1016万例文収録!

「See the」に関連した英語例文の一覧と使い方(233ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

See theの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12162



例文

In this flow detector of the die cooling water, a see-through cylindrical body 8 is connected in series to either of a supply hose 5 for supplying the cooling water to the die 1 and a draining hose 6 for draining the cooling water from the die 1, and a spirally twisted detection blade 9 is stored in the cylindrical body 8 rotatably centered at the cylindrical body 8 axis.例文帳に追加

金型(1)に冷却水を供給する供給ホース(5)、または金型(1)から冷却水を排出する排出ホース(6)のうちの一方に、透視性の筒体(8)を直列に接続し、該筒体(8)内に螺旋状に捩じった検出羽根(9)を前記筒体(8)の軸心を中心として回転可能に収容する。 - 特許庁

It is also possible that displaying means are formed to be fit on the human head and that information of the light spot in the direction of the visual line is converted into a signal recognizable by human sense of hearing and it is displayed overlapping an actual image just in front of the person so as to see the fit means via the displaying means as visible information.例文帳に追加

また、表示手段を人間の頭に装着可能な形状とし、視線が向いた方向にある光点の情報を、人間の聴覚で識別可能な信号に変換して出力するとともに、可視情報として上記表示手段を介して装着したものが見える目前の実画像に重ねて表示するようにしてもよい。 - 特許庁

This toner maintaining control system incorporates a sump (44) to store developer including a toner material, a member (46) to feed the developer from the sump, a viewing window (210) to see the developer, an optical sensor device (200) to measure light reflected at the viewing window and the developer and a means (controller) to generate a signal meaning the toner concentration in the sump.例文帳に追加

トナー維持管理システムは、トナー材料を含む現像剤を保管するためのサンプ(44)と、サンプから現像剤を移送するための部材(46)と、サンプにおける、現像剤を透視する視界窓(210)と、視界窓及び現像剤で反射する光を測定するための光学センサ装置(200)と、サンプにおけるトナー濃度を表示する信号を生成するための手段(コントローラ)を含む。 - 特許庁

To prevent water stuck inside a water circuit from being jetted together by air when drying the inside of the mouth (especially a part to be treated) using the air, to easily dry the inside of the mouth and to prevent a state inside the mouth (especially the part to be treated) from becoming hard to see by separating a water jetting path and an air jetting path in a dental syringe.例文帳に追加

歯科用シリンジにおいて、水噴射通路とエア噴射通路とを分離し、エアを使用して口腔内(特に、被治療部位)を乾燥する場合に、水回路内に付着している水が該エアによって一緒に噴射されないようにし、口腔内の乾燥を容易にし、かつ、口腔内(特に、被治療部位)の状態が見にくくなるのを防止する。 - 特許庁

例文

The CPU 91a of the slot machine instructs a graphic controller 200 to perform plotting in a transmission area corresponding to a see-through window in the display area of a liquid crystal display device 51 on the basis of the attribute of most preferentially displaying the object of a color for transparency for the transmission area while reels are varied.例文帳に追加

CPU91aは、リールの変動中においては、液晶表示器51の表示領域のうち透視窓に対応する透過領域に透明用色彩の透過領域用オブジェクトが最優先で表示させるアトリビュートに基づいて描画を行うようにグラフィックコントローラ200に対して命令する。 - 特許庁


例文

Existence of the user in the elevator hall is detected, and when an elevator to be directed is decided, until the directed elevator arrives at the floor where the user exists, elevators not directed are made invisible so that the user can not see behavior such as passage by the floor.例文帳に追加

エレベータ乗場における利用客の発生を検出し、案内するエレベータを決定したときは、利用客の発生した階床に当該案内される案内エレベータが到着するまでは、案内されていないエレベータについて当該階床の通過等の挙動が前記利用客から見えないように不可視状態にする。 - 特許庁

To provide a refrigerator capable of keeping the inside of a vegetable compartment in a high humidity state by a humidifier, and allowing a user to see the state of the vegetable compartment by making mist-like moisture particles flow at the external of the refrigerator to allow the user to visually confirm, in an appealing fashion, the storage environment state.例文帳に追加

加湿装置により野菜室内を高湿度状態に保持するとともに、冷蔵庫外部にミスト状の水分粒子を流出させて野菜室内の状態を使用者の目に見えるようにすることにより、使用者に保存環境状況を視認させアピールすることができるようにした冷蔵庫を提供する。 - 特許庁

The worn type display system, to which a display element which displays a signal subjected to signal processing in a prescribed system is attached includes a waveguide which propagates the signal outputted from the display element, a diffraction grating which diffracts a signal passing in the waveguide, and a magnifying lens which magnifies the signal in the waveguide, which is diffracted by the diffraction grating, so that a user can see it.例文帳に追加

所定方式で信号処理された信号を表示するディスプレー素子を付着した着用型ディスプレーシステムは、ディスプレー素子から出力された信号を伝播させる導波路と、導波路を通過する信号を回折させる回折格子と、回折格子に回折された導波路内の信号を拡大して使用者の目に見られるようにする拡大鏡とを含むことを特徴とする。 - 特許庁

The CPU 91a of the slot machine instructs a graphic controller 200 to perform plotting in a transmission area 51b corresponding to a see-through window 3 in the display area 51b of a liquid crystal display device 51 on the basis of the attribute of most preferentially displaying the object of a color for transparency for the transmission area while reels are varied.例文帳に追加

CPU91aは、リールの変動中においては、液晶表示器51の表示領域51bのうち透視窓3に対応する透過領域51bに透明用色彩の透過領域用オブジェクトが最優先で表示させるアトリビュートに基づいて描画を行うようにグラフィックコントローラ200に対して命令する。 - 特許庁

例文

To provide an automatic tracking device that stops a universal head when a mobile object moves toward a center of an image screen so as to fix a photographing direction of a camera, moves the photographing direction of the camera after the mobile object passes through the center of the image screen so as to automatically track the mobile object thereby obtaining an easy to see video image of the camera.例文帳に追加

移動物体が画面中央に向かって移動している場合には雲台を停止させてカメラの撮影方向を固定しておき、移動物体が画面中央を越えてからカメラの撮影方向を移動させて移動物体を自動追尾することによって、カメラの映像を見やすいものとすることができる自動追尾装置を提供する。 - 特許庁

例文

Since the light propagating parts 5 of the high refraction factor are continuously formed inside the transparent glass pane 1 by relatively moving this transparent glass pane 1 and the focal point of the femto-see laser pulse 2, even when thermal distortion caused by laser radiation is remained in the transparent glass pane 1, since the waveguide has an almost symmetric structure, polarization dependency hardly occurs.例文帳に追加

この透明ガラス板1とフェムト秒レーザパルス2の焦点とを相対移動させることにより、高屈折率の光伝搬層5が透明ガラス板1中に連続的に形成されるので、透明ガラス板1中にレーザ照射による熱的歪みが残っていたとしても導波路が略対称構造を有しているため、偏波依存性が生じにくい。 - 特許庁

In a driving support system indicating a picture taken with the rear view camera mounted on a rear part of the vehicle on a display of an indication means arranged in a location where a driver can see, when a designated instruction input is given, a locus estimation line 10 of the hitch mounted on the rear part of the vehicle is superimposed on the picture of the rear view camera.例文帳に追加

車両をバックさせるとき車両後部に搭載されたリアビューカメラの撮像画像を運転席から視認可能な位置に配置された表示手段の画面に表示する運転支援装置において、所定の指示入力があったとき、車両後部に取り付けられているヒッチの軌跡予想線10を、リアビューカメラの撮像画像に重畳表示する。 - 特許庁

This eyesight training device 1 includes: at least one lens 20R, 20L used for a user to see the outside world and enabling cyclic switching between the light transmitting state and the transmission limiting state; and a controller 30 connected to the lens 20R, 20L to generate a pulse signal for switching between the transmitting state and the transmission limiting state of the lens 20R, 20L.例文帳に追加

視力訓練装置1は、使用者が外界を見るために使用され、光の透過状態と透過制限状態とを周期的に切り替え可能な少なくとも1つのレンズ20R,20Lと、このレンズ20R,20Lに接続され、レンズ20R,20Lの透過状態と透過制限状態を切り替えるためのパルス信号を発生するコントローラ30と、を備えて構成される。 - 特許庁

To provide an advertisement medium which allows a person possessing a note to take the note in the hands and see a content display part formed in the note and, at the same time, is capable of inevitably and reliably showing goods or a guide to be desirably advertised through an advertisement display part, by utilizing the part capable of forming the display parts in the note.例文帳に追加

ノートの表示部の形成が可能な部分を利用して、ノートを所持した人が手に取って、ノートに形成された内容表示部を見ると同時に、広告宣伝したい商品や案内について、広告表示部を通して、必然的に、確実に見せることができる広告宣伝媒体を提供することにある。 - 特許庁

To provide a see-through display which displays an image to be displayed to an observer as a virtual image and enables the observer to superimpose the displayed virtual image on the real image of a real external world present in front of the observer and observe them, which makes it easy for the observer to normally observe both of the real image and the virtual image.例文帳に追加

表示すべき画像を虚像として観察者に表示するとともに、その観察者が、その表示された虚像を、観察者の前方に存在する現実外界の実像に重ねて観察することを可能にするシースルー型ディスプレイ装置であって、観察者が実像と虚像との双方を正常に観察することを容易にするものを提供する。 - 特許庁

The apparatus includes a thematic overlay positioned over the display screen with a front surface configured to provide, when the light source is inactive or at low brightness, diffuse reflection of light irradiated by a viewer space such that the front surface appears substantially opaque to the viewer, i.e., the viewer cannot see the display screen.例文帳に追加

装置は、表示スクリーンを覆って配置されたテーマ別オーバレイを備え、テーマ別オーバレイは、光源が非活性状態にある場合、即ち低輝度である場合に、視聴空間から照射される光を拡散反射して、視聴者にほぼ不透明であると視認されるように構成された前面を有し、視聴者は表示スクリーンを視認できない。 - 特許庁

This system can provide a dynamic reflection easy to see by combining a detection means which detects the position of a subject and the kinetic situation, an automatic tracker which tracks the subject, and a video camera which performs zoom control according to the kinetic situation of the subject, and performing automatic dynamic-image filming combined with zoom control, geared to the acceleration of the subject.例文帳に追加

被写体の位置と運動状況を検知する検知手段と、被写体を追尾する自動追尾装置と、また被写体の運動状況に併せてズーム制御を行うビデオカメラとを組み合わせ、被写体の加速度に応じたズーム制御を合わせて自動動画撮影を行うことにより、ダイナミックかつ観やすい映像を提供することができる。 - 特許庁

This gene is a polynucleotide that encodes a plant gene capable of controlling the signal transmission system of brassinosteroid hormone and comprises the polyuncleotide encoding the amino acid sequence from position 1 (Met) to position 1057 (Arg) of sequence 3 of the sequence table (see the specification) or the amino acid sequence modified by deleting, substituting or adding one amino acid or more from, in or to the amino acid sequence.例文帳に追加

ブラシノステロイドホルモンのシグナル伝達系を制御し得る植物遺伝子をコードするポリヌクレオチドであって、配列表の配列番号3の1位のMetから1057位のArgまでのアミノ酸配列をコードするポリヌクレオチド、または該アミノ酸配列において1もしくは数個のアミノ酸が欠失、置換もしくは付加されたアミノ酸配列をコードするポリヌクレオチドを含む、ポリヌクレオチド。 - 特許庁

In order to see a display while walking in an arcade and looking at show windows, the display suspending tool is suspended by making supporting tools 2a and 2b adhere to the window glass 1 of the show window, the respective ends of cord materials 3a and 3b are fixed to the tools 2a and 2b and the other ends are put through holes of the display suspending tool.例文帳に追加

アーケード街をショー・ウインドを見ながら歩いています、ディスプレー吊着具をショーウインドのウインドウ・ガラス1上に支持具2a,2bが吸着し該支持具2a,2bに紐素材3a、3bの一端を固定し他端は、ディスプレー吊着具の部位の孔に挿通する事でディスプレー吊着具は垂設吊着する。 - 特許庁

As a result of inflexible demand-supply conditions for grains, the inventory levels of major grains have continued to decrease around the world due to the global increase in grain consumption, decrease in wheat production54 owing to poor weather, and other factors. The fiscal 2007 year-end inventory ratio fell to the same level as that of the early 1970s when the world faced a global food crisis55 (see Figure 1-1-44).例文帳に追加

この結果、穀物需給はひっ迫し、主要穀物の在庫量を見ると、世界的な穀物消費量の増加と天候不順による小麦等の減産54を背景に、世界的に低下傾向で推移し、2007年度の期末在庫率は食料危機といわれた1970年代前半の水準にまで低下している55(第1-1-44図)。 - 経済産業省

Comparing the amount of IT capital stock as a percentage of private capital stock (private corporate capital stock in the case of the US) in Japan and the US (Fig. 1.3.3), one can see that the amount of IT capital stock in Japan was approximately 52.7 trillion yen in 2001, 4.5 percent of its private capital stock, while the amount of IT capital stock in the US was approximately 1.25 trillion dollars, accounting for 12.1 percent of its private corporate capital stock.例文帳に追加

IT資本ストック額の民間資本ストック(米国の場合には、民間企業資本ストック)に占める割合について日米間で比較すると(第1-3-3図)、我が国のIT資本ストック額は2001年で約52兆7,000億円となっており、民間資本ストックの4.5%であるのに対して、米国のIT資本ストック額は2001年で約1兆2,500億ドルとなっており、民間企業資本ストックの12.1%を占めるに至っていることがわかった。 - 経済産業省

For example, when we see it from a survey conducted by the Union of Commerce and Industry Association in Shimane Prefecture (Figure 30), in the local communities with a relatively low population density where commerce and industry associations belong, 27.4 percent of the respondents answered "I think so" to the question "Regarding foods and daily necessaries,""do you have no place for shopping and feel inconvenient?" and 29.4 percent of the respondents answered "I think so" to the question "Regarding clothing and the like?" 例文帳に追加

例えば、島根県の商工会連合会が行った調査(図表 30)で見ると、商工会のある比較的人口密度の低い地域では「買い物の場所がなくなり不便を感じている」との問いに対し、「食料品・日用品」について 27.4%の者が、「衣料品等」について 29.4%の者が、「そう思う」と答えている。 - 経済産業省

Also, as for the proportion of sales amounts, the U.S was still the top in 2009, and BRICs were catching up, but in terms of ordinary profit, emerging countries such as BRICs come to the top rank in proportion after 2008, and after the world financial crisis of 2008, we can see the situation that the source of profits earned by Japan-based companies largely shifted from developed nations to emerging countries (Figure 3-2-1-13).例文帳に追加

また、売上高のシェアでは09 年に依然として米国がトップでこれにBRICs がせまる勢いだが、経常利益のシェアでみると、08 年以降BRICs 等新興国が上位を占めるようになっており、08 年の世界金融危機を経て、日系企業の利益の稼ぎ先が先進国から新興国へ大きくシフトしている状況が見て取れる(第3-2-1-13 図)。 - 経済産業省

On the other hand, the export of transport machinery which accounts for some 80% of Japan’s export to Russia drastically dropped due to the sudden contraction of Russia’s domestic demand affected by the global financial crisis, significant increase of tariff by the Russian government in January 2009 and the implementation of economic measures to protect domestic cars. The total exports from Japan to Russia fell by 80% (see Figure 1-2-5-91).例文帳に追加

他方、我が国からロシアへの輸出の約8 割を占める輸送用機器は、世界経済危機の影響を受けたロシア国内需要の急激な冷え込み、2009 年1 月のロシア政府による大幅な関税引き上げや国産車優遇の経済対策の実施などにより激減し、2009 年の我が国からロシアへの輸出額は全体で前年比8 割減となった(第1-2-5-91図)。 - 経済産業省

A breakdown of the factors causing differences in labor productivity limited to personal servicesin which the effect of population density is expected to be the highestindicates that the contribution of disparities among cities, towns, and villages is considerable despite the rather insignificant differences among prefectures. This result suggests a possible influence of urban policies, such as the creation of Compact City, on productivity improvement in the service industry (see Figures 2-4-13 and 2-4-14).例文帳に追加

また、人口密度効果が最も高いと推測される対個人サービスに限定して労働生産性格差の要因分解を行うと、都道府県格差は小さいが市区町村間の格差の寄与度はかなり大きく、コンパクトシティ等の実現を図るための都市政策がサービス産業の生産性向上に及ぼす可能性を示唆する結果となっている(第2-4-13図、第2-4-14図)。 - 経済産業省

In the aforementioned survey conducted by the Ministry of Economy, Trade and Industry, 63.0% of the respondents answered “yes” to the question asking whether the overseas expansion of Japanese financial institutions was expected to bring benefits. The countries and regions in which their expansion is desired included China (47.3%), India (14.1%) and the ASEAN 4 countries (10.0%), suggesting a great need for their services in Asian countries and regions (see Figure 2-4-80).例文帳に追加

前述の経済産業省が行ったアンケート調査において、「日系金融機関の海外進出に期待をしているか」という質問に対し、63.0%が「期待している」と答えており、日系金融機関の進出が期待されている国・地域としては、中国が47.3%、インドが14.1%、ASEAN4が10.0%と、アジア諸国・地域におけるニーズが高い(第2-4-80図)。 - 経済産業省

It is clear from the statistics below that, after the Agreement on Safeguards relaxed the requirement in Article XIX of the GATT, the number of safeguards applied increased; the number of cases brought before WTO panels also increased. (See "Major Cases" on cases and rulings by WTO panels and the Appellate Body.)例文帳に追加

図表7―3の発動件数の推移から明らかなとおり、セーフガード協定によりGATT 第19条の要件が緩和されたことに伴い、セーフガード協定発効以降、次第にセーフガード措置発動件数は増加し、パネルに付託される案件も増加してきた(ケース及びWTOパネル・上級委員会の判断は、2.主要ケース参照)。 - 経済産業省

The ratio of overseas production of Japanese-owned companies has reached 30% in recent years, and the income of overseas subsidiaries has quadrupled in four years. In the past, while the amount of internal revenues of overseas affiliated companies increased at the pace of 2-3 trillion yen every year, the dividend has been limited to a small increase and the inflow of funds from overseas into Japan has been sluggish (see Figure 3-2-2-10).例文帳に追加

近年我が国企業の海外生産比率は3 割に達し、外国子会社の利益が10年間で4 倍超に増加したが、これまでは海外現地法人の内部留保額が毎年2 ~ 3 兆円のペースで急増する一方、配当額は微増にとどまっており、海外から国内への資金還流は伸び悩んでいた(第3-2-2-10 図)。 - 経済産業省

As pointed out in the ADB (2008), taking the gap that the labor force population has decreased in Northeast Asian countries (including Japan and China) while increasing in South and Southeast Asian countries as the driving force, the movement of people73 in the region, which brings economic benefit to both sending and receiving countries, will become more and more active in the future (see Figure 2-1-30).例文帳に追加

ADB(2008)が指摘するとおり、送出国、受入れ国双方に経済的利益をもたらす域内における「ヒト」の移動74は、今後とも、我が国、中国等の北東アジアの国々の労働力人口が減少する一方、南アジア、東南アジアの国々の労働力人口が増えるという格差を原動力として、ますます活発化すると考えられる(第2-1-30図)。 - 経済産業省

For example, if final products assembled in the ASEAN region from high value-added parts produced in Japan are to be exported to countries in the ASEAN region, the bound tariff rate under the AJCEP will be applied, as long as the products meet the Rules of Origin11, even if such a preferential tariff rate cannot be applied under the AFTA (ASEAN Free Trade Agreement) or any bilateral EPAs (see Figure. 4-3-3).例文帳に追加

例えば、我が国で製造した高付加価値部品を用いてASEAN域内で最終製品に加工し、その製品を域内輸出する場合には、原産地規則11の関係からAFTA(ASEAN自由貿易協定)や二国間のEPAではカバーできず特恵関税率が適用されないケースであっても、日ASEAN包括的経済連携協定における原産地規則を満たせば同協定の下での特恵関税率の適用が可能となる(第4-3-3図)。 - 経済産業省

In the 1990s, however, a new type of investment agreementthe "Investment Protection and Liberalization Agreement" was introduced, which includes provisions to grant the national treatment/most-favored-nation status as soon as the investment is licensed, prohibit the performance requests16, ban enhancement of foreign capital controls, mandate efforts for gradual liberalization, and secure transparency (mandating the publication of laws and response to inquiries from the signatory)17 (see Table 4-4-19).例文帳に追加

1990年代に入ると、そうした通常の投資財産保護の枠組みに加えて、投資許可段階での内国民待遇・最恵国待遇の確保、パフォーマンス要求16の禁止、外資規制強化の禁止や漸進的な自由化の努力義務、透明性(法令の公表、相手国からの照会への回答義務等)の確保等を盛り込んだ新しいタイプの投資協定(「投資保護・自由化協定」)が出てきた(第4-4-19表)17。 - 経済産業省

The consumer confidence index, which shows consumer sentiment, worsened considerably due to the pessimistic view taken toward the present and future prospects for business and employment, based on rising energy prices and the turmoil of the financial and capital markets. The expectations index, which shows consumer sentiment for six months into the future, is at its lowest level since 1973 (see Figure 1-2-4).例文帳に追加

また、消費者の消費マインドを示す消費者信頼感指数は、エネルギー価格の上昇、金融・資本市場の混乱による景気・雇用の現状・先行きに対する悲観的な見方を背景に大きく悪化しており、6か月先の将来に対する消費マインドを示す期待指数は1973年以来の低い水準となっている(第1-2-4図)。 - 経済産業省

This is said to be because, seeing as many oil producing countries and regions, such as Russia, the Middle East and Norway, have opened accounts with banks in the United Kingdom for the settlement of their proceeds from oil, the United Kingdom has used real estate investments, stock investments and the like to effectively manage the oil money flowing into the country, and has reaped enormous asset management profits (see Figure 1-2-37).例文帳に追加

これはロシア、中東、ノルウェーなど産油国の多くが英国内の銀行に原油代金の決済口座を開設していることを背景に、英国が、自国に流入するオイルマネーを不動産投資や株式投資等で運用し、巨額の運用収益を得ているためであると言われている(第1-2-37図)。 - 経済産業省

Focusing on the breakdown of full-time workers' total sum of cash earnings, we can see that the fluctuation ofscheduled wages is small (except for 2002 after the collapse of the IT bubble and 2009 after the financial crisis) and the fluctuation of special wages is generally large after 1998 when the total sum of cash earnings began to decrease .例文帳に追加

また、厚生労働省「賃金構造基本統計調査」により、一般労働者の所定内給与の推移を産業別にみると、2000年代に入り、産業計より高い金融業、保険業、情報通信業等は増加傾向であるが、卸売・小売業、飲食店やサービス業、運輸業,郵便業等多くの産業では減少傾向となっている。 - 厚生労働省

One challenge toward increase of workers' wage income is the increase of labour productivity; as shown in Figure 23, when the factors for labour productivity change are broken down into the change in capital-labour ratio per worker, change in TFP (total factors productivity), and change in labour allocation, we can see that the TFP change ratio and capital-labour ratio consistently contributed at a considerable level, but the contribution by the industrial composition of workers was negative in the 2000s .例文帳に追加

勤労者の賃金収入の増加のために、労働生産性の上昇が課題となるが、労働生産性変化を第23図のとおり労働者1 人当たり資本装備率の変化、TFP(全要素生産性)の変化、労働力配分の変化に要因分解すると、TFP変化率、資本装備率は一貫して大きく寄与してきたが、労働者の産業構成については2000年代はマイナスの寄与となっている 。 - 厚生労働省

I have here a most intense heat, produced by the burning of hydrogen in contact with the oxygen; but there is as yet very little lightnot for want of heat, but for want of particles which can retain their solid state; but when I hold this piece of lime in the flame of the hydrogen as it burns in the oxygen, see how it glows! This is the glorious lime-light, which rivals the voltaic-light, and which is almost equal to sunlight. 例文帳に追加

水素と酸素が混ざって燃えているので、強烈な熱が出ています。でも光はぜんぜんありません――別に熱がないからじゃありませんね。固体のままでいられる粒子がないからです。でも、酸素の中で燃える水素の炎に、こうして石灰岩を入れてみましょう。ほら、こんなに光ります! これはまばゆいライムライトというやつで、電気の光にも匹敵し、ほとんど日光くらい強いものです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

You see, also, that the flask contains a substance very much larger than the water, for it fills the whole of the flask over and over again, and there it is blowing away into the air; and yet you cannot observe any great diminution in the bulk of the water, which shews you that its change of bulk is very great when it becomes steam. 例文帳に追加

あと、フラスコに入っている物質は、水よりもかなり体積が大きいのもわかります。フラスコ何杯分にもなっているわけで、それがどんどん空気中に出ていきます。でも、水のほうの体積はあまり減った様子はありません。だから水が蒸気になるときには、体積の変化はかなり大きいんだというのがわかります。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

We have the power of arranging the zinc which you have seen acting upon the water by the assistance of an acid, in such a manner as to cause all the power to be evolved in the place where we require it I have behind me a voltaic pile, and I am just about to shew you, at the end of this lecture, its character and power, that you may see what we shall have to deal with when next we meet. 例文帳に追加

酸の力を借りて水に亜鉛が作用するときの力はお目にかけましたよね。その亜鉛を並べて、すべての力がこちらの思い通りの場所で発生するようにできるんです。わたしの後ろにあるのは、ボルタ積層電池です。そして今回の講義のおしまいに、こいつの特徴とパワーをこれからお目にかけます。次回、どんなものを扱うことになるかわかってもらうためです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

It was effected by this wire; and surely we may say, if the battery has such power with a metallic solution which we made and unmade, may we not find that it is possible to split asunder the component parts of the water, and put them into this place and that place? Suppose I take the poles—the metallic ends of this battery—and see what will happen with the water in this apparatus , where we have separated the two ends far apart. 例文帳に追加

それはこの電線によるものでしたね。そしてもし電池が、いま作っては取り出したみたいな金属溶液でこんなことができるなら、これで水の構成物質を分解して、それをこっちとあっちに入れられる、と考えてもよさそうなもんじゃないですか。じゃあそれぞれの極――つまり電池の金属の端っこ――をとって、こんな装置を使ってその極をずっと離してやったとき、水がどうなるかを見てやりましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

I am not preparing to make much, because we only want sufficient for our experiments; only, as you will see immediately, if I use too small a charge, the first portion of the gas will be mixed with the air already in the retort, and I should be obliged to sacrifice the first portion of the gas, because it would be so much diluted with air; the first portion must therefore be thrown away. 例文帳に追加

ここではあまりつくるつもりはありません。実験に十分なだけあればいいからです。ただし、すぐにわかりますけれど、あまりケチると、気体の最初の部分は容器の中にもとからあった空気と混じってしまいます。だから気体の最初の部分は空気でうすまっているので、捨てなきゃなりません。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

All I have to do now is to screw them tightly together, and to turn the taps, when there, you see, is the bulk of the twenty pumps of air which I forced into the bottle; and to make sure that we have been quite correct in what we have been doing, we will take the bottle again to the balance, and, if it is now counterpoised by the original weight, we shall be quite sure we have made our experiment correctly. 例文帳に追加

それにはこうやって、きつくねじこんでやって、栓をねじるだけで、するとほら、ごらんのとおり、びんに押し込んだポンプ20押し分の空気の体積です。そしてこれまでまちがいなくやってきたのを確認するために、びんをまたてんびんに戻してやって、もとの重さでつりあうか確認しましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Hook up your modem to your FreeBSD system, boot the system, and, if your modem has status indication lights, watch to see whether the modem's DTR indicator lights when the login: prompt appears on the system's console -- if it lights up, that should mean that FreeBSD has started a getty process on the appropriate communications port and is waiting for the modem to accept a call. 例文帳に追加

あなたのモデムにモデムの状態を確認するためのインジケータがあれば、 DTR のイ ンジケータの状態に注目してください。 もし、システムのコンソールに login:プロンプトが表示された時に、DTR のインジケータが点灯すれば、FreeBSD が適切なポートに対して getty を起動し、モデムへの着信を待っている状態であることを意味しています。 - FreeBSD

As you will see in Code Sample 5, when the user sends a comment, an action method retrieves the username from session scope to record along with the comment.Since multiple threads associated with the same session might access the getter and setter methods, the methods are synchronized. 例文帳に追加

コード例 5 に示すように、ユーザーがコメントを送信すると、action メソッドによってセッションスコープからユーザー名が取得され、コメントと一緒に記録されます。 同じセッションと関連付けられた複数のスレッドが取得メソッドと設定メソッドにアクセスする可能性があるため、これらのメソッドは同期されます。 - NetBeans

The Debugging window simplifies the debugging process by integratinginto one window the information about debugging sessions, application threads and thread call stacks.The Debugging window enables you to easily see the status of application threads and suspend and resume any of the threads in the session. 例文帳に追加

「デバッグ」ウィンドウは、デバッグセッション、アプリケーションスレッド、およびスレッド呼び出しスタックに関する情報を 1 つのウィンドウにまとめることにより、デバッグ処理を簡素化します。 「デバッグ」ウィンドウを使用すると、アプリケーションスレッドの状態を簡単に確認したり、セッション内の任意のスレッドを中断および再開できます。 - NetBeans

(See section5.3 for the syntax definitions for the last three symbols.)An assignment statement evaluates the expression list (remember that this can be a single expression or a comma-separated list, the latteryielding a tuple) and assigns the single resulting object to each of the target lists, from left to right.例文帳に追加

(末尾の三つのシンボルの構文については5.3 節を参照してください。 )代入文は式のリスト (これは単一の式でも、カンマで区切られた式リストでもよく、後者はタプルになることを思い出してください) を評価し、得られた単一の結果オブジェクトをターゲット (target) のリストに対して左から右へと代入してゆきます。 - Python

Additionally, although it is often confused, the Jodo Shinshu sect Higashi-Hongwan-ji-ha of which Head Temple is Higashi Hongwan-ji Temple in Taito Ward, Tokyo (the number of branch temples is 300 and several tens) defected and became independent from the Shinshu sect Otani-ha in 1981, because of the difference in the way of the sect, so currently they are different religious corporations (see "Ohigashi Turmoil (お騒動)"). 例文帳に追加

なお、混同されやすいが、東京都台東区の東本願寺(東京都台東区)を本山とする浄土真宗東本願寺派(末寺数三百数十)は、宗派のあり方をめぐる見解の相違により、1981年に真宗大谷派から離脱・独立したもので、現在、両者は別個の宗教法人である(⇒お東騒動)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the latter part of the Meiji period, since sake came to be distributed in 1.8 liter bottles, the way of consuming sake of the Japanese changed from a style in which they drank sake as a treat heavily only a few special days in a year to one in which they drank their favorite sake for dinner or individually almost every normal day and got drunk to some extent (namayoi) (see the section of 'The change of distribution and consumption forms'). 例文帳に追加

かつて明治時代後期には、酒が一升瓶で流通するようになったために、日本人の酒の消費の仕方が、年に数回だけハレの日に振る舞い酒をとことん泥酔するまで飲む様式から、ほとんど毎日ケの日に自分の好みの酒を晩酌や独酌としてほどほどに酔う(なま酔い)様式へ変化した(参照:「流通と消費の形態変化」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This theory was based on the story by Yasokichi YAMAMOTO who served in the Northern Tohoku Boshin War ("History of Boshin War in Odate", page 93) and on the fact that 'bad example of Takauji' was written in the indictment document of Sendai Shisetsu (an envoy from Sendai) who was killed with a sword ("History of Boshin War in Sendai") (See "The Meiji Restoration and The Great General Staff Seiichiro MAEYAMA" compiled by Yoshihiro NAKAYAMA, [Tokyo Tosho Shuppankai (publishing company), 2002, ISBN 4434013491]). 例文帳に追加

この説は北東北戊辰戦争に従軍した山本八十吉の話(『大館戊辰戦史』93頁)、斬殺された仙台使節の罪状書きに「尊氏の悪例」と書かれていた(『仙台戊辰史』)ことを根拠とする(中山吉弘編著『明治維新と名参謀前山清一郎』〔東京図書出版会、2002年ISBN4434013491〕を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The basis of this theory is that Tatsuhime, who was the third daughter of Mitsunari, was adopted by Kodaiin according to "Sugiyama-ke Yuishogaki (Pedigree of the Sugiyama Family)" and "Oka-ke Yuishogaki (Pedigree of the Oka Family)"; Kozosu, who was a top aid of Kodaiin, was Mitsunari's relative and negotiated to open Otsu Castle for the western army in the Battle of Sekigahara; and there were no Mitsunari's relatives in proximity to Yodo-dono (for details, see "Kodaiin"). 例文帳に追加

その論拠として、三成の三女辰姫は高台院の養女である【杉山家由緒書・岡家由緒書】こと、側近筆頭の孝蔵主は三成の縁戚で関ヶ原でも西軍のために大津城の開城交渉を行っていること、淀殿の周辺に三成ら西軍派の縁者がいないことなどがあげられる(詳しくは高台院を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the following month, however, a reorganization of the expeditionary force resulted in the following changes: TAIRA no Tomonori, TAIRA no Kiyofusa (Munemori's younger brother by a different mother), Shigehira, and TAIRA no Sukemori were placed in charge of Hokurikudo; Koremori, TAIRA no Kiyotsune (Shigemori's son) were placed in charge of Tokaido and Tosando; Yorimori's two sons of Kumano; and Munemori, Norimori, Tsunemori, Yorimori, and TAIRA no Tomomori were placed in charge of the most important task, that of Rakuchu shugo (safeguarding Kyoto) (see the entry for October 10 in the "Gyokuyo"). 例文帳に追加

しかし翌月、遠征軍の編成が行われた結果、北陸道は平知度・平清房(宗盛の異母弟)・重衡・平資盛、東海道・東山道は維盛・平清経(重盛の子)、熊野は頼盛の子息2名、最も重要な洛中守護は宗盛・教盛・経盛・頼盛・平知盛が担当した(『玉葉』10月10日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS