1016万例文収録!

「激する」に関連した英語例文の一覧と使い方(200ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 激するの意味・解説 > 激するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

激するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10348



例文

β_2−アドレナリン受容体刺作用を有し、切迫流・早産防止剤、気管支拡張剤、尿路結石症の疼痛緩解および排石促進として有用な3,4−ジ置換フェニルエタノールアミノテトラリンカルボン酸アミド誘導体またはその薬理学的に許容される塩を製造するための新規な製造中間体およびその使用方法を提供する例文帳に追加

To obtain a new production intermediate for the production of a 3,4-disubstituted phenylethanol aminotetralin carboxamide derivative or its pharmacologically permissible salt having β_2-adrenaline receptor stimulating action and useful as an agent for preventing imminent abortion and premature birth, a bronchodilator and a pain relieving and stone discharge promoting agent for lithangiuria, and provide a method for the use of the intermediate. - 特許庁

セラミドの溶解性に優れる、セラミドの安定性に優れる、組成物の安定性に優れる、保湿性に優れる、使用感に優れる、安全性が高い、皮膚に対する性が低い、皮膚保護作用に優れる、アトピー性皮膚炎患者等の乾燥皮膚部位への有用性が高い、等の課題の少なくとも一つを解決する皮膚外用剤の提供。例文帳に追加

To provide a skin care preparation for external use, solving at least one of problems to accomplish high ceramide solubility, high ceramide stability, high composition stability, high moisture-retaining property, good feeling in use, high safety, low irritancy to the skin, excellent skin-protecting effect, high usefulness on dry skin parts of patients suffered from atopic dermatitis, etc. - 特許庁

非接触で電力伝送された二次側出力電圧を一次側へフィードバック制御するための信号伝送において、広い周波数帯域幅を必要とせず、また、少ないデジタル情報によりタイムラグを小さくできて二次側の出力電圧の急な変動に即対応できる電力伝送装置を提供する例文帳に追加

To provide a power transmitter, which requires no wide frequency band width and reduces a time lag thanks to a small amount of digital information for quickly coping with abrupt fluctuation of an output voltage on a secondary side, relating to signal transmission for feedback-controlling a secondary side output voltage transmitted in a noncontact manner to a primary side. - 特許庁

高感度の電気伝導度を必要とし、ON−OFFの反復回数のしい接点のスパークによる、接点面の損傷及び酸化等による劣化を防止する為に、その耐久性の向上を目的として、前記接点部に施工される電解ロジュウムめっきに関して、改良されたRh−Re合金めっき浴および合金めっき被膜を提供する例文帳に追加

To provide an improved Rh-Re alloy plating bath in an electrolytic rhodium plating applied on a contact part to aim the improvement of durability to prevent the damage and the deterioration of the contact surface due to the oxidation caused by the spark on a contact point which necessitates high sensitive electroconductivity and suffers radical spark due to the repeated on-off and an alloy plating film. - 特許庁

例文

指を当てて任意の方向に傾斜させるように操作されるキートップ52と、永久磁石12からの磁界の変化を検知してディスプレイ画面上のポインタを移動させる座標情報を出力するホール素子21〜24と、キートップ52の下側に設けてある触覚刺装置59とを有する例文帳に追加

The input unit has: a key top 52 operationally tiltable in an arbitrary direction by a finger that touches it; Hall elements 21 to 24 for detecting a variation in a magnetic field from a permanent magnet 12 to output coordinate information for moving a pointer on a display screen; and a tactile stimulator 59 disposed under the key top 52. - 特許庁


例文

性・有害性があり、金属板にした場合は大気中での安定性に問題のある、35keV以上47keV以下のX線エネルギー範囲内にK吸収端を有する複数種類の元素がガラス部材内に組成として含まれることによって、X線フィルタを安全に取り扱うことができるとともに、造影剤の吸収し易いエネルギー帯において単色性の良い疑似単色X線を透過することが可能となる。例文帳に追加

The X-ray filter is thereby handled safely, and the pseudo-homogeneous X-ray having the excellent monochromic property is transmitted in the energy band easy to absorb the contrast medium. - 特許庁

安価であり、非刺的であるか、またはそれ自体が栄養素であって対症的でさえあり、加熱または濾過により最終的に無菌化することが可能であり、管理された保存条件の下で少なくとも1年間安定であり、広範な水不溶性薬物および溶解性に劣る薬物を含む能力があり、かつ実質的にエタノールを含まないエマルジョンビヒクルを提供すること。例文帳に追加

To provide an emulsion vehicle low in cost, nonstimulative or a nutrient itself further to be symptomatic, finally asepticized by heating or filtration, stable at least one year under managed preservation conditions, having ability of containing wide range water-insoluble drugs and drugs poor in solubility, and practically free from ethanol. - 特許庁

線溶系プロテアーゼの活性変化を伴う種々の皮膚疾患、特に乾燥・洗浄剤等の刺によって生じる肌荒れ・ニキビなど表皮の増殖性異常を認める皮膚状態に対して、より短期間のうちに安全且つ効果的に改善・防止することができる皮膚外用剤を提供する例文帳に追加

To obtain a skincare preparation which can safely and effectively improve and prevent in a shorter time various skin diseases accompanying the change in activity of a protease of fibrinolytic system, particularly the condition of the skin such as the rough skin, pimples and so on caused by the stimulation by drying, washing agents, and the like, where the proliferating abnormality of the skin is recognized. - 特許庁

地震を原因としてケーブルが布設されている地域に地盤の不等沈下が生じ、ケーブルに対して強い引っ張り力が急に作用した場合であっても、ケーブルの滑らかな移動を許容して、ケーブルの余長を確保することにより、ケーブルが断線してしまう事態の発生を確実に防止した、ケーブルの断線防止方法を提供する例文帳に追加

To provide a method of preventing a cable disconnection capable of surely preventing an occurrence of situation where a cable is accidentally disconnected by allowing the cable to move smoothly so as to secure an extra length of the cable, even when a great tensile force is suddenly applied to the cable caused by an occurrence of an uneven settlement of the ground in the region where the cable is laid due to an earthquake. - 特許庁

例文

また、制御部20は、圧力センサ15の検出信号に基づいて、配管2内において急な圧力低下があると判断される場合には、配管2において漏洩が生じたと判断し、その旨を指令センタ30のホストコンピュータ30aに通知すると共に、配管2内の流路の遮断状態を保つよう遮断弁13を制御する例文帳に追加

When the section 20 judges that an abrupt pressure drop occurs in the pipeline 2 based on the detecting signal of the sensor 15, the section 20 discriminates that leakage occurs on the pipeline 2, informs the host computer 30a of a command center 30 of it, and controls the shut-off value 13 so as to maintain the flow passage in the pipeline 2 in a shut-off state. - 特許庁

例文

排ガス中の窒素酸化物濃度変動がしい排ガス発生源からの排ガス中の窒素酸化物を除去する方法であって、メタノール及び/又はジメチルエーテルの存在下で排ガスをプロトン型βゼオライト触媒に接触させてNOxを還元除去し、引き続いてその排ガスを酸化触媒に接触させて未反応の還元剤を酸化除去する例文帳に追加

In this method for removing NOx in the exhaust gas discharged from the exhaust gas generation source where the NOx concentration in the exhaust gas is fluctuated violently, the exhaust gas is brought into contact with a protonic β-zeolite catalyst in the presence of methanol and/or dimethyl ether to deoxidize/remove NOx, and succeedingly the NOx-removed exhaust gas is brought into contact with an oxidation catalyst to oxidize/remove the unreacted deoxidizer. - 特許庁

リップ部に案内レールとレールカバーとの段差に対応させた突起を有するリニアガイド装置用サイドシールとして、段差が急であってもリップ部による密封性に優れ、案内レールにレールカバーを取り付けた場合でも取り付けない場合でも共通に使用できるサイドシールを提供する例文帳に追加

To provide a side seal excellent in sealability by a lip section even when having a steep level difference, and can be used in common on both cases of mounting a rail cover on a guide rail and not mounting the rail cover on the guide rail, as a side seal for a linear guide device having a projection corresponding to the level difference between the guide rail and the rail cover on the lip section. - 特許庁

(12)式において光ピックアップ197は、迷光層間隔dnが迷光層間隔範囲dh1にあるとき、プッシュプル成分内の急に増加する迷光成分とほぼ比例関係にある、迷光受光領域D52P及びD52Qより得られた値を利用して、プッシュプル成分から当該迷光成分を除去する例文帳に追加

In expression (12), an optical pickup 197 removes, when a stray light layer distance dn is within a stray light layer distance range dh1, a rapidly increasing stray light component from a push-pull component by utilizing values obtained from stray light reception regions D52P and D52Q which are substantially proportional to the stray light component included in the push-pull component. - 特許庁

先導ピース13が捕捉体Hと共にテープドライブ内の移行経路を移行する際に、先導ピース13が急に姿勢変化するのを、連結片10とピン14との相対回転動作で吸収し、先導ピース13がテープドライブ側のリールに装填されるまでの間のテープ抵抗の軽減化を図る。例文帳に追加

The abrupt change in the posture of the leading tape 13 when the leading piece 13 transfers together with a capturing body H in the transfer route within a tape drive is absorbed by the relative rotational motion of the connecting piece 10 and the pin 14 and the lessening of the tape resistance before the leading piece 13 is loaded to a reel on a tape drive side is made possible. - 特許庁

アルコール発酵物1を蒸留し、得られた高濃度アルコール飲料(原酒)のアルコール度数調整する際に添加する水の一部に、成分無調整の海洋深層水又は脱塩処理した脱塩海洋深層水を用いることによって、まろやかでアルコール刺の少ない舌ざわりの良い蒸留酒が得られる。例文帳に追加

This distilled liquor having mellowness, a low alcohol taste stimulus and a good feeling on the tongue is obtained by using deep water in the sea whose components are not adjusted or desalted deep water in the sea subjected to desalting treatment as a part of water to be added in distilling an alcohol fermented material 1 and adjusting the alcohol strength of the obtained high-concentration alcohol beverage (unrefined liquor). - 特許庁

電源のオン又はオフの制御が行われる設定時間を必要とせず、しかもたとえば太陽光による昼夜のゆっくりとした明るさのレベル変化では反応せず、たとえば人為的な行動に伴い明るさが急に変化する場合等に合わせて機器本体の電源をオン又はオフさせるような制御が行われるようにする例文帳に追加

To make it unnecessary to set a setting time when a power source is controlled to be turned on or off, and to control the power source of an equipment main body to be turned on or off according to such a case that brightness rapidly changes according to an artificial action without making it react to the slow change of the level of brightness of day and night due to sunlight. - 特許庁

対内直接投資の経済効果の中でも特に注目されるのは、進出企業が保有する先進的な技術や経営ノウハウが投資受入国に流入することにより、投資受入国内のイノベーションを刺し、生産性の上昇や競争力の増大につながるという「技術・経営ノウハウの拡散(スピルオーバー効果)」である。例文帳に追加

Of particular note in terms of the various economic effects of inward direct investment is the way in which the inflow into the host country of the advanced technology and management know how of the investing companies stimulates innovation in the host country and accordingly boost both productivity and competitiveness—the so-called technology and management know how spillover effect. - 経済産業省

保護主義傾向の高まりと世界経済の継続的な不確実性を考慮し,我々は,投資,もしくは物品,サービスの貿易に対する新たな障壁を設けること,新たな輸出制限を課すこと,又は輸出刺措置を含むすべての分野における WTO 非整合的な措置の実施を 2015 年末まで控えるとの誓約を再確認する例文帳に追加

In view of the rise in protectionist trends and continuing uncertainties in the global economy, we reaffirm our pledge to refrain through the end of 2015 from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, or implementing WTO-inconsistent measures in all areas, including those that stimulate exports. - 経済産業省

実施期間・ステージングは、変緩和措置として更なる関税引き下げを慫慂するものであり、また、特に開発途上国及び後発開発途上国については、先進国との関係で特別かつ異なる待遇(S&D)のコアであると認識している。2005年1月の合意期限を踏まえて、その後の実施期間を、前ラウンドの例にならって原則最長5年とすることが考えられる。例文帳に追加

Implementation periods and staging are construed as a shock absorbing measure to enable further reductions of tariffs. These also make core parts of S& D for developing and least developed Members in relation to developed Members. Taking into account a precedent at the UR, staging may be in principle allowed for five year at the longest based upon the recognition that implementation periods commence in Jan. 2005.  - 経済産業省

また、今般の災害により被害を受けた場合や計画停電等により売上げが急に減少するなどの共済契約者に対し、低利の貸付制度(直接罹災者については無利子。)を発動するとともに、共済掛金納付や一時貸付金返済の猶予、共済金支払いの迅速化等の措置を講じた。例文帳に追加

A low-interest loan program (interest-free in the case of direct victims) was also launched for mutual relief policyholders who have suffered damage due to the earthquake or a sharp decline in sales due to rolling power outages, etc., and several additional measures were adopted, including deferral of payment of mutual aid premiums and repayment of temporary borrowing, and expediting of payment of mutual relief money.  - 経済産業省

前項で述べたような経済構造変化は、効率化を進める一方、個々の中小企業にとっては価格競争の化をもたらしている可能性があり、こうした価格競争に対して高付加価値化により価格競争を回避するのか、効率化により低価格競争で勝負するのか等の意思決定を行う経営者の任務は一層重くなっている。例文帳に追加

The changes in economic structure described in the preceding section yield efficiency improvements, but at the same time may lead to greater price competition for individual SMEs. This places a greater than ever responsibility on the shoulders of entrepreneurs, who are responsible for deciding whether to avoid price competition by increasing value added or to become more price competitive by increasing efficiency. - 経済産業省

グローバル化や知識経済化が進展し、競争がしさを増す中、研究開発活動を通じ、競合企業と差別化された製品やサービスの開発に継続的に取り組んでいかない限り、売上を維持・拡大し、利益を確保することが難しい時代になったと言われて久しいが、第2-1-2図や第2-1-3図は、こうした状況をデータから如実に物語っているものと解することができるであろう。例文帳に追加

It has been said for some time that as globalization and the development into a knowledge-based economy progresses, and the intensity of competition increases, unless companies continue to develop products and services which differentiate themselves from the competitors through research and development activities, the period will be more difficult in terms of maintaining and expanding sales, and ensuring profit. It is likely that this situation can be seen in the vivid picture painted by the data in Fig. 2-1-2 and Fig. 2-1-3. - 経済産業省

しかし、IT化の進展などに伴って、顧客もサービスの品質や価値に関する情報を入手しやすい環境が整備されつつあり、サービスの事前の選別や国際的な電子商取引によるサービスの輸入も可能となるなど、中小サービス産業の経営環境は大きく変化しつつあり、中小サービス産業の競争も一層すると思われる。例文帳に追加

However, developments such as the progress of IT have made it increasingly easier for customers to obtain information on the quality and value of services, and made it possible to select services in advance and to import services through international electronic commerce. In these and other ways, the operating environment of small and medium service enterprises is changing significantly and competition between them is also intensifying to an even greater degree. - 経済産業省

さらに、大震災後に発生した急な円高や電力供給不安などの課題は、我が国の立地競争力を著しく低下させ、今後の成長が期待される中核分野において、実際に生産拠点を海外に移転する企業も出るなど、産業の空洞化が一気に加速する懸念が高まっていた。例文帳に追加

Besides, such issues as the rapid yen appreciation and concern over electricity supply that occurred after the great earthquake have significantly lowered locational competitiveness of Japan, causing some enterprises in the core fields where future growth is expected to shift production bases overseas. As such, there is growing concern that the hollowing out of industry accelerates immediately. - 経済産業省

なお綿製・合成繊維製スカートについては、セーフガード措置発動期間中も雇用者数が急に減少しているが、これをもってセーフガード措置発動が調整コスト拡大を緩和する上で有効でなかったと結論づけることはできない。仮にセーフガード措置を発動しなかったならば、更に多くの雇用が失われていた可能性もあることに留意する必要がある。例文帳に追加

In the case of cotton and manmade fiber skirts, the number of persons employed plunged during the period of safeguard imposition, but it cannot be concluded accordingly that the instigation of safeguards did not alleviate adjustment cost expansion, as even more jobs might have been lost if safeguard measures were not instituted. - 経済産業省

特に、先述したように、グローバル経済化の進展により企業間競争が化した結果、商品としての財・サービスが消費者に提供できる「意味」が陳腐化するスピードは高まっていると考えられ、企業は絶えず消費者に差異性のある財・サービスを提供することが必要になっていると考えられる。例文帳に追加

In particular, as noted previously, the intensification of competition among companies due to the globalization of economic activities is rendering obsolete more quickly the "significance" goods and services as articles of commerce can offer to consumers, and companies are now constantly finding it necessary to provide consumers with differentiated goods and services. - 経済産業省

本発明は、予め設定されたアルゴリズムによって損傷した聴覚細胞領域に相応する周波数帯域を判別する段階、上記損傷した聴覚細胞領域に相応する周波数帯域をターゲット周波数帯域として決定する段階及び上記損傷した聴覚細胞領域を刺激するために上記決定されたターゲット周波数帯域に所定の強度を有する音響信号を出力する段階を含む。例文帳に追加

The method includes the step of determining a frequency band corresponding to a damaged acoustic cell area by a previously set algorithm, the step of deciding the frequency band corresponding to the damaged acoustic cell area as a targeted frequency band, and the step of outputting the acoustic signals with a given strength to the targeted frequency band in order to stimulate the damaged acoustic cell area. - 特許庁

公転運動を行なう球体や公転運動を行ないつつ自転運動を行なう球体によって身体を擦るようにしたマッサージ器具に関して、これまでのものからは得られないようなより複雑な刺を与えることが出来るマッサージ器と、その主要な部品である球体付き回転体の提供を課題とする例文帳に追加

To provide a massager, comprising spherical members which make revolving motion, and make rotating motion while revolving for massaging a user, in which complicated stimulation that has never been given in conventional devices can be given, and provide a rotating body provided with the spherical members as its major component. - 特許庁

電極板に過電流遮断機能を有する部位を複数箇所設け、短絡電流未満の電流が流れるとこの過電流遮断機能を有する部位が溶断する構成としたことにより、内部短絡等による急な発熱反応が起こった場合でも、発熱に対して速い応答性で電流遮断することが可能であり、発熱等を引き起こす事態を回避でき、安全性に優れた非水系二次電池を提供することを目的とする例文帳に追加

To provide a nonaqueous secondary battery having high reliability and capable of shutting off current with quick responsiveness to heat generation to avoid a situation causing heat generation even when sudden exothermic reaction is caused by an internal short circuit by installing a plurality of portions having an overcurrent shutting off function in an electrode plate, and fusing the plurality of portions having the overcurrent shutting off function when current less than short circuit current flows. - 特許庁

例えば基板処理装置1は、その処理室内の水分を除去する手段を具備することとしたので、載置台14に設けられた静電チャック19を使用する場合に静電チャック19と基板2との接触面に水分が付着することがなく、水分が付着することにより比誘電率が高くなり残留吸着力が大きくなって、静電チャック19からの基板2の離脱性が急に悪化するということを防止できる。例文帳に追加

Consequently, the dielectric constant increase and residual absorbing force becoming large by the adhesion of the moisture are prevented, and the releasing property of a substrate 2 from an electrostatic chuck 19 deteriorates rapidly, without the adhesion of the moisture on a mating surface of the electrostatic chuck 19 and the substrate 2, when the electrostatic chuck 19 provided on a mounting stand 14 is used. - 特許庁

録画時、装置の温度変化を検出する温度センサと、温度センサの出力に応じてディスク記録媒体における未記録部分うち、内周側へ記録するか外周側へ記録するかを切り替えることにより、間欠記録における記録停止期間を制御し、装置内温度の急な上昇を抑制し、データの圧縮率を変更することなく、記録を継続することができるディスク記録装置を提供することができる。例文帳に追加

The disk recording apparatus is capable of continuing recording without changing compressibility of data, controlling a recording suspension period in intermittent recording and suppressing sudden increase of temperature in the apparatus by switching of recording on the inner peripheral side and recording on the outer peripheral side in a unrecorded part of the disk recording medium according to a temperature sensor detecting temperature change of the apparatus and output of the temperature sensor during video recording. - 特許庁

車両前後方向のばね定数を大きく設定することによって、車両の操縦安定性を確保しつつ、車両横方向のばね定数を小さく設定することによって、弱アンダーなステアリング性能を実現すると共に、荷重−撓み特性の立ち上がりにおける急な変化点の発生を緩衝的に制限することの出来る、新規な構造のステアリングラックハウジング用ブッシュを提供することを目的とする例文帳に追加

To provide a bush for steering rack housing of novel structure capable of dampingly limiting the occurrence of an abrupt change point at the rise of load-deflection characteristics as well as realizing a slightly under steering characteristic by setting smaller a spring constant in the lateral direction of a vehicle while maintaining the steering stability of the vehicle by setting larger the spring constant in the longitudinal direction of the vehicle. - 特許庁

キトサン誘導体及びそのキトサン誘導体を含有する皮膚外用剤並びに化粧料に関し、生体安全性の高いキトサンから、両親媒性及び皮膚安全性の優れた誘導体を得て、有効利用することにより、従来の界面活性剤や抗菌剤・防腐剤の軽減又は除去することを可能にし、且つ持続性の高い皮膚保湿性向上効果、皮膚粘弾性向上効果、及び皮膚柔軟性効果を有する皮膚外用剤、主に低刺性皮膚外用剤を提供することを課題とする例文帳に追加

To obtain a chitosan derivative excellent in amphipathic properties and harmlessness to the skin by selecting a partially acylated (with higher acyl) chitosan salt, a partially acylated (with higher acyl) hydroxyalkylchitosan or a partially acylated (with higher acyl) acylchitosan salt each of which has a specified charged amino content and a specified degree of introduction of higher acyl groups. - 特許庁

本発明の医療装置は一定の脈管閉塞装置等のような医療装置であり、この装置は種々の脈管内皮増殖因子の生成を刺激する一定の配合物が上部において配置されている一定の支持要素、および一定の外側バリアの被膜を含み、この外側バリアの被膜は一定の外部の物質をこの外側バリアに供給することによりこの外側バリアが溶解するまで上記配合物と体液との間の一定の反応を阻止するように作用する例文帳に追加

The medial device such as a vascular occlusive device includes a definite supporting element having a compound disposed thereon which stimulates production of various vascular endothelial growth factors, and a definite outer barrier coating film which serves to prevent a definite reaction between the compound and bodily fluids until the outer barrier is dissolved by applying an external substance to the outer barrier. - 特許庁

第九十四条 航空機は、計器気象状態においては、航空交通管制区、航空交通管制圏又は航空交通情報圏にあつては計器飛行方式により飛行しなければならず、その他の空域にあつては飛行してはならない。ただし、予測することができない急な天候の悪化その他のやむを得ない事由がある場合又は国土交通大臣の許可を受けた場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 94 Any aircraft under instrument meteorological conditions shall be navigated in accordance with instrument flight rules within an air traffic control area, air traffic control zone or air traffic information zone, and shall not fly in any other airspace; provided, however, that the same shall not apply when there is an unforeseeable rapid deterioration in weather conditions or other compelling reasons, or when permitted by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百七十三条 事業者は、土止め支保工を設けたときは、その後七日をこえない期間ごと、中震以上の地震の後及び大雨等により地山が急に軟弱化するおそれのある事態が生じた後に、次の事項について点検し、異常を認めたときは、直ちに、補強し、又は補修しなければならない。例文帳に追加

Article 373 The employer shall, when having installed shoring, check the following matters once every period not exceeding seven days, after an earthquake of medium shock or heavier, and after having happened an event, which is liable to weaken the ground rapidly due to heavy rain, etc., and immediately reinforce or repair when having found any abnormalities:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、昭和40年代に教義解釈や宗門の運営、財産問題などを巡り、改革派が主導する宗派内局(当局)と大谷家との間にしい対立(お東騒動)が生じると、演慧は改革派にも理解を示し、改革派内局のもとで参務(大臣に相当)や式務部長などの要職にも就き、内局と大谷家との調整役を果たしたといわれる。例文帳に追加

It is said that when a conflict (Higashi-sodo Strife) occurred from 1965 to 1974 between Naikyoku (intra-ministerial bureau) of the religious school led by the reformers and the Otani family over the interpretation of creed, operation of doctrine, and property issues, Ennei exhibited an understanding to the reformers, held important positions such as Sanmu (equivalent to the minister) and Shikimu-bucho (general manager of the Ceremony Performance Division) in Naikyoku of the reformers, and then played a coordinating role between Naikyoku and the Otani family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開国日本の開国後の文久元年(1861年)、イギリスイギリス海軍の測量艦アクテオン号(Actaeon)が、「攘夷論をあまり刺しない方が良い」との幕府の勧告を無視して日本沿岸の測量を強行しようとした際、たまたま幕府役人が所有していた伊能小図の写しを見て、その優秀さに大いに驚き、測量計画を中止して幕府からその写しを入手することで引き下がったという。例文帳に追加

In 1861, after the opening of Japan to the world, when the British navy survey ship Acteon tried forcibly to survey the Japanese coast, ignoring the warning by the Bakufu that said it would not be wise to fuel the principle of excluding foreigners, the leader of the ship was much surprised to see a copy of the Ino's small map which the Bakufu officials happened to possess, and agreed to give up the survey project by getting a copy of the map from the Bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この戦いで重盛は「年号は平治、都は平安、我らは平氏、三つ同じ(平)だ、ならば敵を平らげよう」と味方の士気を鼓舞し、源義平と御所の右近の橘・左近の桜の間で戦を繰り広げ、堀河の合戦では馬を射られながらも材木の上に立ち上がって新たな馬に乗り換えるなど獅子奮迅の活躍をする例文帳に追加

Shigemori raised the morale of the members of his army saying that 'we are in the era of Heiji, the capital is Heian, and we are the Taira clan, all having the same character (the character can be read as both Hei and Taira), and so we shall flatten (also the same character as Hei/Taira) our enemy out,' and he engaged in fierce battles against MINAMOTO no Yoshihira, between mandarin orange trees of the Ukon and cherry trees of the Sakon at the Imperial Palace, and then he performed heroically in the Battle of Horikawa with irresistible force as he - after losing his own horse to a volley of arrows - stood up on logs and then climbed upon a new horse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄12年(1569年)の本圀寺襲撃(本圀寺の変)において、三好長逸は兵三千を率いて摂津国池田方面から来援する織田方の池田勝正、細川幽斎、三好義継らの軍勢を桂川で迎撃したが戦の末に敗北し(桂川の戦い)、これにより三好三人衆の勢力は本国阿波国まで後退してしまう。例文帳に追加

In the Honkoku-ji no Hen (Conspiracy of Honkoku-ji Temple) in 1569, Nagayasu MIYOSHI ambushed Katsumasa IKEDA, Yusai HOSOKAWA and Yoshitugu MIYOSHI's force of 3,000 soldiers coming from Ikeda, Settsu Province to support the Oda side near the Katsura-gawa River; however, he lost the battle after fierce fighting (the Battle of Katsura-gawa), reducing the Miyoshi sanninshu's sphere of influence up to the home country, Awa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかもそれに立腹した天皇が安子の兄弟らに謹慎を命じると、天皇に詰めよってついに撤回させてしまったというから、話半分としても気性のしい女性だったようであり、また皇太子の生母としての彼女の影響力の大きさが伺える。(なお、この土器投げの逸話は岡野玲子の漫画『陰陽師』に登場する例文帳に追加

Furthermore, when she found out that the angry emperor asked her brothers to make her behave, she went up to the emperor and made him take down that order that it could be seen that she was a person with a big temper and also showed her influential power as the birth mother of the imperial prince (This pottery throwing anecdote made appearance in manga of Reiko OKANO, "Onmyoji" [diviner and shaman]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、後朱雀天皇と関白藤原頼通の政治的対立(荘園整理令や天台座主人事、三井寺戒壇設置問題など)の中で天皇に近侍して政務に関与する蔵人頭・資房に対して、関白頼通とその周辺はしい敵意を抱くようになり、資房のその後の人生に深い影を投げかけることとなった。例文帳に追加

However, in the political conflicts (such as the Decree Restricting the Expansion of Private Estates, personnel affairs of Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect), issue of installation of Kaidan (Buddhist ordination platform) in Mii-dera Temple) between the Emperor Gosuzaku and Kanpaku (chief adviser to the Emperor) FUJIWARA no Yorimichi, Kanpaku Yorimichi and his entourage turned violently hostile to Kurodo no to Sukefusa who served the Emperor and engaged in government affairs and it resulted in casting a deep shadow over Sukefusa's later life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外国との貿易を黒字化させて国内の金保有量を高め、さらには北方においてロシア帝国との貿易も行おうとしていたほか、平賀源内などと親交を持ち、蘭学を手厚く保護し、士農工商の別にとらわれない実力主義に基づく人材登用も試みたが、これらの急な改革が身分制度や朱子学を重視する保守的な幕府閣僚の反発を買い、例文帳に追加

He tried to expand Japan's trade surplus, increase gold holdings, and open trade with the Russian Empire; he also made friends with Gennai HIRAGA and others, protected Western learning, and took on men of talent based on a merit system regardless of the hereditary four-class order consisting of warrior-rulers, peasants, artisans, and merchants (shinokosho), but these sudden reformations provoked a backlash among conservatives in the shogunate cabinet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治29年(1896年)、熊本県第五高等学校(旧制)(熊本大学の前身)の英語教師に赴任後、親族の勧めもあり貴族院書記官長中根重一の長女夏目鏡子と結婚をするが、3年目に鏡子は慣れない環境と流産のためヒステリー症がしくなり白川(熊本県)井川淵に投身を図るなど順風満帆な夫婦生活とはいかなかった。例文帳に追加

In 1896, after becoming an English teacher at Kumamoto prefectural daigo kotogakko (predecessor of Kumamoto University), he married Kyoko, the oldest daughter of Juichi NAKANE, the Chief Secretary of the House of Peers, as recommended by his relatives, but his married life was not favorable; in the third year of their marriage, Kyoko suffered from such serious hysteria due to the environment she could not become accustomed to accompanied by a miscarriage that she attempted to drown herself in Ikawabuchi of Shirakawa river in Kumamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、江戸幕府を信認する孝明天皇はこうした尊攘過派の行動を快く思わず、その意を受けた薩摩藩士高崎正風・久邇宮朝彦親王らの画策により、薩摩藩・会津藩の兵力を背景に八月十八日の政変が起こされ、長州藩および三条ら尊攘派公卿は京都から一掃される。例文帳に追加

But Emperor Komei recognizing Edo Shogunate thought poorly of the Sonno Joi radical party so Masakaze TAKASAKI, a feudal retainer of Satsuma Domain, and Imperial Prince Asahiko KUNINOMIYA received his will and schemed to raise the Coup of August 18 supported by the Satsuma and Choshu clan forces, which swept away from Kyoto Choshu clan and court nobles in Sonno Joi party including Sanjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山崎の戦い(やまざきのたたかい)は、天正10年(1582年)6月に本能寺の変で織田信長を討った明智光秀に対して、高松城(備中国)の攻城戦から引き返してきた豊臣秀吉が、6月13日(西暦7月2日)京都へ向かう途中の摂津国と山城国の境に位置する山崎(大阪府三島郡(大阪府)島本町山崎、京都府乙訓郡大山崎町)で、明智軍と突した戦いである。例文帳に追加

The Battle of Yamazaki was fought between Mitsuhide AKECHI, who had defeated Nobunaga ODA in the Honnoji Incident in June and July 1582, and Hideyoshi TOYOTOMI returning from an attack on Takamatsu-jo Castle (in Bicchu Province); the scene of the battle was Yamazaki (Yamazaki, Shimamoto-cho, Mishima-gun, Osaka Prefecture and Oyamazaki-cho, Otokuni-gun, Kyoto Prefecture), located on the border between Settsu Province and Yamashiro Province, where Toyotomi's forces passed on their way to Kyoto and clashed head on with Akechi's on July 2.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことに不満を持った薩摩藩の過派、有馬新七らは同じく薩摩藩の尊王派の志士、真木和泉・田中河内介らと共謀して関白九条尚忠・京都所司代酒井忠義(若狭国小浜藩主)邸を襲撃することを決定し、伏見の船宿寺田屋に集まった。例文帳に追加

Dissatisfied with him, extremists in the Satsuma domain such as Shinshichi ARIMA conspired with devoted members of the royalist faction such as Izumi MAGI and Kawachinosuke TANAKA to carry out a raid on the residences of the chief adviser to the Emperor, Hisatada KUJO, and the Kyoto-shoshidai (commissioner dealing with police and judicial affairs in Kyoto), Tadaaki SAKAI (also the lord of the Obama domain in Wakasa Province), and they gathered at the Teradaya, an inn for sailors in Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは南北朝時代以降、戦場への動員人数が増して徒歩での集団戦が主体となり、騎馬戦闘を行う戦闘局面が比較的限定されるようになっても、本来の武士であるか否かは騎馬戦闘を家業とするか層か否かという基準での線引きが後世まで保持されていったためである。例文帳に追加

This is because the classification was preserved after ages, where whether he was an original bushi or not depended on whether his family business was part of the cavalry fighting or not, even though fighting by group on foot became mainstream and cavalry fighting became relatively limited at the war scenes after the period of the Northern and Southern Courts when the number of recruitments to the battlefield dramatically increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、孫の藤原公任が『清慎公記』の記述内容を分野別にまとめた「部類」を作成する際に『清慎公記』の原本を切り貼りしてしまったために全巻が紙屑と化してしまうという出来事があり、従兄弟の藤原実資が怒したという逸話がある(『小右記』寛仁4年8月18日条、万寿2年7月7日条、同5年7月1日条他)。例文帳に追加

According to an anecdote, there was an incident in which the whole collection of the original book of ''Seishinko-ki'' was cut into pieces because Saneyori's grandchild - FUJIWARA no Kinto – cut and pasted the original book of ''Seishinko-ki'' when he was making up 'Burui,' a descriptive content of ''Seishinko-ki'' broken into categories, and his cousin-FUJIWARA no Sanesuke was inflamed with rage. (''Shoyuki'' Sep 14, 1020/Aug 9, 1025/Jul 31, 1028 etc.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当時使われない文法や不自然な敬語の使い方など内容に疑問があるため後世の改ざん・偽作とする見方もあるが、増田長盛・長束正家等が家康に送った書状や『鹿苑日録』の記録から、承兌が受け取った兼続の返書が存在し、それにより家康が怒したことは確かのようである。例文帳に追加

Though, in later years, it is acknowledged that they were falsified and forged due to the questionable content such as grammar that was not used in those days and unnatural use of honorific expressions, it is possible that Kanetsugu's reply received by Jotai really existed and Ieyasu was outraged by that based on the letter sent from Nagamori MASHITA, Masaie NAGATSUKA, and others to Ieyasu and the record of "Rokuon-nichiroku Diary".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS