1016万例文収録!

「ゆうえつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(50ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆうえつの意味・解説 > ゆうえつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆうえつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2750



例文

2 事業者は、第五十七条の二第一項又は第二項の規定により通知された事項を、化学物質、化学物質を含有する製剤その他の物で当該通知された事項に係るものを取り扱う各作業場の見やすい場所に常時掲示し、又は備え付けることその他の厚生労働省令で定める方法により、当該物を取り扱う労働者に周知させなければならない。例文帳に追加

(2) In each workshop handling notified substances including chemicals, preparations containing chemicals and other substances, the employer shall make the items notified under paragraphs (1) and (2) of Article 57-2 known to the workers handling said substances by displaying or posting it usually in conspicuous places and by other means provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 工学関係高等学校等卒業者のうち、十年以上性能検査を行おうとする機械等の設計、製作若しくは据付けの業務に従事した経験又は五年以上当該機械等の検査の業務に従事した経験を有する者(以下この表において「長期経験者」という。)で、第一号に規定する研修を修了したものであること。例文帳に追加

(3) Among graduates of an engineering course of a high school or secondary school accredited under the School Education Act (hereinafter referred to as a "graduate from an engineering-related high school, etc."), a person must have ten years or more of experience in designing, manufacturing or installing machines, etc. for which a performance inspection is to be conducted or five years or more of experience in inspecting the relevant machines, etc. (hereinafter referred to as a "person with long-term experience" in this table); and must have completed a training course specified in Item 1.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 工学関係高等学校等卒業者のうち、五年以上個別検定を行おうとする機械等の設計、製作若しくは据付けの業務に従事した経験又は三年以上当該機械等の検査の業務に従事した経験を有する者(以下この表において「長期経 験者」という。)で、第一号に規定する研修を 修了したものであること。例文帳に追加

(3) Among graduates of an engineering-related high school, etc., a person must have five years or more of experience in designing, manufacturing or installing machines, etc. for which an individual examination is to be conducted or three years or more of experience in inspecting the relevant machines, etc. (hereinafter referred to as a "person with long-term experience" in this table); and must have completed a training course specified in item (i).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 第十九条の二後段(第二十四条第二項、第二十四条の二第二項、第二十四条の三第二項、第二十四条の四第二項及び第二十四条の五第二項において準用する場合を含む。)の規定に違反して、相当の理由がないのに、帳簿の閲覧又は謄写の請求を拒んだ者例文帳に追加

(vi) A person who has, in violation of the second sentence of Article 19-2 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 24, paragraph (2), Article 24-2, paragraph (2), Article 24-3, paragraph (2), Article 24-4, paragraph (2) or Article 24-5, paragraph (2)), refused requests to inspect or copy its books without reasonable grounds;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

その後はいつでも、新しい (全画面) ウィンドウの生成およびそこでの他のプログラムの実行(別のシェルも含む)、いまあるウィンドウの削除、ウィンドウリストの表示、ログ出力の有効化・無効化、ウィンドウ間でのテキストのコピー&ペースト、スクロールバック履歴の閲覧、望む通りのウィンドウ切り替え、等ができる。例文帳に追加

Then, at any time, you can create new (full-screen) windows with other programs in them (including more shells), kill existing windows, view a list of windows, turn output logging on and off, copy-and-paste text between windows, view the scrollback history, switch between windows in whatever manner you wish, etc.  - JM


例文

『平家物語』では、「人にて人ならず、鳥にて鳥ならず、犬にて犬ならず、足手は人、かしらは犬、左右に羽根はえ、飛び歩くもの」とあり、鎌倉時代になると、験力を誇示する天台僧らに、仏教の超越性を証明する為の標的とされ、『是害坊絵巻』を始めとする書物に、天台の僧に戦いを挑み、無残に敗退する天狗の物語が伝えられるようになる。例文帳に追加

The Tale of the Heike describes, 'It's a human but not a human, a bird but not a bird, a dog but not a dog, and it has human arms and legs, a dog's head and a pair of wings, and it flies'; moreover, in the Kamakura period Tendai monks flaunting miraculous efficacy made it an objective to prove the transcendence of Buddhism, and some books, including "Zegaibo Emaki," mention stories that Tengu challenged a Tendai monk to a fight and was defeated miserably.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

語源に関する有力な説は、『旧唐書』列伝の「呂才伝」の記事によるもので、7世紀はじめの唐の楽人である呂才が、筒音を十二律にあわせた立笛を作った際、中国の標準音の黄鐘(日本の十二律では壱越西洋音階のD)の音を出すものが一尺八寸であったためと伝えられている。例文帳に追加

The most widely accepted theory of the etymological origin of the word itself traces its appearance to the text in 'Biography of Lucun' in the series of "Jiu Tang Shu" (Old Tang History), which describes that Lucun, a Tang musician who lived in the early seventh century, created a vertical flute tuned to a 12 tone scale, with the Oshikicho tone being the Tang standard tone (according to the 12-tone Japanese scale, the equivalent of the tone D on the scale of the West); the dimension at which this tonic was obtained is said to have been one shaku and eight sun, thus the name 'shakuhachi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和5年(1930年)のロンドン海軍軍縮会議に際して反対の立場を取ったロンドン軍縮問題はその典型であるが、その他に明治以来の懸案であった、兵科と機関科の処遇格差の是正(一系問題。兵科は機関科に対し処遇・人事・指揮権等全てに優越していた)についても東郷は改革案に反対した。例文帳に追加

One example was that when the London Naval Conference was held in 1930, TOGO was opposed to the treaty for the limitation of naval armaments, and another one was that he expressed objection to the draft for correction of the disparities in treatments between the branches of teeth arms and those of supporting arms (the issue about line of command; teeth arms were superior to supporting arms in everything, such as treatments, personnel affairs, and command authorities).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて天皇宿舎付近へ迫るも、それまでの警備とは段違いな警護の前に天皇の奪還を断念、傍にあった桜の木へ「天莫空勾践 時非無范蠡」(天は古代中国の越王・勾践に対するように、決して帝をお見捨てにはなりません。きっと范蠡の如き忠臣が現れ、必ずや帝をお助けする事でしょう)という漢詩を彫り書き入れ、その意志と共に天皇を勇気付けたという。例文帳に追加

Although he got close to the room where the Emperor was, he had to give up his plan of the recapture because of heavier guard and so he carved a message of a Chinese poem '勾践 范蠡' (which means 'as gods saved King Goujian of Yue, so they will never give up on you, and some faithful retainers like Fan Li shall come to save you' in English) on a nearby cherry tree to deliver his will and to encourage the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、中国では、周の天子(王)を「王」のモデルとしていたことから、本来「尊王」と書くが、尊王論が日本に受容されるに際して「王」とは天皇のことであるという読み換えが行われたことから、天皇は単なる国王ではなく皇帝であるという優越意識を踏まえて「尊皇」に置き換えて用いることもある。例文帳に追加

While the Chinese character '' was used in '尊王' (Sonno) in China because 'O' () was modeled after the Emperor of the Zhou, Sonno was also written as '' because '' had meant the 'Emperor' () in Japan who was not just a King but someone more revered since Sonnoron (Imperialism) was accepted in Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

どうか私と同じ志(仏教への信仰)をもってここに来た人達には、(様々な考え方の)空か有か(といった瑣末な事)を論じて(志を)滞らせることなく、自分の欲望を忘れて(学問や修行に励み)、後進の人達には世俗の苦労などを超越して悟りの境地を開いて欲しいと願うものである。例文帳に追加

I sincerely wish that those who come here with the same aspirations (faith in Buddhism) will abandon one's own desires (focus on learning and training) without wasting themselves on trivial matters of various thoughts, and those who are to follow will transcend worldly matters and open the path toward revelation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1972年10月10日、日本国有鉄道により日本の鉄道開業100周年を記念して京都市下京区にある梅小路機関区の扇形庫を活用して開設され、1世紀にわたり、日本の鉄道輸送を支え続けた蒸気機関車を貴重な産業文化財と位置づけ、その動態保存を目的とした日本初の施設である。例文帳に追加

On October 10, 1972, the Japan National Railway opened a semicircular garage at the Umekoji engine yard in Shimogyou-ku, Kyoto in celebration of the 100th anniversary of the first railway in Japan. The first of its kind, this facility preserves working steam locomotives, honoring them as precious artifacts of industrial culture that supported the Japanese rail transport system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日記の家では歴代の当主が単に日記を執筆したり所持するだけでなく、家記から写本や抄本、部類記の作成や内容の研究を通じてそこに書かれた有職故実の内容を吸収するとともに、家記の喪失を防いで朝廷の官吏あるいは摂関家の家司・家礼として奉仕できる体制を整えることで家名の安定を図っていった。例文帳に追加

In such "houses with diaries," beyond simply having the family head of each successive generation record and then maintain ownership of a diary, family members would also make manuscript copies, abridged versions, and indices (by topic or category) of the house diary, and gain a thorough understanding and knowledge of court practices through research into what was recorded therein; moreover, such families also tried to guard against the possibility of losing their house diaries by setting up a governmental system in which they themselves could serve the Imperial Court as officials or the Sekkanke (the line of regents and advisors) as keishi (clerks and household superintendents) and karei (house retainers), thereby aiming to keep their family name stable and secure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・ 株券不発行の関係会社株式(その残高は重要性の基準値を超えている)について、発行会社による株券不発行通知との証憑突合等の実在性に関する実証手続を実施していない。・ 被監査会社の連結子会社が保有する販売用不動産(その残高は重要性の基準値を超えている)について、現場視察や登記簿謄本の閲覧等の実在性及び権利義務に関する実証手続を実施していない。例文帳に追加

32. In relation to real estate properties with significant balance held as inventory by the client, the audit team failed to ascertain their existence and right of use by conducting substantive procedures, such as physical inspections and the review of the certified copy of register.  - 金融庁

投資者等から無登録で金融商品取引業を行っている者に関する情報提供があったと きは、極力詳細な内容(業者名、所在地、代表者名、電話番号、営業の実態、申出人 氏名、申出内容を捜査当局へ連絡することの可否等)を聴取した上、次により対応す る。例文帳に追加

When supervisors have received information from investors and other persons with regard to business operators engaging in financial instruments business without registration, they shall take the following measures after collecting information as detailed as possible (e.g. the corporate name, location, telephone number, the state of sales activities of the said business operators and the names of the operatorsrepresentatives, the names of the information providers and whether the information providers agree to have their information communicated to the investigative authorities).  - 金融庁

連休前の話で、日興シティをSMBC(三井住友フィナンシャルグループ)が統合という方向で合意したというのが出ていますが、それへのご感想と、あとそういう銀・証の一体化が進む中で、銀・証のファイアーウォールの規制であるとか、優越的地位の濫用が起こるのではないかという見方もあります。そのあたりについて、今後どのように対応していくのかお聞かせください。例文帳に追加

Before the Golden Week holidays, there was a media report that SMBC (Sumitomo Mitsui Banking Corp.) has agreed to integrate Nikko Citigroup. How do you feel about this? Also, could you tell us about your view on the concern that the integration of the banking and securities industries may cause problems related to the regulatory firewall between the banking and securities industries and lead to the abuse of a superior position?  - 金融庁

これは先般もお尋ねがあったかと思いますけれども、大手銀行と大手証券会社グループが、同一のグループに存在するような形になっていくことについては、ご質問の中でも触れていただきましたように、経営管理、リスク管理をしっかりやっていただく中で、特に利益相反による弊害や優越的地位の濫用を防止するということが極めて重要になってくると思います。例文帳に追加

In the case of a realignment that would place a major bank and a major securities company in the same group, which I think was mentioned in the previous press conference, it is very important that governance and risk management are properly conducted so as to prevent the conflict of interests and the abuse of a superior position.  - 金融庁

(中小企業金融)円滑化法なのですけれども、先週速報値が出ましたが、(貸出条件の変更等の)件数としては、やっぱりずっと増え続けているというのがありまして、件数の中身として、新規(に申込みをする人数)が増えているのか、既存の申込みをしている人が繰り返しているのか、その辺の申込みの動向などは、大臣としてはどのように分析というか、報告を受けておられますか。例文帳に追加

Regarding the Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc., the number of cases in which the loan terms were modified is continuing to rise according to preliminary data announced last week. Do you think that the number of new applicants is increasing, or that the same applicants are filing applications repeatedly? Have you received any report or analysis on the trend of applications?  - 金融庁

今後は、新興市場国が、G10を中心に検討されている具体的な契約条項を基礎として、民間金融セクターの理解を得つつ、既にその導入が進んでいる英国や日本の市場と並び、米国、特にニューヨーク市場においても当該条項を含んだ債券の発行が行われることを期待します。例文帳に追加

In the markets of the UK and Japan, such clauses are already introduced in the bonds contracts. I hope that emerging market economies will include collective action clauses based on the model clauses now being examined by the G10, with close consultation with the private sector when they issue bonds in the United States.  - 財務省

業務面では、アフガニスタン・パキスタン等の脆弱国への支援を推進され、また、先般の世界経済危機に際してはアジア開発基金(ADF)の余剰流動資金の活用、新ファシリティーの創設、貿易金融促進プログラムの拡大などにより迅速かつ効果的な支援を実施され、アジア・太平洋地域の成長と貧困削減に対する支援の強化に卓越した指導力を発揮されました。例文帳に追加

As for the ADB's operations, he promoted assistance for fragile states such as Afghanistan and Pakistan. In addition, President Kuroda implemented ADB's swift and effective assistance in the aftermath of the recent global economic crisis by mobilizing excess liquidity in the Asia Development Fund (ADF), creating new facilities, and enhancing trade finance promotion program, thereby demonstrating his superb leadership in strengthening the ADB's support for growth and poverty reduction in the Asia-Pacific region.  - 財務省

特許協力条約第21条に従って世界知的所有権機関の国際事務局により行われる英語又はフランス語で記述された出願の国際公開の日以後に,出願人が第58条(1)及び該当する場合は第58条(2)の要件を遵守するときは,当該出願は,当該国際公開の日以後,法律第10条に基づいて公衆の閲覧に供されたものとみなす。例文帳に追加

Where the applicant complies with the requirements of subsection 58(1) and, where applicable, subsection 58(2) on or after the date of the publication of the application in English or French by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization in accordance with rticle 21 of the Patent Cooperation Treaty, the application is deemed to be open to public inspection under section 10 of the Act on and after the date of that publication.  - 特許庁

実用新案出願人又は実用新案所有者であって,登録に関するファイルが公衆の利用に供せられる前に他人に対して実用新案登録出願又は登録実用新案を援用する者は,請求により,当該他人に出願のファイルを閲覧させることに同意する義務を負うものとする。例文帳に追加

A utility model applicant or a proprietor of a utility model who invokes an application for a utility model registration or a registered utility model against another person before the files concerning the registration have been made available to the public shall be under an obligation on request to consent to letting the said person obtain inspection of the files of the application.  - 特許庁

第61条は次の通りに読み替える。「何人も,商標登録簿を閲覧する権利,並びに第17a条により公衆の利用に供されている商標出願及び付属書類の認証抄本又は写しを取得する権利を有する。当該認証抄本及び写しについては,所定の手数料を納付しなければならない。」例文帳に追加

Section 61 shall read as follows: Anyone has a right to inspect the Trademark Register and to obtain a certified extract therefrom or copies of trademark applications with enclosures which are publicly available pursuant to section 17a. For such transcripts and copies, a stipulated fee shall be paid. - 特許庁

(3) 局長は,ニュージーランドにおいて提出され,公衆の閲覧に供された明細書の主題別分類及びニュージーランドにおいて公開された特許に関する印刷刊行物であって特許出願に係る発明の新規性を正確かつ容易に判断するのに必要又は有益であるものの主題別分類を備え,かつ,随時これを改訂することができる。例文帳に追加

(3) The Commissioner may maintain and revise from time to time a classification by subject-matter of specifications filed in New Zealand and open to public inspection and of such printed publications relating to patents published in New Zealand as may be necessary or useful for the purpose of determining with readiness and accuracy the novelty of inventions for which applications for patents are filed. - 特許庁

(3) 定期刊行誌「産業財産」又はその「付属紙」は,法律及び本規則に定める通達に加え,すべての者が閲覧する権利を有する書類に関する情報,及び庁がその判断において,欧州特許を含め,特許出願及び特許に関して生じる全てのことを明白に展望するために必要と考える発表を掲載する。例文帳に追加

3. In addition to the notices prescribed by the Act and this Decree, the periodical "Industrial Property" or its "Ancillary" will publish information regarding documents everyone is entitled to inspect and the publication of which, in its judgement, the Office deems necessary for a clear overview of all that occurs in regard to applications to patent and patents, including European patents. - 特許庁

本法により確立された権利を侵害していると疑われる者の財産であって,同人又は第三者が所有するものを,銀行及びその他の信用機関の勘定を含めて,差し押さえること,また,商業規模での侵害の場合は,銀行,財務又は営業関係の書類の提供,又は当該書類の適切な閲覧を命じること例文帳に追加

To seize the property of the persons suspected of infringing the rights established by this Law, which is possessed by the said persons or a third party, including the accounts of banks and other credit institutions; also to order the communication of bank, financial or commercial documents, or appropriate access to these documents in the case of an infringement committed on a commercial scale; - 特許庁

登録簿は,局長が適当と考える方式で保管することができ,その方式の中には,全部又は一部を次に掲げる機能を有する機器又は装置によるものとすることを含む。電子的に又はその他の方法により情報を記録又は保存すること,及びそのように記録又は保存された情報を容易に閲覧することができるように又は使用可能な方式で複製することができるようにすること例文帳に追加

The register may be kept in any manner that the Commissioner thinks fit, including, either wholly or partly, by means of a device or facility that records or stores information electronically or by other means; and that permits the information so recorded or stored to be readily inspected or reproduced in usable form. - 特許庁

(7) 出願人又は特許所有者からの書面による請求があった場合は,業務上の秘密又はその他の秘密情報であってその公表が手続の当事者を含む第三者の情報に係る権利を確保する上で必要でないものを含むファイルの部分は,ファイル閲覧の対象から除外される。例文帳に追加

(7) On the basis of a written request of the applicant or owner of the patent, those parts of the file which contain trade secret or other confidential information which publication is not necessary for a guarantee of the right for an information of third parties including the parties to the proceedings shall be excluded from the file inspection. - 特許庁

(3) 申請は登録満了前6月中に提出し,かつその手数料を納付するものとする。これを怠ったときも,更新は登録の満了日から6月の期間内に有効に提出することができるが,最初の3月中に申請を行った場合は金額の25%の割増手数料,及びその後3月以内に申請を行った場合は50%の割増手数料を同時に納付する義務を負う。例文帳に追加

(3) The application shall be filed and the fee paid in the six months prior to expiry of the registration. Failing that it may still be done validly within a period of six months from the date of expiry of the registration, with the obligation to pay simultaneously an extra charge of 25 per cent of the amount where entry takes place during the first three months, and 50 per cent if it takes place within the following three months. - 特許庁

商標侵害訴訟手続の過程で,当事者の1が合理的に利用可能な証拠を既に提示している場合は,裁判所は,証拠を提示した当事者の請求により,被告に対し,次の事項を要求することができる。 (a) その者が保有する書類及びその他の証拠物件を提示し,かつ,閲覧に供すること (b) その者の銀行,財務又は商業関係の書類を伝達又は提示すること例文帳に追加

Where, in the course of proceedings for trademark infringement, one of the parties has already produced reasonably available evidence, the court may, at the request of the party producing the evidence, require the defendant to: (a) present the documents and other exhibits in his possession and to make inspection possible; (b) communicate or present his banking, financial or commercial documents. - 特許庁

出願人又はその権原の承継人は,特許公報における出願の公告日(第101条(1))以後,公衆の閲覧のために公開された出願(第101条(3))に示されている保護の範囲で,業として発明を実施する権利を有し,営業免許の取得を義務付けている諸規則に拘束されないものとする。例文帳に追加

Any applicant or his successor in title may work an invention commercially from the day when his application is published in the Patent Gazette (Section 101(1)) according to the scope of protection apparent from the application as laid open for public inspection (Section 101(3)); he shall not be bound by the regulations requiring trade licenses.  - 特許庁

意匠登録の期間が条例第28条及び本規則第29条に従い既に更新されている場合を除き,登録官は,登録期間の終了前1月以上6月以内に,登録所有者に対し,期間の満了が迫っている旨の書面による通知を発し,登録期間を第29条に定める方法で更新することができる旨を当該人に知らせるものとする。例文帳に追加

Except where the period of registration of a design has already been renewed in accordance with section 28 of the Ordinance and section 29 of these Rules, the Registrar shall not earlier than 6 months nor later than 1 month before the end of the period of registration give written notice of the imminent expiration of the period to the registered owner and inform him that the period of registration may be renewed in the manner described in section 29.  - 特許庁

(1) 何人も,標準特許を求める出願に関連して提出された完全明細書が公衆の閲覧に供された後の所定の期間内に,規則に従い,その者が通知書に記載した理由により,当該発明は第18条(1)(b)を満たしていないために特許を受けることができる発明でないと主張する旨を,局長に通知することができる。例文帳に追加

(1) A person may, within the prescribed period after a complete specification filed in relation to an application for a standard patent becomes open to public inspection, notify the Commissioner, in accordance with the regulations, that the person asserts, for reasons stated in the notice, that the invention concerned is not a patentable invention because it does not comply with paragraph 18(1)(b).  - 特許庁

(4) (1)に基づく訴訟であって, (a) 完全明細書が公衆の閲覧に供された後,かつ (b) 特許願書が受理される前, に実行された行為に関するものについては,被告が,当該行為の実行によって侵害されたと主張されている(行為実行時に構成されていた)クレームに関し,出願人に有効に特許が付与される可能性がなかったことを証明する場合は,抗弁となる。例文帳に追加

(4) It is a defense to proceedings under subsection (1) in respect of an act done: (a) after the complete specification became open to public inspection; and (b) before the patent request was accepted: if the defendant proves that a patent could not validly have been granted to the applicant in respect of the claims (as framed when the act was done) that are alleged to have been infringed by the doing of the act.  - 特許庁

(1) 命令が標準特許の出願に関して効力を有している場合は,当該出願については,特許願書及び完全明細書の受理までの手続は進めることができるが,完全明細書を公衆の閲覧に供してはならず,その受理を公報に公告してはならず,更に当該出願に基づいて特許を付与してはならない。例文帳に追加

(1) Where an order is in force in relation to an application for a standard patent, the application may proceed up to the acceptance of the patent request and complete specification, but the complete specification must not be made open to public inspection, the acceptance must not be notified in the Official Journal and a patent must not be granted on the application.  - 特許庁

(1) 標準特許出願に関して禁止命令が効力を有している間は,その出願については特許願書及び完全明細書の受理までの手続は進めることができるが,完全明細書を公衆の閲覧に供してはならず,その受理を公報に公告してはならず,更にその出願に基づいて特許を付与してはならない。例文帳に追加

(1) While a prohibition order is in force in relation to an application for a standard patent, the application may proceed up to the acceptance of the patent request and complete specification, but the complete specification must not be made open to public inspection, the acceptance must not be notified in the Official Journal and a patent must not be granted on the application.  - 特許庁

同一分子内にカルボニル基又はその保護基を持つエチレン性二重結合を有するオレフィン類と酸素、及びアルコール類を反応させて、アセタール及び/又はケタール化合物を含む反応生成物を得、次いで該アセタール及び/又はケタール化合物を加水分解及び還元させて多価アルコールを製造する方法例文帳に追加

This method for producing the polyhydric alcohols comprises reacting the olefins having ethylenic double bonds, and the carbonyl groups or protective groups thereof in the same molecules, with the oxygen and alcohols to provide a reaction product containing an acetal and/or a ketal compound, and hydrolyzing and reducing the acetal and/or the ketal compound. - 特許庁

着脱可能なプラグインモジュール形式の入力部と、これら入力モジュールで測定された波形データを格納するメモリを有する波形測定装置において、 前記メモリに格納されている波形データを閲覧するためのビューアモード起動シーケンスを実行するビューアモード制御部を設けたことを特徴とするもの。例文帳に追加

The waveform measurement device comprises: input sections of attachable/detachable plug-in module types; a memory for storing waveform data measured by the input modules; and a viewer mode controller for executing a viewer mode starting sequence for viewing the waveform data stored in the memory. - 特許庁

ハロゲン置換トリフルオロメチル化合物をパラジウム化合物とホスフィン類と塩基の存在下、ビニルエーテル類またはエタナミド類を反応させてトリフルオロメチルスチレン誘導体を得、次いでこれらを加水分解してトリフルオロメチルフェニルアセトアルデヒド類を得、さらにこれを酸化してトリフルオロメチルフェニル酢酸類を製造する。例文帳に追加

Trifluoromethylphenylacetic acid is produced by reacting a halogen-substituted trifluoromethyl compound with a vinyl ether or ethanamide in the presence of a palladium compound, a phosphine and a base to obtain a trifluoromethylstylene derivative subsequently hydrolyzing the derivative to obtain trifluoromethylphenylacetldehyde and oxidizing the aldehyde. - 特許庁

貝殻を焼成して酸化カルシウムを得、次いで該酸化カルシウムを塩酸で処理して塩化カルシウムを得る工程、廃ガラスを水酸化ナトリウムで処理をして珪酸ナトリウムを得る工程、これらの工程によって得られた該塩化カルシウムと該珪酸ナトリウムを反応させて珪酸カルシウムを製造する工程からなる貝殻及び廃ガラスの有効利用方法。例文帳に追加

The method for utilizing shell and waste glass comprises the processes of obtaining calcium oxide by calcining shell and subsequently obtaining calcium chloride by treating the calcium oxide with hydrochloric acid, treating waste glass with sodium hydroxide to obtain sodium silicate, and producing calcium silicate by reacting the calcium chloride and sodium silicate obtained by the foregoing processes. - 特許庁

ラクトン化合物とアクリル酸ハライドまたはメタクリル酸ハライドとの反応により得られた粗ラクトンアクリレートまたは粗ラクトンメタクリレートに、連続的に超純水を加え、続いて連続的に有機溶媒を加えて液−液抽出することにより、高純度のラクトンアクリレートまたはラクトンメタクリレートを得る。例文帳に追加

A crude lactone (meth)acrylate obtained by reacting a lactone compound with a (meth)acrylic halide, is subjected to liquid-liquid extraction by continuous addition of ultrapure water thereto, followed by continuous addition of an organic solvent thereto, to thereby obtain the high-purity lactone (meth)acrylate. - 特許庁

凸レンズアレイ103の片面に、各凸レンズ毎に複数の視差を有する画像が圧縮・配置されてなる合成画面102の形成された絵付き凸レンズアレイと、この凸レンズアレイに各凸レンズの光軸に一致する指向性をもった光を照射する図示省略したバックライトとを設ける。例文帳に追加

On one surface of a convex lens array 103, a convex lens array which has a composite picture 102 formed by compressing and arranging plural images with parallax by the convex lenses and a back light which irradiates the convex lens array with light directed to the optical axes of the respective convex lenses are provided. - 特許庁

水に分散された少なくとも1つのFD&C及び/D&C顔料、及び多糖樹脂、任意にはスチレン−アクリル樹脂及びエチレンジアミン四酢酸を含む水性顔料分散体に関し、pH−感受性FD&C及びD&C顔料に対して卓越した粘度及び沈降安定性を、良好な色の明度と共に有する分散体の提供。例文帳に追加

To provide a dispersion having excellent viscosity and settling stability to pH-sensitive FD&C and D&C pigments together with a good color value in relation to an aqueous pigment dispersion containing at least one FD&C and/or D&C pigment dispersed in water and a polysaccharide resin optionally in combination with a styrene-acrylic resin and ethylenediaminetetraacetic acid. - 特許庁

本発明の目的は、車幅方向に延びる長円形の周回移送経路に沿って周回して供給された苗を所定位置まで順次移送する多数の苗移送カップを備える苗移送装置と、リンク機構により昇降する苗植付け体を各々備える左右の苗植付装置により、所定の植付条間で千鳥植えできる苗移植機を提供することにある。例文帳に追加

To provide a seedling transplanter enabling zigzag planting with a prescribed interrow space by using a seedling transfer device furnished with a number of seedling transfer cups circulating along an oval circulation transfer path extending in a vehicle width direction and successively transferring the supplied seedlings to a prescribed position, and right and left seedling planting devices each having a seedling planting member vertically reciprocating with a link mechanism. - 特許庁

ウェブサイトに掲載される広告データを配信する際に、ユーザーのサイト閲覧履歴データからユーザーの興味のあるカテゴリーを的確に推定し、ユーザーの興味の高いカテゴリーに関連した広告を配信することで、限られた広告領域を有効活用することのできる広告配信システム、広告配信サーバー、広告配信方法および広告配信プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an advertisement distribution system, an advertisement distribution server, and an advertisement distribution method and an advertisement distribution program, capable of effectively utilizing a limited advertisement region by accurately estimating categories preferred by a user from the site browsing history data of the user and distributing advertisements related to the categories with higher levels of preference of the user when the advertisement data inserted into a web site is distributed. - 特許庁

本発明に係る情報処理装置1は、電子ファイルに含まれる主たる情報及び付加情報をユーザが閲覧可能に表示する表示手段と、前記付加情報を前記電子ファイルに付与する付加情報付与手段と、複数の前記電子ファイルに跨る前記付加情報間の関係を示す関係情報を前記付加情報に付与する関係情報付与手段と、を有する。例文帳に追加

An information processor 1 includes a display means of displaying main information and additional information included in an electronic file so that a user can view them, an additional information imparting means of imparting the additional information to the electronic file, and a relation information addition means of imparting relation information indicating a relationship among the pieces of additional information over the plurality of electronic files to the additional information. - 特許庁

そしてこの連結フレームを、据付面に載置可能な設置面と、スキャナ筐体のプラテン面と略々同一平面に位置するヒンジ取付面と、設置面の少なくとも2個所に配置された設置脚とを有するフレーム部材で構成し、その強度をフィーダユニットの重量を支持可能に構成する。例文帳に追加

The connecting frame is constituted of a frame member having an installation face that can be placed on a fixing surface, a hinge mounting face which is positioned approximately on the same plane as the platen surface of a scanner housing, and installation legs disposed at least at two positions on the installation face, and the strength of the connecting frame is set so that the weight of the feeder unit can be supported. - 特許庁

この凸条部は当接面から離れるにつれて狭幅となるように傾斜した側面を備えた台形断面形状を有しており、凸条部が上吊り式引戸の振止用案内溝の開口部内に侵入した際に傾斜した側面が振止用案内溝の内壁に当接して嵌合するように構成されている。例文帳に追加

The projected streak portion has a trapezoidal cross-sectional shape with a side surface inclined so that the width becomes narrow as being separated from the abutting surface, and when the projected streak portion enters into the opening of the guide groove for swing prevention of the top-railed sliding door, the inclined side surface is abutted and fitted to the inside wall of the guide groove for swing prevention. - 特許庁

低温低湿環境下における、現像剤の層形成不良によるブロッチの発生を簡易な構成で防止し良好な画像を形成することができるとともに、長期の使用にわたって画像濃度を安定的に維持し、良好な環境安定性を有する優れた現像特性を備え、常に高画質の画像を形成することが可能な現像装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a developing device that enables a satisfactory image to be formed by preventing, through a simple configuration, blotch caused by failure in developer layer formation under a low-temperature, low humidity environment, stably maintains image density over long term use, has an excellent development characteristic with stable environment stability, and enables an image of a high image quality to be formed all the time. - 特許庁

例文

携帯端末装置は、所定の位置に開口部24が形成されている筐体部と、絶縁性を有し、開口部24を閉塞する閉塞部材22と、閉塞部材22により閉塞されている開口部24に所定の範囲内で移動自在に備え付けられ、移動されることにより閉状態と開状態に遷移可能に構成されている移動部材23とを備える。例文帳に追加

The portable terminal device includes: a housing in which an opening 24 is formed at a prescribed position; a blocking member 22 having insulation to block the opening 24; and a moving member 23 provided in the opening 24 blocked by the blocking member 22 in a freely movable manner within a prescribed range and configured so as to be transited between a closed state and an opened state by being moved. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS