベルを含んでいる場合には、第1の識別情報のレシートとそのアイテムとを関連づけ、アイテムが無線周波数ラベルを含んでいる場合には、第2の識別情報のレシートをアイテムと関連づけるコンピュータとを含む。例文帳に追加

This system is provided with a barcode reader, a radio frequency (RF) label interrogator, and a computer for acquiring first identification information from the barcode reader, second identification information from the RF label interrogator, which associates receipt of the first identification information with a certain item when that item includes a barcode label, and which associates receipt of the second identification information with the item if the item includes a RF label. - 特許庁

本発明は、金属などの導電体からなる成形表面を有する成形部を用いて、成形材料を加熱および/または加圧して成形し、該成形物を取り出すという工程を複数回繰り返すことによって、上記成形部の成形表面に残留、蓄積された汚れを除去する方法であって、上記成形表面を誘導加熱し、上記汚れを上記成形表面から除去することを特徴とするクリーニング方法である。例文帳に追加

This cleaning method for removing the dirt remaining and accumulated on the molding surface of a molding part by repeating steps of molding a molding material by heating and/or pressurizing by using the molding surface composed of a conductor such as a metal, and taking out the molded product comprises subjecting the molding surface to an induction heating to remove the dirt from the molding surface. - 特許庁

例文

一対のエンドプレート22と上記一対のエンドプレート22との間に積層された複数の単位電池10aからなる単位電池集合体10と,上記一対のエンドプレート22の間から露出する単位電池集合体10の外側面を囲む樹脂層30とを含む燃料電池システム用封止スタック120が提供され,係る構成によりスタックからの流体漏洩を完全に防止し,燃料電池システムの安全性を向上させることができる。例文帳に追加

This sealed stack is characterized by including: the pair of end plates 22; a unit cell assembly 10 comprising the plurality of unit cells 10a stacked between the pair of end plates 22; and a resin layer 30 surrounding the outside surface of the unit cell assembly 10 exposed from an area between the pair of end plates 22. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS