1016万例文収録!

「神結」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 神結に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

神結の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 694



例文

ポリペプチド合体は、タイプIIIまたはタイプIV分泌装置を含む改変された線毛または「針様」構造によって分泌された細菌の注入可能なエフェクタータンパク質、および非経標的細胞に該合体をターゲティングするキャリアを含む。例文帳に追加

A polypeptide conjugate includes a bacterial injectable effector protein secreted by a modified pilus or needle-shaped structure comprising a type III or IV secretion apparatus, and a carrier which targets the conjugate to a non-neuronal target cell. - 特許庁

加えて、このような合分子、その抗体および模倣体を含む医薬組成物、ならびに、アルツハイマー病等の経疾患の治療における抗体および標的である場合も、またはそうでない場合もある、新規の合分子に対するスクリーニングの方法。例文帳に追加

In addition, pharmaceutical compositions comprising such binding molecules, antibodies and mimics thereof and methods for screening for new binding molecules, which may or may not be antibodies as well as targets in the treatment of neurological disorders such as Alzheimer's disease are described. - 特許庁

これらの抗体またはその抗原合部分、一般的に、本来の抗体と比べて高合親和性(低k_off値)、脱アミド化の低下を示し、多様な疾患、例えばリウマチ性関節炎、変形性関節症または経炎症を処置するのに使用され得る。例文帳に追加

These antibody and its antigen-binding segment generally show higher binding affinity (low k_off value) and lower deamidation compared with original antibody, and can be used in the treatment of various illnesses, for example, rheumatic arthritis, osteoarthritis and neuroinflammation. - 特許庁

また、個体から単離したゲノムDNAを鋳型にFabp7遺伝子を増幅し、該Fabp7遺伝子によってコードされるポリペプチドと、不飽和脂肪酸との間の合力を測定して、該合力に基づいて、該個体の精疾患の発症可能性を評価する。例文帳に追加

The possibility of the onset of the psychiatric disorder by individual is evaluated based on a bonding strength by amplifying Fabp7 gene by using a genome DNA isolated from the individual as a template, and measuring the bonding strength between the polypeptide encoded by the Fabp7 gene and the unsaturated fatty acid. - 特許庁

例文

筋萎縮性側索硬化症(ALS)の病因となる運動経細胞死を抑制する作用を持つ、ADNF(Activity-Dependent Neurotrophic Factor)の受容体を同定し、該受容体と合する化合物、又はADNFと受容体との合を阻害又は促進する化合物を同定するための、スクリーニング方法を提供する。例文帳に追加

To identify a receptor of ADNF (Activity-Dependent Neurotrophic Factor) having an activity of inhibiting motor nerve cell death becoming an etiology of amyotrophic lateral sclerosis (ALS), and to provide a method of screening to identify a compound bonding with the receptor or a compound inhibiting or promoting the bonding of the ADNF with the receptor. - 特許庁


例文

より詳細には、本発明は、Aβの合(例えば可溶性および/若しくは凝集型Aβの合)、(例えば凝集型Aβの)食作用の媒介、斑負荷量の低減、(例えば被験体における)経炎性ジストロフィーの低下および/若しくは認知の改善で有効なモノクローナル免疫グロブリンを含む。例文帳に追加

More specifically, the agents includes a monoclonal immunoglobulin effective at binding Aβ (e.g., binding soluble and/or aggregated Aβ), mediating phagocytosis (e.g., of aggregated Aβ), reducing plaque burden, reducing neuritic dystrophy and/or improving cognition (e.g., in a subject). - 特許庁

古代イランでは、祖先のフラワシ(Fravaši、ゾロアスター教における聖霊・下級、この世の森羅万象に宿り、あらゆる自然現象を起こす霊的存在、この「フラワシ」は人間にも宿っており、人間に宿る魂のうち、最も聖な部分が「フラワシ」なのだと言う、ここから、フラワシ信仰が祖霊信仰とびついた)すなわち「祖霊」を迎え入れて祀る宗教行事が行われていた。例文帳に追加

In ancient Iran, a religious event was held to invite ancestors' Fravaši (the spirit or lower-class god, or a spiritual existence that resides in everything and causes all natural phenomena: it is said that this Fravaši also resides in human beings and constitutes the most sacred portion, providing a relationship to connect worship of Fravaši with the worship of ancestors' souls), or in other words, ancestors' souls, and to offer them a memorial service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、いくつかの社などにおいて、実在した歴史上の人物(一部の皇族や武将を除く)が、として祀られている場合でも、「当初、その(祀られている)人物が、暗殺や反乱などによって殺害されたもので、それが怨霊化して祟りをなすことを畏怖して、祀った果によるもの」という見解を持つ研究者も少なくない。例文帳に追加

Furthermore, quite a few researchers hold the view that at various shrines and temples, even in the case of historic figures who once lived and are now enshrined (excepting some imperial family members and warriors), 'at first the enshrined people were murdered or died in rebellions and the people were fearful of these people becoming ghosts and placing curses so they deified them.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀郷の本拠地である下野国には、日光市と赤城山の戦の中で大百足に姿を変えた男体山のを猿丸太夫(または猟師の磐次・磐三郎)が討つという話があり(この折の戦場から「日光戦場ヶ原」の名が残るという伝説)、これが秀郷にびつけられたものと考えられる。例文帳に追加

In Shimotsuke Province which was Hidesato's base, there is a story in which Sarumaudayu (or Iwaji/Iwasaburo who were hunters) killed the god of Mt. Nantai-zan which changed its form into a centipede (a legend that led to the birth of the name, "Nikko Senjougahara (warfield in Nikko)"), and it seems that this legend was linked with anecdotes of Hidesato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このような路線の違いがあったことから、京浜東北線では戦前からロングシート車主体の運行であり、京阪緩行線は京阪3都市と高槻、茨木、吹田、尼崎、西宮、芦屋、明石といった中規模の都市をぶインターアーバンであったために、51、70系といった3扉セミクロスシート車が投入された。例文帳に追加

Because of the above-mentioned differences, the Keihin-Tohoku Line used long-seat cars since the prewar era while the Keihanshin Local Line used three-door cars with semi-cross-seat such as 51 and 70 type cars since it was an interurban line that connected three major cities, Kyoto, Osaka, and Kobe, with middle-sized cities like Takatsuki, Ibaragi, Suita, Amagasaki, Nishinomiya, Ashiya, and Akashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

オオヤマツミは「私が娘二人を一緒に差し上げたのは、イワナガヒメを妻にすれば天津の御子(ニニギ)の命は岩のように永遠のものとなり、コノハナノサクヤビメを妻にすれば木の花が咲くように繁栄するだろうと誓約を立てたからである。コノハナノサクヤビメだけと婚したので、天津の御子の命は木の花のようにはかなくなるだろう」と言った。例文帳に追加

Oyamatsumi said, 'I offered my two daughters together because I made a covenant that the son of Amatsukami (god of heaven) (Ninigi) will have a life as eternal as a rock if you have Iwanaga-hime as your wife, and if you have Konohana no sakuya-bime as your wife then you will prosper just like flowers blossoming on a tree. However, because you married only Konohana no sakuya-bime the life of the son of Amatsukami will be ephemeral like flowers on a tree.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸外国と締した修好条約では、開港場は奈川となっていたが、東海道筋の宿場町である奈川宿では日本人との紛争が多発すると懸念した幕府は勝手に街道筋から離れた辺鄙な横浜村に開港場を変更してしまった。例文帳に追加

The Treaties of Amity and Commerce concluded between the Five Powers had stipulated that the port to be opened would be Kanagawa, but the shogunate, concerned that conflicts between the foreigners and local Japanese would multiply if foreigners were permitted to live and work in Kanagawa-juku, which was right on the Tokaido Road (Japan's main East-West highway) and was one of the way-station towns (Shukuba machi in Japanese) in frequent use by travelers, decided on its own initiative to change the port to be opened to isolated Yokohama village, which was far from the path of the Tokaido Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少なくとも以下の2種の成分が化学的に合された化合物およびそれを含む組成物;a)ピリドキサール、ピリドキサミン、ピリドキシン、それらの医薬的に許容される機能的誘導体および塩類から選ぶビタミンB6に基づく成分;およびb)少なくとも1種の抗癲癇薬(AED)または抗痙攣性、経保護性の薬剤または経向性化合物または部分。例文帳に追加

There are provided the compounds in which at least the following two components are chemically bonded, and compositions comprising the compounds: (a) vitamin B6-based component selected from pyridoxal, pyridoxamine, pyridoxine, their pharmaceutically acceptable functional derivatives and salts; and (b) at least one antiepileptic drug (AED) or anticonvulsive, neuroprotective drug or neurotropic compound or moiety. - 特許庁

本発明は、合組織増殖因子(CTGF)の発現および/またはシグナル伝達を阻害する治療有効量の少なくとも1つの非ヌクレオチド薬剤または非タンパク質薬剤を投与することにより、眼内圧を低下させて経保護を提供することを必要とする患者に、眼内圧を低下させ、そして経保護を提供するための方法を提供する。例文帳に追加

A method for reducing IOP and providing neuroprotection to a patient in need, who needs the neuroprotection through IOP reduction, by administering a therapeutically effective amount of at least one non-nucleotide agent or non-protein agent that inhibits expression and/or signal transmission of connective tissue growth factor (CTGF) is provided. - 特許庁

本発明に係る内分泌撹乱物質のスクリーニング方法は、スクリーニング対象となった候補物質を経細胞に接触させる工程と、前記候補物質を接触させた経細胞に含まれるスパインの形態を評価する工程と、前記評価果に基づいて前記候補物質のホルモン様作用を評価する工程と、を含む方法とする。例文帳に追加

The method for screening the endocrine disruptor comprises a process for contacting a candidate material which is an object to be screened, a process for evaluating a form of spine included in nerve cells contacted with the candidate material and a process for evaluating the hormone-like action of the candidate material by using the evaluation result. - 特許庁

大鉄局としても手をこまねいていたわけではなく、新潟地区への70系投入についても当初はクモハ54の投入を検討したり(局モーターの耐寒耐雪改造の関係でモハ70となる)、1964~65年にかけて、横須賀線の国鉄113系電車化の進展に伴って捻出された70系(流電用サハ48の3扉改造のサハ58も含む)を20両前後明石に転入させる(この中には、一度京阪緩行線から転出した車両や京阪緩行線唯一の70系300代全金属車であるクハ76305が含まれていた)など、何とかして「3扉クロスシートの京阪緩行線」を維持しようとした。例文帳に追加

Under such circumstances, the Osaka Railway Bureau strived to maintain 'Keihanshin Local Line using three-door cars equipped with cross-seats' by the transfer of Kumoha 54 cars to the Niigata region (eventually Moha 70 cars were transferred because of the cold resistance/snow resistance of motor) as well as the transfer of twenty cars (including cars that were once transferred from the Keihanshin Local Line and Kuha 76305, a sole all-metal car among cars of 300 series of type 70) of type 70, which was created along with the development of electric train of JR Suburban Trains Series 113 of Yokosuka Line during 1964 and 65, to Akashi (including Saha 58 that was converted from Saha 48 for Ryuden into a three-door car).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は心電図、筋電図、脳波及び経系信号を測定するために人体に貼り付ける各種のモニターリングパッドなどと脱着し易いスナップ電極を用いてこれを医療装備と電気的に連するが、溶接によりスナップ電極とワイヤーを連することなく圧着方法によりワイヤーをスナップ電極に連する医療用スナップ電極とワイヤーの締付構造に関する。例文帳に追加

The fastening structure of a snap electrode for medical purposes and a wire uses a snap electrode easily attached/detached to/from various monitoring pads attached to a human body to measure electrocardiogram (ECG), electromyogram (EMG), brain wave and nervous system signals, the snap electrode is electrically connected to medical equipment, and further the snap electrode is connected to an electric wire using a pressing method without fixing the electric wire to the snap electrode through welding. - 特許庁

一 海区漁業調整委員会における投票の果、総委員の三分の二以上によつて漁業若しくは労働に関する法令を遵守する精を著しく欠き、又は漁村の民主化を阻害すると認められた者であること。例文帳に追加

(i) A person who has been judged to remarkably lack the spirit of observing the acts and ordinances concerning fisheries or labor or to impede the democratization of the fishing village, by not less than two thirds of all the commission members as a result of voting in the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、我慢すること、そしてあまり経質になりすぎないことを心がけましょう!品質に関してやたら口うるさく感じられるかもしれませんが、そうすることでいろいろなことを学び、果としてすばらしいコードを開発できるようになるでしょう。例文帳に追加

Be prepared to have patience and thick skin! We are a picky bunch about quality, but in the end we will all learn a lot and develop some stellar code in the process.  - PEAR

これと琵琶湖の鉄道連絡船(大津-長浜)を用いることによって武豊-名古屋-京都-戸間の連絡が図られていたため、両京をぶ鉄道はこれを最大限に活用して早期に完成させるべきであるとの判断がなされ、これにより現行ルートが定まることになった。例文帳に追加

They also thought it would be better to construct the trunk line connecting the ancient capitals and new capitals as early as possible by making use of already-built lines and ferry service on Lake Biwa (Otsu - Nagahama), thereby establishing the present route.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後の計画で、名高速道路の渋滞緩和と京都市の放射線・環状線の機能を持つ道路づくりの必要性から、国道9号バイパスであった京都丹波道路と京滋バイパスをぶ路線、京都第二外環状道路が作られることになった。例文帳に追加

To reduce congestion on the Meishin Expressway and respond to the need for a road network that could serve as a radial road and belt line in Kyoto City, the construction of the Kyoto-daini-soto-kanjo-doro Belt Line was subsequently planned to connect the Kyoto-Tanba-doro (formerly the bypass of National Highway 9) to the Keiji Bypass.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは中国における観音信仰の一大聖地である補陀落(浙江省・舟山群島)から東シナ海域や黄海にまで広まったことで、その航海安全を祈念する民俗信仰や道教の媽祖信仰などの女びついたためと考えられている。例文帳に追加

This is because the faith for Kannon spread widely from Fudaraku (Zhoushan islands and the east-central Chinese province of Zhejiang), a great holy place, to the East China Sea and Huang Hai, so that it came to be related to the folk faith of praying for a safe voyage and the faith in goddesses such as Matsu (of Taoism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記の仏教と道、道教などの異なるタブー観が、中世に習合し、山岳の寺院、修験道などを中心として、鎌倉時代ごろに今の女人禁制、女人界のベースとなる観念が成立したものと考えられている。例文帳に追加

It is thought that different views on the taboos of Buddhism, Shinto and Taoism as above were syncretized in medieval times, and that the basic idea of present Nyonin Kinsei and Nyonin Kekkai was established led by mountain temples and Shugen-do around the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治初年の仏分離令以後相次いだ「門跡還俗令、廃仏毀釈、修験道禁止令等」に加え、醍醐寺の存続すらも危ぶまれるに至った時代、恵印黌(えいんこう黌学校)、恵印講習会などが一山の僧侶・行者の束によって開催された。例文帳に追加

In addition to the regulation that was passed after the separation of the gods and Buddha in the early Meiji period, such as the Law for Secularization of Temples, Haibutsu-kishaku (a movement to abolish Buddhism), the Law Banning Shugendo (mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts), while even the existence of Daigo-ji Temple wasn't safe, the Einko schools (or learning groups of Einko) were organized after some monks and ascetics from the temple got together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、瞑想中に格を持つものとの一体感を持った果「自分はすごい人間だ」と思い込んでしまい、エゴが肥大してしまうのを防ぐ、すなわち魔境に入ってしまう状態を防ぐための教えだとされている。例文帳に追加

When an ascetic has a sense of unity with a man of divinity in his meditation, he tends to be obsessed with the idea that he himself is great, and this swells his ego -- in other words, he falls into makyo -- and the above-mentioned teaching of Nichiren is said to have aimed to prevent his followers from falling into makyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が悲しみのうちにある遺族を励ましてくださるよう祈ると同時に、キリストにばれたものとして、キリストが死んで復活したように自分たちもキリストの死と復活にあずかることができるという信仰を再確認する場でもある。例文帳に追加

It is also not only an occasion to pray to God to encourage the surviving members of the family in their grief, but also an occasion to reconfirm the faith that, as human beings who believe in Jesus Christ, they can be resurrected after death as He had.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その果によると、全三十巻のうち巻一・二の代紀と巻二十八・二十九・三十の天武天皇・持統天皇紀の実録的な部分を除いた後の二十五巻は、大別して二つに分けられるといわれている。例文帳に追加

According to those researches, the 25 volumes, that is, the rest of the total 30 volumes from which Jindaiki (Records of the period of the gods) in the first and second volume and the authentic records of the section of Emperor Tenmu and Empress Jito in the 28th, 29th and 30th volumes are excluded, are roughly classified into the two categories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内容の省略にかんしては、乱終後、清原武則が業と評判の義家の弓の腕前を見たがり、それに応えて義家が鎧3領を打ち抜くという実力を見せつけるという印象的なエピソードを省略している。例文帳に追加

An example of omitted content is an impressive event in which after the end of the war, Takenori KIYOHARA wished to see Yoshiie's reputed superhuman archery skill, in response to which Yoshiie is said to have demonstrated his ability by shooting an arrow through three layers of armor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、武家においても、諏訪大社や二荒山社への贄鷹儀礼とびついて、禰津流、小笠原流、宇都宮流等の鷹術流派が現れ、禰津信直門下からは、屋代流、荒井流、吉田流などが分派した。例文帳に追加

On the other hand, in the warrior class Taka-gari developed in combination with a ceremony to sacrifice a hawk in Suwa Taisha and Futarasan-jinja Shrines, and that led to the schools of falconry technique such as the Nezu school, the Ogasawara school, and Utsunomiya school, and moreover, the Yashiro school, the Arai school, and Yoshida school, split from descendant of Nobunao NEZU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、江戸時代後期に勃興した国学の中には、霊の憑依などの霊的現象を淫祠邪教として否定的に捉える学説が現れるようになり、そのような民間習俗とびつきやすい巫女そのものに対しても否定的な動きが出始めた。例文帳に追加

However, some Kokugaku (study of ancient Japanese literature and culture) theories that rose to prominence in the late Edo period asserted that any spiritual phenomenon including shinrei no hyoi (spirit possession) should be considered as inshi jakyo (evil heresies), which led to a negative campaign against shrine maidens themselves, who tended to be linked with such folkways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また三味線音楽が遊里とのびつきも持っていて、どちらかといえば三味線が庶民の楽器として普及したのに対し、箏曲は王朝文学に取材したものが多いなど高雅な精性を持ち、このため武家では「高尚な音楽」として、箏は武家の娘のたしなみ(アマチュア)としてもてはやされた。例文帳に追加

While shamisen developed as a kind of ordinary people's musical instrument because shamisen music linked with the red-light district, Soh music was regarded as 'music of high spirituality' by samurai families because many pieces were created based on dynastic style literature, and it was praised as an essential achievement for the daughters of samurai families (amateur).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

われわれ現在の日本人がイメージする伝統的文化にも明治以降に生まれたもの(例:婚)や俗に言う外国文化であるもの(例:“コウノトリが赤ちゃんを運ぶ”という伝説。これはヨーロッパの民話であるが、日本でも地域的に定着している)も多い。例文帳に追加

Traditional cultures imaged by present-day Japanese people contain cultures which were born after the Meiji period (e.g. a wedding with Shinto rites) and originated from commonly-called foreign cultures (e.g. legend that "a stork brings a baby"; this is a European folktale, but is established regionally even in Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五徳を頭に被って、そこにロウソクを立て、白装束を身に纏うといったいでたちで、丑の刻(深夜)に木のある場所に出向いて、界を破るために釘を打ち込み、牛などの姿をした妖怪を呼び出したといわれる。例文帳に追加

It is said that for the ritual, the practitioner wore gotoku with candles attached to it on his/her head, dressed in a white gown, and visited a place where the sacred tree was planted, on the shaft of which he/she drove a nail, in order to break the barrier between this world and the underworld, and conjured cow-like specters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作家の井沢元彦は、日本には無意識の強烈な「怨霊」信仰と、怨霊を発生させない「和」への信仰があり、道はその上に成立し、仏教も局は怨霊を鎮魂する為の道具として活用されたと解説している。例文帳に追加

Writer Motohiko IZAWA explains that in Japan there are unconscious and strong belief in 'vengeful spirits' and faith in 'harmony' to prevent the vengeful spirits from coming into this world, and on this foundation Shinto was established, while Buddhism turned out to be used as a tool to appease these vengeful spirits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上り口にはかつて女人界があったことから、女人堂がおかれ、そこから険しい山あいに、平安時代のままに残る国宝の薬師堂、醍醐寺の鎮守である清瀧権現(せいりゅうごんげん)拝殿(国宝)、准胝堂、五大堂などが立ち並ぶ。例文帳に追加

Because the temple used to be off limits to women, the Nyonindo (women's temple) was placed at the bottom of the path; starting there, the Yakushido (a National Treasure, and still as it was in the Heian period), the Haiden (worship hall, National Treasure) for Daigo-ji's guardian deity Seiryu-gongen, the Junteido and the Godaido are lined up on the steep mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、当寺は修験道当山派との関わりも深く、当山三十六正大先達衆を構成する一寺として、重要な役割を果たしており、これは修験道が明治の仏分離令で禁止された果、続く廃仏毀釈で当寺が致命的な打撃を被る一因となった。例文帳に追加

The temple also deeply involved in Tozan-ha school of Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites), playing an important role as one of the Tozan-sanjuroku-daisendatsushu (Tozan school's thirty-six great leaders), and this became one of the major reasons why the temple had to be damaged fatally at the beginning of the Meiji period, when Shugendo was forbidden by the Ordinance Distinguishing Shinto and Buddhism, which contributed the anti-Buddhist movement in the next phase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、承久の乱後においては、幕府の政治的影響力の拡大を差し引いても後鳥羽院に同情的な意見は少なく、『愚管抄』・『六代勝事記』・『皇正統記』などは、いずれも院が覇道的な政策を追求した果が招いた自業自得の最期であったと手厳しいものがあった。例文帳に追加

Consequently, after the Jokyu War there was little sympathy for Go-Toba-in, although the Kamakura government had strong political power; in historical books such as "Gukansho," "Rokudai shojiki" and "Jinno shotoki," it is said that the Emperor deserved to die the way he did after ruling the government through the use of his dominant power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

決定的とは認知されていない説だが、『魏略』には現在の半年を当時の日本が一年として数えていたという『倍年説』を基に歴史を再計算しその果、武天皇の即位は西暦181年であり、寿命は127歳の半分の63歳であったと主張している。例文帳に追加

It is not recognized as conclusive, but he recalculated years of the history according to "Double Year Theory" which says in "Weilue (Brief Account of the Wei Dynasty)", a half year of the present was counted as a year at that time in Japan, and as a result, he asserts that Emperor Jinmu was enthroned in 181 and his life duration was 63 years, half of 127 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦時体制の強化に伴い、日本精史(文学部)、東亜経済政策原論(経済学部)、航空学・燃料化学(工学部)などの国策に沿った講座が設けられ、太平洋戦争の開戦後、学生を軍隊風に編成する目的で「京都帝国大学報国隊」が成される。例文帳に追加

As the war regime got strengthened, some programs complying with the national policy were set up, such as History of Japanese Spirit (in the Faculty of Letters), Principles of East Asian Economics Policies (in the Faculty of Economics), and Aeronautics & Fuel Chemistry (in the Faculty of Engineering), and after the Pacific War began, "Loyal Patriots' Corps of Kyoto Imperial University" was formed for organizing students in the military style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇の京都還幸の際、密命を受けて恒良親王・新田義貞・脇屋義助らとともに北陸地方に赴き宮方の再挙を謀った(『皇正統記』)が、ここでも戦況は芳しくなく、局途中で戦地を離れて吉野に入った。例文帳に追加

At the time of Kyoto Kanko (the Emperor coming back to Kyoto), he received a secret order, went to the Hokuriku region with Imperial Prince Tsuneyoshi, Yoshisada NITTA, and Yoshisuke WAKIYA and tried to find another chance for the court's side ("Jinno Shotoki" (A Chronicle of Gods and Sovereigns)), but, here again, the war situation was not favorable and he eventually left the battlefield giving up halfway and entered Yoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父はもとの名を箱田良助といい、備後福山藩箱田村(現広島県福山市辺町箱田)出身で、江戸へ出て幕臣榎本家の株を買い、榎本家の娘と婚することで養子縁組みして幕臣となり、榎本円兵衛武規を称した。例文帳に追加

His father, formerly named Ryosuke HAKODA, was from Hakodamura, Bigofukuyama Domain (now Hakoda, Kannabe Town, Fukuyama City, Hiroshima Prefecture), then went to Edo and bought the status of the Enomoto family, becoming a shogun's retainer via adoption into the Enomoto family by marrying one of their daughters, and renamed himself Embei Takenori ENOMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちょうど新京阪線の計画がたった頃の1921年に、阪急戸線・阪急宝塚本線の十三駅から分岐して千里山駅までをぶ、北大阪電気鉄道(現在淡路駅を境に、西は京都線、北は阪急千里線)という私鉄路線が開業していた。例文帳に追加

In 1921, around the time that the construction project of the Shinkeihan Line was formulated, a private company called Kita-Osaka Electric Railway began operating with a line diverging from the Hankyu Kobe Line and Hankyu Takarazuka Main Line at Juso Station, and reaching up to Senriyama Station (currently, the line is divided into two sections at Awaji Station, with the west section belonging to the Kyoto Line and the north section to the Hankyu Senri Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新快速の乗り入れで長浜が京阪の通勤圏となった一方、黒壁スクエアなど地元の観光資源活性化などが反響を呼んだ果多くの観光客が長浜へと足を運ぶようになり、街づくりの起爆剤としての直流化工事は全国の注目を浴びた。例文帳に追加

The entry of the special rapid to Nagahama Station brought the area within commuting distance to the Keihanshin area, while the utilization of local resources for tourism, such as Kurokabe Square, resulted in the increase in the number of tourists visiting Nagahama; the construction for DC electrification won the attention of the whole country as a trigger for regional development.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年1月の開業時には、一部の地上とコンコース階とをぶ階段が未供用で、出入り口が封鎖されていただけでなく地上バスターミナルも未完成で、一部を除き、路線バスは、三条通、天川通などにある暫定的な停留所に停車していた。例文帳に追加

When the station opened in January 2008, part of the stairs connecting the ground and the concourse level was not placed in service, an entrance was blocked and some above-ground bus terminals were incomplete, so route buses stopped at temporary bus stops installed on either Sanjo-dori Street or Tenjingawa-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開港以後は、国学(学問)の発展によって強化されつつあった日本は国であるというナショナリズムの発想である尊皇論とびつき、尊皇攘夷論となって諸藩の志士や公卿によって支持された。例文帳に追加

After the opening of the port, the theory of Joi was related to the Sonno ron (theory of 'Revere the Emperor'), which was becoming prevalent due to the development of kokugaku (the study of Japanese literature and culture) and was transformed into Sonno joi ron (the theory of Sonno joi); the Sonno ron believed that Japan was the country of god and became origin of the thought of nationalism, and was supported by patriots of various domains and kugyo (court nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この二つの文書は、1901年に幸徳らによって成されながらも、ただちに禁止された社会民主党(日本1901年)の「社会民主党宣言書」の精を引き継ぎ、その後の日本における社会主義運動に大きな影響を与えたものであった。例文帳に追加

These two documents succeeded the spirit of the "Declaration of the Social Democratic Party of Japan" of the Social Democratic Party of Japan, which was established by KOTOKU and others in 1901, but was prohibited right away (in Japan in 1901), giving great influences on the subsequent socialistic movements in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大石内蔵助は切腹に同調した藩士80人~60人(文血判を提出した人数は文献によって異なる)それぞれから誓紙血判を提出させて義盟をぶが、番頭は奥野定良を除き血判を提出していない。例文帳に追加

Kuranosuke OISHI asked 60 to 80 retainers (the number who submitted the oath depends on the books) who agreed to commit seppuku to each submit an oath sealed with his own blood and formed an alliance, although the heads of the groups did not participate, except for Sadayoshi OKUNO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

強制的な拘束や拷問などを行わずに「の意思」の名のもとで当事者の合意を得られる方法として広く行われたが、あくまでも双方の証人・証文などの証拠類を揃えて吟味した果でも事実の成否が確定できない場合などに限定されていた。例文帳に追加

It was widely used as a method which enabled people to obtain agreements from both claimants without the exercise of detentions or tortures at "the will of the gods," but its use was limited only to the cases in which the truth could not be ascertained even after the thorough investigation of evidence such as witnesses or documents collected from the both parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府の椿井大塚山古墳および奈良県の黒塚古墳から大量に出土した三角縁獣鏡のいずれかがこれに該当するものではないかと言われているが、古くから論争が繰り広げられており、論は出ていない。例文帳に追加

A great deal of Sankakubuchi Shinjukyo Mirrors (a round mirror with raised edge and relief engraving of animals and gods) excavated from either of Tsubaiotsukayama Tumulus in Kyoto Prefecture and Kurozuka Tumulus in Nara Prefecture are believed to be the one which determines the location of Yamataikoku Kingdom, and this has long been controversial but no conclusion has been reached.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

卑弥呼の遣使にちなんだと見られる景初三年、正始元年銘の三角縁獣鏡が畿内を中心に分布、かつこれらが発掘される古墳の多くは年輪年代学等の果により3世紀に築造されたと見られ、時代が合致すること。例文帳に追加

Triangular-rimmed mirrors inscribed 三年 or 元年 (Chinese names of an era, 239 or 240), which apparently commemorated Himiko's dispatching of envoys, were distributed centering upon Kinai region, and also many tumuli from which these mirrors were excavated presumed to have been constructed in the 3rd century - according to the findings of dendrochronology - which match with the dates of Yamatai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS