1016万例文収録!

「すたじおかめら」に関連した英語例文の一覧と使い方(697ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すたじおかめらの意味・解説 > すたじおかめらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すたじおかめらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34862



例文

ヘルメットに種々の装置を外装することによる問題を解決し、作業者の行動が周囲に束縛されずに、安全に行動でき、また、特定の使用者に限定されずに、必要な使用者が使用できるともに、カメラによる撮影も正確に対象物を捉え、監督者との交信も容易で、作業者の行動を安全に、且つ、効率よく、適切に行えるヘルメットが望まれている。例文帳に追加

To provide a helmet that solves the problems caused by externally mounting various devices, permits a worker to safely behave without being restricted from the environment, can be used by any user requiring the helmet without being restricted to a specific person, in addition, can accurately capture a subject by a camera, can easily communicate with a supervisor, and can safely, efficiently and properly retain the behavior of a worker. - 特許庁

処分容器を埋設処分する処分施設1において処分容器2の周囲を囲っている構成材13の一部又は全部、あるいは、放射性廃棄物を収納する処分容器2の隙間に充填する充填材に光触媒又は酸化剤を添加することによって、処分容器2の腐食により放射性廃棄物から地下水へ溶け込んだ放射性物質の内、有機系の放射性物質を無機質に分解することによって、セメントなどへの吸着性能を高める。例文帳に追加

By adding a photocatalyst or an oxidizer to all or a part of components 13 surrounding a periphery of the disposal containers 2 in the disposal facility 1 for burying the disposal containers, or filler filling gaps between disposal containers 2 housing the radioactive waste, and decomposing organic radioactive substances of the radioactive substances dissolving into underground water from the radioactive waste due to corrosion of the disposal container 2, adsorbing performance to cement or the like is enhanced. - 特許庁

成果主義に基づく革新的なメカニズムの前進,責任ある農業投資の促進,小規模自作農業の育成,及び市場行動をゆがめることなく,食料価格の変動に関連するリスクをより良く管理及び緩和するための提言を2011年フランス・サミットのために策定することを関連国際機関に求めることを含む措置を通じて,食料安全保障政策の一貫性と協調性を強化し,農業生産性と食料入手可能性を高める。例文帳に追加

Enhance food security policy coherence and coordination and increase agricultural productivity and food availability, including by advancing innovative results-based mechanisms, promoting responsible agriculture investment, fostering smallholder agriculture, and inviting relevant international organizations to develop, for our 2011 Summit in France, proposals to better manage and mitigate risks of food price volatility without distorting market behavior.  - 財務省

(3)に従うことを条件として,長官は,何人かの申請があり所定の手数料の納付があるときは,その者に,特許発明を申請に指定された医薬品の製造に関する目的に限り製造,組立て及び使用すること,並びにその製品を附則2から附則4までの何れかに列挙されている国又は世界貿易機関加盟国であって申請に指定されているものへの輸出のために販売することを許可する。例文帳に追加

Subject to subsection (3), the Commissioner shall, on the application of any person and on the payment of the prescribed fee, authorize the person to make, construct and use a patented invention solely for purposes directly related to the manufacture of the pharmaceutical product named in the application and to sell it for export to a country or WTO Member that is listed in any of Schedules 2 to 4 and that is named in the application.  - 特許庁

例文

カーボンファイバーに熱硬化性樹脂を含浸させた芯側のプリプレグシートをマンドレルに巻き付け、さらにその芯側のプリプレグシートのまわりに、カーボンファイバーに熱硬化性樹脂を含浸させた最外層のプリプレグシートを巻き付け、芯側と最外層のプリプレグシートの熱硬化性樹脂を硬化させ、次いでマンドレルを脱芯して成るゴルフクラブシャフトにおいて、コストの上昇を抑えつつ、耐衝撃性を高める。例文帳に追加

To increase an impact resistance of a golf club shaft while restraining cost increases by winding a core side prepreg sheet where a carbon fiber is impregnated with a heat-setting resin around a mandrel, winding an outermost layer prepreg sheet where the carbon fiber is impregnated with the thermosetting resin, solidifying the heat-setting resins of the core side prepreg sheet and the outermost layer prepreg sheet and removing the mandrel. - 特許庁


例文

プラズマディスプレイ装置の製造方法において、前面板16、背面板6に封止部材15を形成する前に保護層17の表面処理を実施することで、前面板16、背面板6と封止部材15との密着力を高め、封止部材15の使用量を減少させることができる。例文帳に追加

In this method of manufacturing plasma display device, the surface treatment of a protective layer 17 is carried out before forming a sealing member 15 on a front plate 16 and a back plate 6, whereby the close adhesion of the front plate 16 and the back plate 6 with the sealing member 15 can be enhanced to reduce the using quantity of the sealing member 15. - 特許庁

貿易加重平均関税率について、発展段階を考慮しつつ、一定のフォーミュラで各国毎の目標値を設定し、各国の貿易加重平均関税率をその目標値まで引き下げることを提案する。目標貿易加重平均関税率の実現に向けては、WTO加盟各国に、その内容についての柔軟性を認めることになるが、3に掲げる分野におけるゼロゼロ、ハーモによって、タリフピーク、タリフエスカレーションの是正を図るべきと考える。具体的提案は以下のとおりである。例文帳に追加

Japan proposes that each Member set a target level of a trade- weighted average tariff rate according to a formula while giving consideration to the level of development of each Member, with less than full reciprocal treatment for developing countries which have higher trade weighted average tariff rates, and that each Member reduce its trade-weighted average tariff rate to that level. Each Member will retain flexibility on ways to realize the target tariff level. Tariff peaks and tariff escalations should be rectified through "Zero-for-Zero" or "Harmonization" approaches for sectors referred to in Point 3 below.  - 経済産業省

縦リブ11を外周面に形成し、その下部にピン状のアンカー12を水平に設けた脚部1を有する上面開放のアルミニウム製容器本体2の内部に一次電池による電源18を収め、この電源18を超省電力LED点滅駆動回路22を介してLEDによる光源に接続し、容器本体12の上面開放面には並列するスリット45を形成したアルミニウム製蓋体46をその上面が容器本体2上端よりも僅かに突出するように嵌め、このスリット45に横向き透明角柱体48を収め、透明角柱体48中央部下面に形成した凹部49に前記LEDによる光源9を臨ませ、容器本体2は上端を路面に合致させて埋設した。例文帳に追加

Transparent prism 48 facing sideways is stored in the slit 45, the light source 9 of the LED is made to face a recess formed in the lower surface of the central part of the transparent prism 48, and the container main body 2 is so buried that the upper end thereof is made to coincide with the road. - 特許庁

本規則において,文脈上別異に解することを必要としない限り, 「法」とは,1953年意匠法をいう。 「代理人」とは,局長の納得するよう適法に委任された代理人をいう。 「連邦国」とは,英連邦の加盟国をいい,その国際関係につき当該国の政府が責任を有する地域をすべて含む。 「条約出願」とは,法第21条に基づくニュージーランドにおける出願をいう。 「提出」とは,特許庁局長宛てに差し出し,行い,届け出る,又は料金前払書簡を郵便によって送付することをいう。 「登録簿」とは,法第25条に基づき保管されている意匠登録簿をいう。 「見本」とは,意匠を適用した物品をいう。 「繊維品」とは,繊維反物,ハンカチーフ,及びショールをいい,局長が随時決定することができる性格が類似する他部類の物品も含む。 番号付き様式をいう場合は第2附則にその番号を付した意匠の様式をいう。例文帳に追加

In these regulations, unless the context otherwise requires,-- “The Actmeans the Designs Act 1953: “Agentmeans an agent duly authorized to the satisfaction of the Commissioner: “Commonwealth countrymeans a country that is a member of the British Commonwealth of Nations; and includes every territory for whose international relations the Government of that country is responsible: “Convention applicationmeans an application in New Zealand under section 21 of the Act: “Lodgedmeans given, made, or filed, or sent through the post by a prepaid letter addressed to the Commissioner at the Patent Office: “Registermeans the register of designs kept under section 25 of the Act: “Specimenmeans an article with the design applied to it: “Textile articlemeans textile piece goods, handkerchiefs, and shawls; and includes such other classes of articles of a similar character as the Commissioner may from time to time decide: A reference to a numbered form is a reference to the designs form so numbered in the Second Schedule to these regulations. - 特許庁

例文

かかる構成の速度検出装置1では、検出コイル2とATS装置4とによるループ回路における断線検知機能は損なわれることなく、検出コイル2による出力信号が速度の検出に十分な電圧へ電力増幅回路18によって高められ、ATS装置4へ供給される。例文帳に追加

In the speed detector 1 in this configuration, the disconnection detection function in the loop circuit by the detection coil 2 and the ATS apparatus 4 cannot be lost, an output signal by the detection coil 2 is increased up to a voltage sufficient to the detection of speed by the power amplification circuit 18 for supplying to the ATS apparatus 4. - 特許庁

例文

通常、工業的に生産される化学品においては、自由競争の中でより高品質な(不純物の少ない)製品を生産しようとするインセンティブが働くことが一般的であり、仮に第一種特定化学物質が副生する場合でも、こうした商品価値を高めるための取組と、上記の注意義務に基づく努力により、第一種特定化学物質の含有量が工業技術的・経済的に可能な削減レベルに収斂されていくことが想定される。例文帳に追加

Normally, in the industrial production of chemicals, there are incentives to produce higher quality (containing fewer impure substances) products amid free competition. Even when Class I specified chemical substances are generated as by-products, the content of Class I specified chemical substances is assumed to converge with a technically and economically feasible level of reduction through such efforts to enhance the value of products and efforts in line with the above-mentioned duty.  - 経済産業省

第1に、所定の配列パターンにボール挿入部が設けられた配列治具と、配列治具の上面に対向する開口部を下面に有し、多数の導電性ボールを収容可能なボールカップと、配列治具とボールカップとを相対移動させる移動手段とを備え、移動手段により多数の導電性ボールを収容したボールカップを配列治具上面に沿って相対移動して、配列治具のボール挿入部に導電性ボールを落とし込んでいく導電性ボールの配列装置とする。例文帳に追加

The moving means relatively moves the ball cup housing the large number of conductive balls along the top surface of the arrangement tool, and puts the conductive balls into the ball inserting portion of the arrangement tool. - 特許庁

他方、第2-5-22図は、中小企業における「経営方針・事業計画の作成状況」と「迅速かつ適切な情報開示の状況」について示したものであるが、研究開発に取り組む中小企業の9割が経営方針・事業計画の作成を行っているが、情報開示の実施の割合は7割弱に低下する。金融機関が中小企業の技術や事業内容が高度化・複雑化していると認識する中、中小企業は、事業計画を作成するとともに、自らの事業内容や将来の事業分野の見通しなどを積極的に金融機関に対して説明していくことにより、金融機関の理解を高め、金融機関との良好な取引関係を強化していくことが必要である。例文帳に追加

Fig. 2-5-22, on the other hand, shows the extent to which SMEsdraft management policy and business plans” and “quickly and appropriately disclose information.” More than 90% of SMEs that engage in research and development say they draft management policy and business plans, but a little less than 70% say they quickly and appropriately disclose information Financial institutions are aware that SMEstechnology and business activities are growing increasingly sophisticated and complicated, but in addition to drafting business plans, SMEs need to work to proactively explain their business activities and the future potential of their business field and other elements to financial institutions to gain their understanding and form better business relations with them. - 経済産業省

測量用カメラ5により写真測量を行って岩盤斜面の各地点の勾配データを算出し、各地点の表面温度の経時変化を熱赤外線映像装置7で測定してRIT比又はmm比を算出し、各地点の反射スペクトルを分光画像撮影装置6で測定してb*値を算出する。例文帳に追加

A photographic survey is performed by a camera 5 for survey to calculate incline data at respective points of the rock bed slope, changes of the surface temperature with time at the respective points are measured by a thermal infrared imaging device 7 to calculate an RIT ratio or an mm ratio, and reflection spectra at the respective points are measured by a spectroscopic image photographing device 6 to calculate a b* value. - 特許庁

高分子電解質からなる燃料ゲル化樹脂とメタノール燃料とを含有させた組成物中にゲル化イオンを共存させ、前記高分子電解質の解離度を高めて前記組成物を膨潤させゲル化する燃料貯蔵ゲルであって、該ゲル化物中に再液化イオン発生剤を添加して発生させた再液化イオンの作用により、前記高分子電解質の解離度を低下させて燃料ゲル化樹脂を収縮させ、メタノール燃料を放出しうる燃料電池用燃料貯蔵ゲル。例文帳に追加

The fuel storage gel for a fuel cell can release a methanol fuel by contracting the fuel gelatinization resin by reducing the dissociation degree of the polymer electrolyte by action of reliquefying ions generated by adding a reliquefying ion generation agent in a gelatinized substance. - 特許庁

制御部301は、操作部303を介して、ビデオカメラにより撮影された、アノテーション38の一部分であるアノテーション38bを実物ビューウインドウに入力し、アノテーション38のうちアノテーション38bを除いたアノテーション38aをストローク描画レイヤーに入力し、文書を文書画像レイヤーに入力する。例文帳に追加

A control unit 301 inputs an annotation 38b to be a part of an annotation 38 photographed by a video camera to a real thing view window via an operation part 303, inputs an annotation 38a excluding the annotation 38b from the annotation 38 to a stroke drawing layer, and inputs a document to a document image layer. - 特許庁

第五条 大規模小売店舗の新設(建物の床面積を変更し、又は既存の建物の全部若しくは一部の用途を変更することにより大規模小売店舗となる場合を含む。以下同じ。)をする者(小売業を行うための店舗以外の用に供し又は供させるためその建物の一部の新設をする者があるときはその者を除くものとし、小売業を行うための店舗の用に供し又は供させるためその建物の一部を新設する者又は設置している者があるときはその者を含む。以下同じ。)は、政令で定めるところにより、次の事項を当該大規模小売店舗の所在地の属する都道府県(以下単に「都道府県」という。)に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 5 (1) A person establishing a new large-scale retail store (including cases where a large-scale retail store is newly established as a result of a change to the floor area of the building or a change to the whole or a part of the usage of the existing building; the same shall apply hereinafter) (excluding a person who newly establishes a part of the building for the purpose of using or having others use the space for purposes other than for stores to conduct retail business, but including a person who newly establishes or has already established a part of the building for the purpose of using or having others use the space for stores to conduct retail business; the same shall apply hereinafter) shall make a notification concerning the following matters to the prefecture where said large-scale retail store is located (hereinafter simply referred to as the "prefecture"), pursuant to the provisions of a Cabinet Order:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このICカードホルダ27の上面27e側に開口形成された電子部品等を臨ませる上部開口部27dから、上面27e側に沿って、このICカードホルダ27に対向する対向面としての下面28a側を、このICカードホルダ27の上面部27eに当接させて固着させる平板状の回路基板28に装着されたカードコネクタ部8、SAM12a及び配線29が、カードホルダ部27c内に臨む様に配策されている。例文帳に追加

A card connector part 8 mounted on a flat circuit board 28 whose lower side 28a serving as a side opposite to the IC card holder 27 is abuttingly secured to the upper side portion 27e of the IC card holder 27, an SAM 12a, and wiring 29 are disposed to face the interior of the card holder part 27c. - 特許庁

内部に中空部35が形成されるようにして複数の木製部材が接合されてなる組付木材により構成された壁材10と、前記複数の木製部材間の接合線が露呈する面を上面及び下面として複数の前記壁材10が積重されてなる壁面20とを備える。例文帳に追加

The wooden structure is provided with a wall material 10 constituted of fabricated wood in which a plurality of wooden members are connected to form a hollow section 35 in the inside and a wall face 20 in which a plurality of said materials 10 are stacked by using as an upper face or a lower face the face where the connection lines between a plurality of wooden members are exposed. - 特許庁

当該ソフトウェアの実装対象とする車両用電子制御装置の機種あるいは当該ソフトウェアの種類について、最適な検査仕様に基づく検査を行う場合であれ、検査作業の簡素化を図り、検査作業の信頼性を高めることのできる車両用ソフトウェアの検査システムを提供する。例文帳に追加

To provide an inspection system for vehicle software capable of increasing the reliability of inspection work by simplifying the inspection work even if the inspection is conducted based on optimal inspection specifications for the kind of a vehicle electronic control unit in which to install the software or the kind of the software. - 特許庁

プラズマにより、表面処理をせずに完全分散できるナノ粒子を作ること、また、等電位点を酸性側にシフトさせ中性域での分散性を極めて高めるため、必要に応じて結晶構造中に異種金属イオン又は原子を注入せしめて一体化するとともに、活性酸素を排出させない結晶構造を創製せしめて、同時に超音波分散又は及び遠心分離法により所望の微粒子を得る。例文帳に追加

Nanoparticles which can be fully dispersed are made by plasma without carrying out surface treatment, and moreover, in order to shift an equipotential point to an acid side and to raise dispersibility in a neutral region extremely, while making a dissimilar metal ion or atom pour in and unify in a crystal structure when needed, a crystal structure which does not make active oxygen discharge is created, and simultaneously desired fine particles are obtained by an ultrasonic wave dispersion or centrifuge method. - 特許庁

特許所有者又は特許所有者の同意を得た第三者が発明に起因する特定の特性を有する生物学的材料を欧州連合の加盟国又は欧州経済地域協定の締約国の領域内にある市場に投入する場合で,かつ,この生物学的材料から生殖又は繁殖の方法で更なる生物学的材料が生産される場合において,これが市場に投入された理由がその生物学的材料の増殖であるときは,第 9条の効力は生じないものとする。この規定は,この方法によって生産された材料がその後,更なる生殖又は繁殖のために使用される場合は,適用されない。例文帳に追加

Section 1a(1) shall not be effected thereby. Should the patentee or a third party with the consent of patentee put biological material possessing certain characteristics owing to the invention on the market within the territory of a Member State of the European Union or in a contracting state of the European Economic Area Agreement and should further biological material be produced from this biological material by multiplication or propagation, the effects of Section 9 shall not come into force if the propagation of the biological material was the reason why this was put on the market. This shall not apply if the material produced by this means is used thereafter for a further multiplication or propagation.  - 特許庁

これまで日本の社会において特に働くということには学校を卒業していわゆる正社員になってその中でさまざまなトレーニングを受ける、具体的にはオンザジョブトレーニングと呼ばれる仕事をしながら学んでいく、その中でいろいろな経験をしてスキルや能力を高めていく、それが結果的に年功的な賃金になるとか長期雇用になるとか人が人を育てるということを非常に重要してきた国である。例文帳に追加

Until recently, there had been a typical idea of work in Japan. That is, after finishing school, a youth would join a company as a regular employee and receives various types of training through jobs, known as on-the-job training. The worker would improve his or her skills and capabilities through various experiences. Thus, Japanese companies have attached great importance to person-to-person training, which led to seniority-based wage systems and long-term employment. - 厚生労働省

第四条 指定化学物質等取扱事業者は、第一種指定化学物質及び第二種指定化学物質が人の健康を損なうおそれがあるものであること等第二条第二項各号のいずれかに該当するものであることを認識し、かつ、化学物質管理指針に留意して、指定化学物質等の製造、使用その他の取扱い等に係る管理を行うとともに、その管理の状況に関する国民の理解を深めるよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 4 A Business Operator Handling a Designated Chemical Substance, etc., recognizing that a Class I Designated Chemical Substance or a Class II Designated Chemical Substance falls under one of the items of Article 2, paragraph 2 as being something that poses a risk of being injurious to human health and paying attention to the Chemical Substance Management Guidelines, shall manage the manufacture, use, or other handling of the Designated Chemical Substance, etc. and endeavor to promote the understanding of citizens about the circumstances surrounding such management.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

食品・農水産品等及び飼料については、2011 年3 月27 日より、EU は、放射線検査に関する加盟国共通ルールを適用し、3 月28 日以降に日本から輸出される食品・飼料について、① 3 月11 日より前に生産・製造されたこと、②対象12 都県(福島、群馬、栃木、茨城、宮城、山形、新潟、長野、山梨、埼玉、東京、千葉)以外で産出されたものであること、もしくは、対象12 都県産出の場合には、放射線レベルがEU 規則上限値以下であることの日本当局の証明書添付を求めているうえ、EU 側でサンプル検査を実施している。例文帳に追加

About food, farm and marine products and fodder, on March 27, 2011, the EU applied common rules in the member nations for the radiological examination of food and fodder exported after March 28 on, (a) products produced before March 11, (b) produced in prefectures other than 12 subject prefectures (Fukushima, Gunma, Tochigi, Ibaraki, Miyagi, Yamagata,Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba) or in the case of the products from 12 subject prefectures, and demanded the attachment of a certificate verifying that the radiation level was within the EU's upper limit, and sample examinations have been conducted by the EUside. - 経済産業省

カメラで撮像される画像において波長ごとに焦点距離が異なることを利用して、波長の短い青色成分については光透過層102の表面近くで焦点が合い、波長の長い赤色成分については非透過層101の表面近くで焦点が合うように、レンズ11−対象物100間の距離を設定する。例文帳に追加

A distance between a lens 11 and an object 100 is set so that an area close to the surface of a light transmission layer 102 is focused for a blue component having a short wavelength and an area close to the surface of a non-light-transmission layer 101 may be focused for a red component having a long wavelength by utilizing a difference in a focal distance for each wavelength for images captured by a camera. - 特許庁

観察装置を、冷却用水が導入される外側室3と冷却用気体が導入される内側室4とに区画された筒状のケーシング1と、内側室4内に配設された監視カメラ6と、ケーシング1の先端に取付基台8を介して突設されたライト7とを備えるものとして、取付基台8を、ケーシング1の先端の内側室4に外側室3から離間させて装着して、取付基台8の外周に内側室4と連通する通気間隙44を設ける。例文帳に追加

The observing device is provided with a cylindrical casing 1 partitioned into an outer side chamber 3 introduced with cooling water and an inner side chamber 4 introduced with cooling air, a monitoring camera arranged in the inner side chamber 4, and a lighting apparatus 7 protrudedly provided on a tip of the casing 1 via an attachment base 8. - 特許庁

第五十三条の二 登録商標がパリ条約の同盟国、世界貿易機関の加盟国若しくは商標法条約の締約国において商標に関する権利(商標権に相当する権利に限る。)を有する者の当該権利に係る商標又はこれに類似する商標であつて当該権利に係る商品若しくは役務又はこれらに類似する商品若しくは役務を指定商品又は指定役務とするものであり、かつ、その商標登録出願が、正当な理由がないのに、その商標に関する権利を有する者の承諾を得ないでその代理人若しくは代表者又は当該商標登録出願の日前一年以内に代理人若しくは代表者であつた者によつてされたものであるときは、その商標に関する権利を有する者は、当該商標登録を取り消すことについて審判を請求することができる。例文帳に追加

Article 53-2 Where a registered trademark is a trademark pertaining to a right to a trademark (limited to a right equivalent to a trademark right) held by a person in a country of the Union to the Paris Convention, a member of the World Trade Organization or a Contracting Party to the Trademark Law Treaty or a trademark similar thereto, and the designated goods or designated services thereof are goods or services pertaining to the said right or goods or services similar thereto, and further, the application for trademark registration was filed without the approval of the person who has the right pertaining to the trademark, without a just cause, by his/her agent or representative or by his/her former agent or representative within one year prior to the filing date of the trademark registration, the person who has the right pertaining to the trademark may file a request for a trial for rescission of the trademark registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

基板140底面のレーザーダイオード141と、基板140底面のフォトディテクター142と、基板140上面側の対物レンズ110と、基板140下面側のプリズム180と、基板140とプリズム180の間にホログラム素子及び1/4波長板170とを設置する。例文帳に追加

This optical head comprises a laser diode 141 of a bottom surface of a substrate 140, a photo-detector 142 of the bottom surface of the substrate 140, an objective lens 110 of an upper surface side of the substrate 140, a prism 180 of a lower surface side of the substrate 140, and a hologram element and a 1/4 wavelength plate 170 between the substrate 140 and the prism 180. - 特許庁

カメラコントロールユニットのフリーズ機能を実現するフリーズ回路100は、静止画像生成手段としての画像メモリ101、ブレ補正回路102、動き量検出手段としてのズレ量検出回路103、記憶手段としてのメモリ104、タイミング信号出力手段としての周期性予測回路105及び制御手段としてのフリーズ画像選択回路106と、を備えて構成されている。例文帳に追加

A freeze circuit 100 for achieving the freeze function of a camera control unit includes an image memory 101 as a still image generation means, a blurring correction circuit 102, a shift amount detection circuit 103 as a movement amount detection means, a memory 104 as a storage means, a periodicity prediction circuit 105 as a timing signal output means, and a freeze image selection circuit 106 as a control means. - 特許庁

この発明は、アルミナ焼結体の結合層をイットリウム・アルミニウム・ガーネット(YAG)或いはこのYAGと少量のYAG以外の希土類酸化物とすることによって、接合部の熱応力や機械的応力による影響を少なくして、アルミナ焼結体の接合強度をこれまでになく高め、半導体製造装置製造用のプラズマ装置で使用される材料のアルミナ焼結体の接合を容易・確実にしようとするものである。例文帳に追加

To enable easy and secure joining of alumina sintered bodies which are used as materials for plasma devices for fabricating semiconductor- fabricating devices, by forming a joint layer between the alumina sintered bodies using yttrium aluminum garnet (YAG) either alone or in combination with a rare-earth oxide other than YAG to minimize effects of thermal and mechanical stresses on the joints and to increase bond strength between the alumina sintered bodies to an unprecedented level. - 特許庁

ケーシング1内のクリーン空間2に組立ロボット17が設置された組立ステーションAをクリーントンネルBで接続し、組立ステーションAないしクリーントンネルB内の搬送コンベア13,13,…によりワークを搬送しながら組立ロボット17により組立作業を行う場合に、クリーン空間2のクリーン環境を良好に維持しながら、クリーン空間2でのメンテナンス等の作業の作業性を高める。例文帳に追加

To improve workability of working such as maintenance in a clean space etc., while favourably maintaining a clean environment of the clean space in the case of carrying out assembly work by an assembly robot while carrying a workpiece by a conveyor in an assembly station or a clean tunnel by connecting the assembly station on which the assembly robot is set to the clean space in a casing by the clean tunnel. - 特許庁

諸外国政府・団体との連携で観光・文化面でも2009 年には10 月にF1 レース「アブダビGP」、12 月にFIFAクラブ・ワールドカップが開催され、我が国の建築家:安藤忠雄氏の設計による海事博物館のほか、ルーブル美術館、グッゲンハイム美術館、ソルボンヌ大学の分館等の建設計画など、引き続き活況を呈している。例文帳に追加

In 2009, tourism and cultural organizations in cooperation with foreign governments, F1 races "Abu Dhabi GP" in October 2009, FIFA Club World Cup was held in December 2009, our architect: Tadao Ando designed Maritime Museum, in addition to the Louvre, the Guggenheim Museum, branch of the Sorbonne and other construction projects are still booming. - 経済産業省

本発明は電子すかし処理方法、電子暗号処理方法及びディジタルコンテンツ配信システムに関し、原本のコンテンツがもつ信頼性を高め、著作権侵害等の利権に係わる犯罪を未然に防ぐとともに、複製品が出回って多大な損害が発生しても犯罪捜査に役立つ証拠を提供することができる電子すかし処理方法、電子暗号処理方法及びディジタルコンテンツ配信システムを提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide an electronic watermark processing method, an electronic encryption processing method and a digital contents distribution system in which the reliability of original contents can be improved, crimes related to rights such as copyright violations can be prevented and evidence effective for crime investigations can be provided even when copied articles are on the market and serious damage occurs. - 特許庁

EUによる同等性評価の決定は、現時点で我が国の会計基準のみならず、会計基準に基づく会計実務も含め高品質かつ国際的に整合的であることが認知されていることの証左と考えられる。しかし、上記のような資本市場における会計基準とその運用の重要性に鑑みると、我が国資本市場の魅力を高め、ひいては経済活力の維持・向上を図っていく観点から、市場の公正性・透明性の確保、投資者保護の視点を改めて確認し、高品質かつ国際的に整合的な会計基準及びその運用に向けたコンバージェンスの努力を継続していくことが必要である。例文帳に追加

The EU’s decision on the equivalence assessment of Japanese GAAP can be regarded as a proof of the outstanding quality and international consistency not only of the accounting standards themselves but also of its accounting practices based on the standards at this point in time.However, in view of the importance of accounting standards and their application in capital markets as mentioned above, the fairness and transparency of Japanese markets as well as the country’s stance on investor protection need to be reaffirmed and the convergence efforts should be continued toward high-quality and internationally consistent accounting standards and their application, in order to enhance the attractiveness of the Japanese capital markets and ultimately to maintain and foster its economic vitality.  - 金融庁

ヒドロペルオキシ芳香族化合物を分解工程に付してヒドロキシ芳香族化合物とし、その後中和工程と精製工程を用いるヒドロキシ芳香族化合物の製造方法であって、中和工程以降における重質分の発生を抑制し、よって目的物であるヒドロキシ芳香族化合物の収率を高め、かつ装置の腐食を防止できるという、工業的実施の観点から特に優れたヒドロキシ芳香族化合物の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a hydroxyaromatic compound, especially a compound excellent from the viewpoint of industrial operation, comprising the decomposition of a hydroperoxy aromatic compound followed by the neutralization and purification of the produced hydroxyaromatic compound and effective for suppressing the generation of a heavy component in and after the neutralization step to improve the yield of the objective hydroxyaromatic compound and prevent the corrosion of the apparatus. - 特許庁

なお、通商産業省(1971)『通商産業政策ビジョン2(70年代) |70年代の通商産業政策[産業構造審議会中間答申(昭和46年5月)]|』では、1970年代においては、知的活動の集約度が高い産業(知識集約産業)が中核であって、これを支える基盤的産業やその他の産業においても、可及的に知識集約度を高めるような産業構造の姿が指向されるべきとするとともに、価値と欲求の多元化が進んでいることや、経済活動に登場する諸勢力についてもまた多元化現象が見られること、具体的には、消費者や地域住民等の新しい集団(本白書でいう「ステークホルダー」の概念に近い)が経済活動に参加しつつある、と主張した。例文帳に追加

For your information, the Ministry of International Trade and Industry (MITI) (1971), in Trade and Industry Policy Vision 2 (the 1970s) ? Trade and Industry Policy in the 1970s [the Industrial Structure Council Interim Recommendations (May 1971)]," argued that in the 1970s, Japan should pursue an industrial structure where industries with the high intensity of intellectual activities (knowledge-intensive industries) would form the core and that basic industries and other industries supporting the core industries would enhance their knowledge intensity as promptly as possible. It also noted the rising tendency toward pluralism in values and needs as well as among forces in economic activities, specifically participation of consumers, community residents and other new groups (the concept similar to "stakeholders" discussed in this white paper) in economic activities. - 経済産業省

トレーテーブル6を、昇降可能な座席シート21の下面であって背板シート22との連結部近傍で且つ座席シート21の幅方向の中央部付近に旋回中心を取付けられ、且つ該座席シート21下部の水平面域内を旋回可能とされた旋回アーム5に支持させる構成にしている。例文帳に追加

The tray table 6 is attached swivelably around the neighborhood of the central part in the transverse direction of a liftable sitting seat 21 near the coupling to a back sheet 2 on the under surface of the sitting seat 22 and is supported by a swiveling arm 5 made swivelable within the horizontal plane area in the lower part of the sitting seat 21. - 特許庁

中小企業金融円滑化法については、極めて厳しいリーマンショックの後、亀井(前)大臣のときに制定させていただいた(法律で)、それから私が何回も言いますように、政権交代のときの衆議院選挙で、6つの共通政策というものを民主党と社民党と国民新党で出させていただきましたが、その政権交代した選挙の前の公約にも、この中小企業に対する「貸し渋り・貸しはがし防止法」を成立させるということが入っておったわけでございまして、やはり私も、中小企業を視点に置いた金融のあり方というのは非常に大事だと常々思っておりました。例文帳に追加

The SME Financing Facilitation Act was put into force on the watch of former Minister for Financial Services Kamei following the severe impact of the Lehman Shock. As I have repeatedly mentioned, the Democratic Party of Japan, the Social Democratic Party, and the People's New Party proposed six common policy initiatives in the campaign for the elections to the House of Representatives that resulted in the change of government.The campaign pledges we made before the change of government included the enactment of an act to prevent the excessive tightening of credit against SMEs.I have always believed that financing focusing on SMEs is very important.  - 金融庁

今日、閣僚懇で、私はこれは行政の長としての発言ではございませんけれども、国民新党の副代表でもございますし、両党、民主党と国民新党のご存じのように連立内閣でございますから、両党間の政策協議をどうするのかということは、実は菅総理がなられた後、すぐ亀井静香(国民新党)代表と話をされまして、当時私は幹事長でございましたから、同席をいたしまして、前の3党連立内閣のときは、基本政策閣僚委員会というのがございまして、ここで政策を整合性を図る、あるいはすり合わせをするということでございましたが、社民党さんが連立を離脱されましたので、その後の政策協力をどうするかということが当時菅総理が実現した後のすぐの党首会談でのテーマで、しっかりやりましょうという話でございましたが、ご存じのように参議院選挙になりましたので、またこの前も両党首会談でそのことが議題になって、「(政策協力を)やろう」ということでございましたから、今日閣僚懇で菅総理に相当申し上げまして、ちょうど玄葉さんが民主党の国務大臣兼政調会長でございますから、菅総理からもきちっと国民新党のほうとの政策協議をするようにということでございまして、玄葉政調会長と私ともどういうふうにするのかと、基本的に政調会長中心だというふうに思いますけれども、そのことを打ち合わせをさせていただいたわけでございます。例文帳に追加

I made a comment at the informal ministerial gathering today, which was obviously not a comment from the head of the administration, but I am Vice-Chief of the People's New Party (PNP), and the current government is, as you know, a coalition of the Democratic Party of Japan (DPJ) and the PNP. Accordingly, Prime Minister Kan, right after he assumed office, met with (PNP) Chief Shizuka Kamei to discuss how the two parties would cooperate in policymaking, at which meeting I was also present as the PNP Secretary-General at that time. Under the three-party coalition that preceded the current one, there was a committee called the Ministerial Committee on Basic Policies, which was set up as a forum for the parties to coordinate or match their policies, but then the Social Democratic Party left the coalition. That is why how the remaining parties should cooperate in policymaking afterwards was a subject of discussion at the party leader meeting right after Prime Minister Kan became the new Prime Minister, during which both leaders agreed to go about it properly. Then as it turned out, as you know, we had a House of Councilors election and the same subject also just came up again during the recent meeting of the two party leaders, who supposedly agreed to "do it (policy cooperation)." That is why I decided to make an elaborate comment on this subject to Prime Minister Kan at today's informal ministerial gathering, to which Prime Minister Kan responded by telling Mr. Gemba, who is a state minister and is also DPJ's Policy Research Committee Chair, to work on policy cooperation with the PNP in the proper way - therefore, Policy Research Committee Chair Gemba and I proceeded to discuss how it should be done, a task that I presume will basically be handled mainly by policy research committee chairs.  - 金融庁

セラミック製ノズルチップ、とくにその吐出孔側の持つ特徴である目やに付着量の大幅な減少特性を活かしつつ、紡糸孔の孔形成密度を、金属製口金と同程度まで高めることができ、所望の糸を高生産性、口金の高寿命をもって生産できる溶融紡糸装置を提供する。例文帳に追加

To provide a melt-spinning apparatus capable of increasing a hole- forming density of a spinning hole to same degree as that of a spinneret made of a metal while utilizing remarkable decrease characteristic of attached amount of eye mucus which is feature which a nozzle chip made of ceramic, especially the discharge hole side thereof has and producing desired yarn in high productivity and long life of spinneret. - 特許庁

流動性に優れて作業性が良く、加熱加圧の圧接時にボイドの巻込みなどの不具合もなく、半導体チップ直下でないフィレット部の硬化性を高めて、しかもその形状の不具合もなく、電極間への噛み込みも抑えて電極接続性を良好ともすることのできる、アンダーフィル封止先塗布用の新しい液状エポキシ樹脂とこれを用いた封止方法、そしてこれによる封止半導体装置を提供する。例文帳に追加

To provide a novel precoating liquid epoxy resin for underfill sealing which excels in flowability, has good workability, does not cause a trouble such as entanglement of a void on pressure welding by heat pressurizing, enhances the curability of a fillet not immediately below a semiconductor chip without a defect of its shape, and also can inhibit biting of the resin between electrodes to make electrode connectabiity good. - 特許庁

前掲東京地裁平成13年7月25日判決は、「法46条4号に該当するか否かについては、著作物を利用した書籍等の体裁及び内容、著作物の利用態様、利用目的などを客観的に考慮して、「専ら」美術の著作物の複製物の販売を目的として複製し、又はその複製物を販売する例外的な場合に当たるといえるか否か検討すべきことになる。」とし、「被告書籍は、幼児向けに、写真を用いて、町を走る各種自動車を解説する目的で作られた書籍であり、合計24種類の自動車について、その外観及び役割などが説明されていること、各種自動車の写真を幼児が見ることを通じて、観察力を養い、勉強の基礎になる好奇心を高めるとの幼児教育的観点から監修されていると解されること、表紙及び本文14頁の掲載方法は、右の目的に照らして、格別不自然な態様とはいえないので、本件書籍を見る者は、本文で紹介されている各種自動車の一例として、本件バスが掲載されているとの印象を受けると考えられること等の事情を総合すると、原告作品が描かれた本件バスの写真を被告書籍に掲載し、これを販売することは、「専ら」美術の著作物の複製物の販売を目的として複製し、又はその複製物を販売する行為には、該当しないというべきである。」として著作権法第46条第4号の要件を充たさないとした。例文帳に追加

In the City Bus case the Tokyo District Court July 25, 2001 ruled that "whether or not Article 46, Item 4 is applicable should depend on whether the copyrighted artistic work is reproduced "exclusively" for marketing or the reproduced work is actually sold to third parties. In order to determine this, circumstances such as the formalities, the contents, the manner and method of use of the publication should be objectively examined." In light of these criteria, the judgment further held that "the Defendant's book is a publication edited for the purpose of explaining to children various types of vehicles running on the street by using their photographs. It provides an explanation on the exterior and role of each of the 24 types of vehicles in total. This book is edited from the viewpoint of pre-school education in that children are expected to develop their observation skills as well as curiosity, which will in the future become a basis for learning. The method of inserting the picture in the cover page and page 14 is not unnatural in light of the purpose of this publication. Considering that the viewers of this book will have the impression that the photograph of the bus is placed on various pages as an the example of the diverse vehicles referred to in the body text of the book, the act of selling a book which includes a photograph of the bus with the plaintiff's work shall not fall under the relevant criteria as previously descirbed; the copyrighted artistic work is reproduced "exclusively" for marketing or such reproduced work is actually sold to third parties. Therefore, such act does not fulfill the conditions required under Article 46, Item 4 of the Copyright Law.  - 経済産業省

揺れ補正付き監視カメラ装置1は、動き検出部16が動き検出エリア設定部23に設定されているエリアで動きベクトルを検出し、この検出結果に基づきRISCマイコン17がズームエリアの算出を行い、電子ズーム部20が上記算出されたズームエリアの拡大処理を行う。例文帳に追加

In this monitor camera device 1 with a shaking correcting function, a movement detecting part 16 detects a moving vector in an area set by a movement detection area setting part 23, and an RISC microcomputer 17 calculates a zoom area based on the detected result, and an electronic zoom part 20 enlarges the calculated zoom area. - 特許庁

油屋町、石橋町、石屋町、梅之木町、梅屋町(3か所)、大炊町、鍵屋町、鍛冶屋町(3か所)、亀屋町(5か所)、菊屋町(3か所)、笹屋町、三文字町、塩屋町、清水町、下丸屋町、大黒町(3か所)、大文字町(4か所)、高宮町、橘町、俵屋町(3か所)、突抜町、槌屋町、壺屋町(3か所)、中之町(4か所)、毘沙門町、船屋町、桝屋町(4か所)、松本町、丸屋町(3か所)、百足屋町、八百屋町、和久屋町(注記のないものは2か所)例文帳に追加

Aburaya-cho, Ishibashi-cho, Ishiya-cho, Umenoki-cho, Umeya-cho (three locations), Oi-cho, Kagiya-cho, Kajiya-cho (three locations), Kameya-cho (five locations), Kikuya-cho (three locations), Sasaya-cho, Sanmonji-cho, Shioya-cho, Shimizu-cho, Shimomaruya-cho, Daikoku-cho (three locations), Daimonji-cho (four locations), Takamiya-cho, Tachibana-cho, Tawaraya-cho (three locations), Tsukinuke-cho, Tsuchiya-cho, Tsuboya-cho (three locations), Nakano-cho (four locations), Bishamon-cho, Funaya-cho, Masuya-cho (four locations), Matsumoto-cho, Maruya-cho (three locations), Mukadeya-cho, Yaoya-cho, Wakuya-cho (There are two locations each for towns without notations.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

申請は,所定の方式で次に掲げる明細を述べなければならない: (a) 許可に基づいて製造され輸出のために販売される医薬品の名称 (b) 許可に基づいて製造され輸出のために販売される医薬品のバージョンについての所定の情報 (c) 許可に基づいて製造され輸出のために販売される医薬品の最大量 (d) 申請に関する各特許発明について,発明の特許権者の名称及び当該発明について発行された特許の特許庁に記録された番号 (e) 医薬品の輸出先である国又は世界貿易機関加盟国の名称 (f) 製品の販売先である輸入国の政府の人若しくは団体,又はその政府により許可された人若しくは団体の名称,及び(該当する場合)当該人又は団体に関する所定の情報,並びに (g) その他,もしあれば所定の情報例文帳に追加

The application must be in the prescribed form and set out (a) the name of the pharmaceutical product to be manufactured and sold for export under the authorization; (b) prescribed information in respect of the version of the pharmaceutical product to be manufactured and sold for export under the authorization; (c) the maximum quantity of the pharmaceutical product to be manufactured and sold for export under the authorization; (d) for each patented invention to which the application relates, the name of the patentee of the invention and the number, as recorded in the Patent Office, of the patent issued in respect of that invention; (e) the name of the country or WTO Member to which the pharmaceutical product is to be exported; (f) the name of the governmental person or entity, or the person or entity permitted by the government of the importing country, to which the product is to be sold, and prescribed information, if any, concerning that person or entity; and (g) any other information that may be prescribed.  - 特許庁

(2) 欧州連合の加盟国又は欧州経済地域協定の他の締約国の国民は,欧州経済共同体設立協定に規定された役務に関する(1)の意味の代理人としての指名を受けることができるが,ただし,当該代理人が 2000年 3月 9日の「ドイツにおける欧州弁護士の活動を規制する法律」(連邦法律公報,I, p.182)第1条の付属書,又は1990年7月6日の「特許弁護士としての許可を取得するための資格試験に関する法律」(連邦法律公報,I, p.1349, p.1351)第 1条の適用時に有効な条文に記載されている職業名の 1に基づく業務を行う権原を有していることを条件とする。例文帳に追加

(2) Within the terms of subsection (1), citizens of a Member State of the European Union or of any other contracting state of the European Economic Area Agreement may be appointed as representative for services as stipulated in the European Economic Community Foundation Agreement if said representative is entitled to practice his/her profession under one of the professional titles listed in the Annex to Section 1 of the Law Regulating the Activity of European Lawyers in Germany [Gesetz uber die Tatigkeit europaischer Rechtsanwalte in Deutschland] of 9 March 2000 (Federal Law Gazette [Bundesgesetzblatt], I, p. 182) or in Section 1 of the Law on the Exams to be Passed to be Admitted as a Patent Attorney [Gesetz uber die Eignungsprufung fur die Zulassung zur Patentanwaltschaft] of 6 July 1990 (Federal Law Gazette [Bundessetzblatt], I pp 1349, 1351), in the valid versions thereof.  - 特許庁

第21.14条に従うことを条件として,許可は,次に掲げる何れか最も早いときに有効でなくなる: (a) 許可に関する第21.09条にいう期間の満了,又は場合により期間が更新された場合は,第21.12条(4)にいう期間の満了 (b) 厚生大臣は第21.04条(3)(b)にいう医薬品が食品医薬法及びその規則の要件に合致しなくなったとの所見である旨を長官に通知する,厚生大臣が送付した通知書の写しを,長官が許可の所有者に書留郵便で送達する日 (c) 許可により輸出を許可された医薬品の最終のものが実際に輸出される日 (d) 次に掲げる何れかの日後30日 (i) 許可により輸出を許可された医薬品の名称が附則1から削除される日,又は (ii) 医薬品が輸出された又は輸出される先である国又は世界貿易機関加盟国の名称が,場合により附則2,附則3又は附則4から削除され,その附則の他のものに加えられなくなる日,及び (e) 所定の何れか他の日例文帳に追加

Subject to section 21.14, an authorization ceases to be valid on the earliest of (a) the expiry of the period referred to in section 21.09 in respect of the authorization, or the expiry of the period referred to in subsection 21.12(4) if the authorization has been renewed, as the case may be, (b) the day on which the Commissioner sends, by registered mail, to the holder of the authorization a copy of a notice sent by the Minister of Health notifying the Commissioner that the Minister of Health is of the opinion that the pharmaceutical product referred to in paragraph 21.04(3)(b) has ceased to meet the requirements of the Food and Drugs Act and its regulations, (c) the day on which the last of the pharmaceutical product authorized by the authorization to be exported is actually exported, (d) thirty days after the day on which (i) the name of the pharmaceutical product authorized to be exported by the authorization is removed from Schedule 1, or (ii) the name of the country or WTO Member to which the pharmaceutical product was, or is to be, exported is removed from Schedule 2, 3 or 4, as the case may be, and not added to any other of those Schedules, and (e) on any other day that is prescribed.  - 特許庁

さらに公的年金については、昨今、年金財政の健全化とともに、将来の年金受給額の向上や負担の軽減の観点から、世界最大級の年金基金にふさわしい運用を図るため、積立金の運用の自由度を高め、オルタナティブ投資も投資対象とするべきとの議論(経済財政諮問会議グローバル化改革専門調査会金融・資本市場ワーキンググループ第二次報告「公的年金基金運用の改革に向けて」平成20年4月)もなされており、ベンチャーキャピタルへの出資がそもそも不可能である現状を早期に解消するべきである。例文帳に追加

In terms of public pension funds, a recommendation has been made recently that they should be allowed more discretion in management of their reserves and be authorized to invest in alternative assets, so that they are managed in a way suitable for one of the largest pension funds in the world with the view to keeping pension financing in a sound condition, as well as granting more to future pensioners and reducing the burdens of present contributors (“For Reform of Management of Public Pension Funds,” Second Report of the Working Group on Financial and Capital Markets, Expert Committee on Reforms Addressing Globalization, Council on Economic and Fiscal Policy, April 2008). Present obstacles that outright prohibit pension funds from investing in venture capitals should be removed soon.  - 経済産業省

例文

このように本発明の台車10では、キャスター12の座板13を座板収容部31に組み付ける作業と、係止部品40を台座部30に組み付ける作業とを、共に台盤11の下面で行うことができるので従来より作業効率良くなり、キャスター12の交換作業が容易になる。例文帳に追加

Thus, in the cart 10, both of mounting work of the seat plate 13 of the caster 12 into the seat plate accommodation part 31 and mounting work of the locking part 40 to the pedestal part 30 can be performed in the lower face of the base block 11, therefore working efficiency improves more than the conventional one and replacing work of the caster 12 becomes easy. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS