意味 | 例文 (2件) |
彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。の英語
追加できません
(登録数上限)
「彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。」を含む例文一覧
該当件数 : 2件
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.例文帳に追加
彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 - Tatoeba例文
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.発音を聞く 例文帳に追加
彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 - Tanaka Corpus
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Weblio例文辞書での「彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。」に類似した例文 |
|
彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
She said, "Each one of us living in this world makes up part of the seven billion. This is a good chance for us to think about what we can do for the world and take action."
an outstanding fact of our time is that nations poisoned by anti semitism proved less fortunate in regard to their own freedom
彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Now Marina was a romantic; she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I've taught so many apprentices for the past many years, but they all quit before they really acquired the techniques.
A 61-year-old woman who lost her two teenage daughters said, “I told my daughters that our family is doing fine and asked them to watch over us forever.”
She lives with her mean foster mother, Colleen Hannigan (Cameron Diaz), and four other foster children.
She is suspected of hiding 113 million yen contributed to her father's fund-managing organization between 1998 and 2002.
She answered modestly, “I learned not to give up no matter how bad things seem. It’s important to be patient.”
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.
She said, “I took all these photos to share what I saw with people. It’s not good to be unconcerned about what is going on around the world.”
A mother said, “My son decided to take the cram school classes because they are held at his school. He doesn’t want to go to a cram school, but he doesn’t mind going to his school.”
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Although the title of her latest book hints at step-by-step instructions for dieting, the content has to do more with literacy than practicality.
her husband seemed to know many of the people who were named, but he replied evasively when asked who they were
The fact that 10 of her 15 publications have topped the Brooklyn Times Bestseller List is proof that many think of her as the savior to a nation plagued with obesity.
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.
奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.
She looked back on that moment and said, "I heard my husband saying ‘Thank you, thank you.' So I realized something great must have happened."
She can only watch them grieve over her death, while the murderer evades the suspicion of the police.
He said, “We’ll value each day so that when we go to the next world, we’ll be able to tell our loved ones that we lived with all our might.”
He finds she is possessed by an unearthly force and takes her to his homeland to find a way to save her.
He also quoted from Abraham Lincoln’s famous speech: “More than two centuries later, a ‘government of the people, by the people and for the people has not perished from this Earth.’”
She said to several thousand cheering supporters, "We must work together to achieve our goal."
|
意味 | 例文 (2件) |
彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。」のお隣キーワード |
彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |