意味 |
林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。の英語
追加できません
(登録数上限)
Tatoebaでの「林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。」の英訳 |
林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.
Weblio例文辞書での「林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。」に類似した例文 |
|
林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.
「今日さぁ、転校していった友達と偶然会ったんだ」「そうなんだ」「うん。そしたら、映画の話しになってさ、『今度一緒に観に行こう!』って言われたんだんだけど、行ってきていい?」「まぁ、いいけど、その友達って、男の子なの?女の子なの?」「......」
"I just ran into a friend today who had transferred schools a while back." "Cool!" "Yeah. Then, we talked about movies, and they suggested we go watch one sometime soon. Is that OK?" "Sure! But, is this friend a boy or a girl?" "....."
中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to his house and play video games every day. If we hadn't done that, I would have gotten better grades too.
When I was a university student in Kyoto, I was doing part-time jobs, skipping classes, and having fun with my friends, just like other students.
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
I don't get why test scores are more important for the education system than real learning. Just because that kind of system is easier to implement, doesn't mean it's the best choice.
"I guess you just slept through our last class." "Yeah, I wasn't able to keep myself awake any longer. Do you think the teacher noticed?" "They didn't seem to notice, but you completely dozed off, so all the boys were laughing about it." "Yikes. That's probably even worse."
What surprised me most when I first entered college was how few of my classmates knew how to study efficiently.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Lots of people don't get into university the first time around. Why don't you pull yourself together, spend an extra year study, and try again next year?
中学校の時に、あるセラピストの女性の方と話した後、すごく話が弾んだから突如「これは脈あり」って思って、キスしようとしたんだ。そしたら「やめなさい」って怒られた。その後、次の授業に向かいながら、すごく恥ずかしくなった。
In middle school, I was talking with my therapist, and seeing as we were having such a great talk, I suddenly thought "There's a chance", and I tried to get a kiss. But she told me to stop. Then, as I headed to my next class, I felt so embarrassed.
"What are you studying at university?" "Philosophy" "Philosophy? How is that going to be useful?" "So that I can learn about the importance of things which have no use."
"I've been chosen to receive a commendation at the graduation ceremony. I'm about to go to rehearsal for it now." "Amazing! See you! Hope you don't trip on stage."
So I was running in the heat, and then suddenly it didn't feel so hot anymore, but the temperature hadn't changed. Turns out, as my coach later pointed out, that was actually the first sign of heat stroke.
"Are we going to play again tonight?" "Maybe not tonight..." "Why not?" "It's Christmas, so it's family time. But let's play when I have time." "All right then."
I do a lot in parallel, therefore I do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".
最近ノート取り方を変えて、それから数学に自信がついてきた。例えば、テストの時これまでは、何もわからないから、成績が悪かった。でも、昨日テストをしたら、結果はまだわからないけど、やっと上手くいったと思うよ。
I recently changed the way I take notes, and ever since then I've gained confidence in math. For example, usually when I take tests, I don't know anything, and I get bad grades. But yesterday I took a test, and although I don't know my score yet, I think it went well for once.
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.
「家ではスペイン語で、学校では英語を話すんだよね?」「そうだよ」「じゃぁ、友達とバスケする時って、英語でするの?それともスペイン語?」「英語だよ。僕の友達は、スペイン語も少しわかるんだけど、でも話せるのはNGワードぐらいだから」
"You speak Spanish at home, and English at school, right?" "Right." "What about when you play basketball with your friends? Do you speak English or Spanish?" "English. My friends understand Spanish a bit, but all they know how to say is swear words."
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.
Truthfully at that time I didn't have the first idea about such talk; family links, blood relations or whatever.
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
To make time for skating, I did my homework during recess and training breaks and got changed in a car on my way to school after morning practice.
その実験セットは、すてきな木箱に入って届けられたのだが、その中には、試験管立て、強力な粉末の入ったガラス瓶、敏感に反応する紙の小さな包み(リトマス紙だと僕は思う)、ガラス棒、手引き書が入っていて、適切にも毒のラベル[どくろマーク]もついていた。
It came in a handsome wooden box and contained a rack for test tubes, glass bottles of powerful powders, a little packet of sensitive paper (litmus, I think), a glass rod, the manual and suitably exciting poison labels.
意味 |
|
林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |