1153万例文収録!

「Listen」に関連した英語例文の一覧と使い方(119ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Listenを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5965



例文

To provide an audio information providing system and a method thereof capable of providing audio information in a way that each user can individually listen to the audio information by each emitted position of an audio infrared ray by emitting the audio infrared ray toward a plurality of positions in an image and increasing the number of audio channels without increasing the number of light sources.例文帳に追加

画像中の複数位置に向けて音声赤外光を照射し、照射位置毎に音声情報をユーザ一人一人が個別に聴取可能となるように提供でき、これにおいてさらに、光源数を増やさずに音声チャンネル数を増やすことのできる音声情報提供システムおよびその方法を提供する。 - 特許庁

To make an operator able to clearly listen to voice originated from an examinee in an X-ray CT device capable of transmission from the examinee on the side of a scanner gantry unit to the operator on a console side where a microphone is provided on the side of the scanner gantry unit, a speaker is provided on the console side and a microphone amplifier is provided between them, respectively.例文帳に追加

スキャナ・ガントリユニット側にマイクが、操作卓側にスピーカが、それら相互間にマイクアンプが各々設けられ、スキャナ・ガントリユニット側の被検者から操作卓側の操作者への送話が可能のX線CT装置において、被検者から発せられた音声を操作者が明瞭に聞き取ることができるようにする。 - 特許庁

(2) The governor may listen to the opinion of the Superintendent General of the Metropolitan Police Department or the Chief of the Prefectural Police Headquarters on whether or not there are grounds falling under Article 62, Paragraph 1, Item 2, (f) to (j), when he/she intends to make disposition pursuant to Article 66 (including the case when applying mutatis mutandis to Article 72 after deemed replacement). 例文帳に追加

2 都道府県知事は、第六十六条(第七十二条において読み替えて準用する場合を含む。)による処分をしようとするときは、第六十二条第一項第二号ヘからヌまでに該当する事由の有無について、警視総監又は道府県警察本部長の意見を聴くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a letter from Gaspar VILELA, Lorenzo's second visit in the early part of 1573 is described as follows: Padre Organtino and Lorenzo arrived there from Sanga eight days ago, and because Naito and his subordinates visited Tanba Province to listen to his preaching, Lorenzo left there with the emissary the day before yesterday. 例文帳に追加

この1573年(天正元年)の初旬、2回目の訪問の様子をガスパル・ヴィレラの書簡によると、パードレ・オルガンチノはロレンソと共に約八日前三箇より当地に着きたり。内藤殿其部下説教を聞かん為め丹波の国に於てロレンソを待ち居れるが故に、彼を迎えに来たる人と共に一昨日当地を出発せりと記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In order to extend the period to more than 1 year, a client shall listen to and give consideration to opinions of the labour union comprising a majority of the workers on the work for which the worker dispatching is to be carried out and the period and scheduled commencement of the worker dispatching after giving the union enough time to study.例文帳に追加

1年を超える派遣を受けようとする場合は、派遣先の労働者の過半数で組織する労働組合等に対し、派遣を受けようとする業務、期間及び開始予定時期を通知し、十分な考慮期間を設けた上で意見聴取を行った上で、派遣受入期間を定めることが必要。 - 厚生労働省


例文

To provide an audio information providing system and a method thereof capable of providing audio information in a way that each user can individually listen to the audio information by each emitted position of an audio infrared ray by emitting the audio infrared ray toward a plurality of positions in an image and realizing a linear audio audible region.例文帳に追加

画像中の複数位置に向けて音声赤外光を照射し、照射位置毎に音声情報をユーザ一人一人が個別に聴取可能となるように提供でき、これにおいてさらに、線状の音声可聴領域を実現できる音声情報提供システムおよびその方法を提供する。 - 特許庁

To provide an easily handleable hearing aid device enabling a hearing impaired person having difficulty in listening to each sound to easily listen to each sound of a speaker and enabling the speaker to easily, clearly and accurately communicating each sound to the hearing impaired person.例文帳に追加

本発明は、取り扱いが簡単で、ひとつひとつの音声が聞き取りにくい難聴者が、話者の、ひとつひとつの音声を聞き取り易く、しかも、話者が難聴者に対して簡単に、ひとつひとつの音声を明瞭に的確に伝えやすくすることを可能にする補聴装置を開発することにある。 - 特許庁

To provide a data receiving apparatus that can protect the copyright of contents and can listen/view contents even if a work key kw is changed even for an information processing apparatus such as a PC on which file utility applications run in a broadcast data receiving apparatus for receiving broadcast data.例文帳に追加

本発明の課題は、放送データを受信するデータ処理装置に於いて、ファイル操作を行うことができるアプリケーションが動作するPCなどのデータ処理装置に於いても、コンテンツデータの著作権の保護が可能でワーク鍵kwが変更になってもコンテンツを視聴可能なデジタル放送データ転送処理装置を提供することにある。 - 特許庁

To provide a karaoke machine, equipped with a means of outputting a singing part as a model to only a singer as well as sound output of an accompaniment part of music to assist the singer, wherein a means of enabling the singer to listen to the model as easily as before only when the model is necessary is provided.例文帳に追加

本発明は音曲の伴奏部分の音響出力とは別に、歌い手のみに手本となる歌声部分を出力して歌い手を支援する手段を備えたカラオケ装置に関して、従来と同等の簡便さで、かつ必要な時だけ歌い手が手本を聞ける手段を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To listen to an opinion or through for each of displayed objects while watching the displayed object similarly to the case of a real display place even concerning the displayed objects on an internet by applying a device and a method for providing information in the case of constituting a museum by displaying works such as pictures and photographs on the internet, for example.例文帳に追加

本発明は、情報提供装置及び情報の提供方法に関し、例えばインターネット上で絵、写真等の作品を展示して美術館を構成する場合に適用して、インターネット上の展示物についても、実際の展示会場における場合と同様に、展示物を見ながら、展示物毎に意見、考え等を聞き取ることができるようにする。 - 特許庁

例文

A reproduced sound (2) for text recognition is outputted with small sound volume a specific time before a reproduced sound (3) for karaoke is outputted and then the user is able to previously listen to the text at the head of a phrase, so the user can remember the text of the phrase and pleasantly sing synchronizing to the reproduced sound (3) for karaoke which is outputted later.例文帳に追加

カラオケ用の再生音声(3)が出力される所定時間前に、歌詞認識用の再生音声(2)が小音量で出力されることによって、ユーザーはフレーズの頭の歌詞を事前に聞けるので、そのフレーズの歌詞を思い出すことができ、後から出力されるカラオケ用の再生音声(3)に合わせて気持ちよく歌うことができる。 - 特許庁

To provide a portable terminal provided with a speaker that provides functions of a hands-free speaker and a receiver to the speaker and one system of a voice output circuit of which is enough so as to reduce the space of a board and the power consumption thereby allowing a user to listen to a voice signal in which production of white noise or distortion can be suppressed.例文帳に追加

スピーカを備えた携帯端末装置において、前記スピーカにハンズフリー用スピーカとレシーバの機能を持たせることを可能とし、音声出力回路を1系統になし得て基板スペース縮小、消費電力の削減を可能とし、ホワイトノイズや歪みの発生を抑えた音声信号の聴取が可能である携帯端末装置を提供すること。 - 特許庁

To prevent an input terminal from being automatically switched by starting timer-recording of an apparatus comprising a timer-recording function without a need to switch an input terminal every time even when changing an apparatus desired to listen among devices connected to a plurality of input terminals, respectively.例文帳に追加

複数の入力端子にそれぞれ接続された装置のうち、聴取を希望する装置を変更する場合でも、その都度入力端子の切換え作業をする必要がなく、また、予約録画機能を備える装置の予約録画の開始によって入力端子が勝手に切換わってしまうことを防止することができるオーディオ信号増幅装置を提供する。 - 特許庁

For musical piece data S4 stored in a ring buffer 23, an end index EID according to music name data MND is detected and then a start index SID is calculated so that a user can listen to a musical piece corresponding to extracted music data MA which corresponds to the music name data MND with no lack.例文帳に追加

本発明は、リングバッファ23に記憶された楽曲データS4に対して、曲名データMNDに応じた終了インデックスEIDを検出し、開始インデックスSIDを算出することによって、曲名データMNDに対応する抽出楽曲データMAに対応した楽曲を全く欠けることなくユーザに聴取させることができる。 - 特許庁

The robot milage system gives an incentive by use of a guide robot to a customer by assigning a milage point converted to a predetermined milage point to the moving distance of the guide robot 1 which autonomously moves within the store and guides a commodity sales floor desired by the customer or the time of the customer stopping at a specific sales floor where commodity introduction is performed to listen to it.例文帳に追加

店舗内を自律移動して顧客希望の商品売り場を誘導案内する案内ロボットが移動した移動距離あるいは顧客が特定売り場での商品紹介をしている時間に売り場に立ち止まり聞いている時間に対し所定のマイレージポイントに換算したマイレージポイントを付与し、顧客に案内ロボット利用によるインセンティブを与える。 - 特許庁

To provide a display method, a display and a computer program, capable of saving electric power while restraining an image not enjoyed by a user from being displayed, as to a wall picture function of displaying an image on a display part using a liquid crystal panel or the like, when the user does not look at and listen to a TV program, a DVD content or the like.例文帳に追加

ユーザがTV番組、DVDコンテンツ等を視聴していない場合に、液晶表示パネル等を用いてなる表示部に画像が表示されるウォールピクチャー機能に関し、ユーザの観賞に堪えない画像が表示されることを抑制しつつ、省電力化を図ることができる表示方法、表示装置及びコンピュータプログラムを提供する。 - 特許庁

To provide a sounding device for a two-wheeler, having an antitheft function and by which a user can enjoy music, reliably listen to an incoming call tone of a portable telephone, perform communication in the case of double riding, in a safe situation where the user can hear peripheral sound in driving a motorcycle.例文帳に追加

オートバイなどの運転中において周囲の音を聞き分けることのできる安全な状況において音楽などを楽しむことができ、また、携帯電話機の着信音を確実に聞き取ることができ、さらに、二人乗りの場合に自由に会話することもでき、さらに、盗難防止機能をも有する二輪車用発音装置を提供する。 - 特許庁

The photographed video can be shown that it is the video in which a game situation is photographed at present truly by projecting together a broadcasting video screen where a broadcasting video which broadcasting stations etc. of a public management and private management to which the public view and listen generally broadcast is reproduced and the game situation of a game machine which exists really.例文帳に追加

実在する遊技機の遊技状況と共に、一般的に大衆が視聴可能な公営及び民営の放送局等が放送する放送映像が再生されている放送映像画面を一緒に映し込むことにより、撮影した映像が、真に現時点における遊技状況を撮影した映像であることを示すことができる。 - 特許庁

Article 132 When the competent minister specifies the standards of Article 16, Paragraph 2; Article 18, Paragraph 1 or Paragraph 5; or Article 25, Paragraph 2, or decides other important matters relating to the enforcement of this Act, he/she shall listen to the opinions of the Industrial Structure Council and the Central Environment Council in advance. 例文帳に追加

第百三十二条 主務大臣は、第十六条第二項、第十八条第一項及び第五項並びに第二十五条第二項の基準を定めようとするとき、その他この法律の施行に関する重要事項について決定しようとするときは、あらかじめ、産業構造審議会及び中央環境審議会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Listen, my son Kiyofune (Koganosuke's real name). What your soul is at your death decides what your next life will be. Dying for fidelity, let your soul accompany your lord and father and witness the victory over the emperor's enemy. Now, we have permitted you and Hinagiku to marry each other forever. You shall pass through the palace of Enma (the King of Hell who passes judgement on the dead) introducing yourselves aloud as ones who have died for fidelity and virtue.' 例文帳に追加

「倅清舟承れ。人間最期の一念によって、輪廻の生を引くとかや。忠義に死する汝が魂魄、君父の影身に付き添うて、朝敵退治の勝ち戦を、草葉の陰より見物せよ。今雛鳥と改めて、親が許して尽未来まで、変わらぬ夫婦。忠臣貞女の操を立て、死したる者と高声に、閻魔の庁を名乗って通れ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an anecdote that Kinmochi was not good at playing the biwa Japanese lute, which should have been the family business of the Saionji Family, and during Kinmochi's time in office as prime minister, the Emperor Meiji said out of mischief to Kinmochi, "For the first time in a long while, I would like to listen to biwa Japanese lute," and therefore he was forced to play the biwa Japanese lute in dire distress together with the officials of Utaryo in the Imperial Household Ministry. 例文帳に追加

ちなみに公望は、西園寺家の家業である筈の琵琶の演奏が苦手であったが、首相在任中に明治天皇から悪戯半分に「久しぶりに西園寺家の琵琶が聞きたい」と言われ、宮内省の雅楽寮の職員と琵琶の共演をさせられて四苦八苦したというエピソードが伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the dispatch of senior FSA officials to various regions, we intend to conduct hearings in August in order to directly listen to the voices of local SMEs and financial institutions and assess the state of financing for SMEs. We started the hearings last week. 例文帳に追加

それと、金融庁の幹部を各地域に派遣する取組みですが、これは先ほど申し上げましたように、中小企業者や地域金融機関の生の声を伺うために、8月中を目途に各地域の中小企業金融の実態について直接ヒアリングを実施することとしており、先週よりこの取組みを開始しているところであります。 - 金融庁

Time delay processing is applied to a sound outputted from the ceiling directly stuck speaker whose distance up to the listeners is shorter, when the listeners M1, M2 listen to sound from the speakers FSP, HSP, the delay time is set on the basis of the longest arrival time difference among sound arrival time differences from each speaker for each of the listeners.例文帳に追加

聴取者との距離が短い方である天井直付けスピーカから出力される音について時間遅延を行うようにし、聴取者M1とM2がスピーカFSPとHSPからの音を聴取する場合、前記遅延時間が、聴取者の各々における各スピーカからの音の到達時間差のうちで、最も長い到達時間差に基づいて設定される。 - 特許庁

While a consensus was reached on some issues at the Seoul summit, the financial system is integrated. As a broad framework of the global economy is important in that sense, I, as the head of an administrative agency, would like to listen to various opinions from the officials involved in policy-making decisions. I will listen to them about what they are going to do while looking them in the eye and watching how they look. For Japan, the financial sector has been a very significant destabilizing factor for the past few years in particular. In this sense, I will go to Europe with a resolve to perform my duties as the head of an administrative agency-although I hear that it is very cold in Europe. 例文帳に追加

金融というのは一つのものでございますから、ソウルサミットで纏まるところは纏まりましたけれども、そういった意味できちんと、世界経済の大きな体制といいますか、大事なところでございますから、行政(機関)の長として、まさに政策を決める当事者本人に色々な意見を聞かせていただき、私に言わせれば、目を見ながら、きちんと顔色を見ながら、どういうことをやるのかということをきちんと(聞かせて頂こうと思っております)。日本は、特にこの2~3年、金融が非常に大きな不安定要因でもございますから、そういった意味できちんと行政(機関)の長として責任を果たしたいという気持ちで、ヨーロッパは大変寒いという話でございますが、行かせていただきます。 - 金融庁

When an audio signal to be inputted to a speaker 11 is not detected by an audio signal detector 12 for detecting the audio signal to be inputted to the speaker 11 for performing the audio guidance of the medical instrument apparatus 10, an audio output switching circuit 3 switches the audio signal from a player 1 for playing prescribed music into the input signal of a headphone 7, so as to allow the patient to listen to the BGM.例文帳に追加

医療器械装置10の音声ガイダンスを行うスピーカ11に入力される音声信号を検出する音声信号検出器12が、スピーカ11に入力される音声信号を検出していないとき、音声出力切替回路3は所定の音楽を再生するプレーヤー1からの音声信号をヘッドホン7の入力信号に切替え、BGMを患者に聞かせる。 - 特許庁

To enable presenting review of the part for each part of the music for synchronizing with reproduction of the music for a user on test listen of all music and reproduction of all music, and to enable feeling actually and simultaneously particulars of music such as feature of the music, similarity and difference between the music and other music in detail by both of hearing sense visual sense by a user.例文帳に追加

全曲試聴や全曲再生の際に、ユーザに対して、楽曲の再生に同期して、当該楽曲の部分ごとに、その部分に対するレビューを呈示することができ、ユーザが、当該楽曲の特徴や、当該楽曲と他の楽曲との間の類似点や相違点などを、当該楽曲の細部に渡って詳細に、聴覚と視覚の両方で同時に実感できるようにする。 - 特許庁

To provide a communication terminal apparatus capable of exchanging messages related to content and capable of associating automatically past related messages at the time of content reproduction in a state where the same content is shared between a user of the terminal and a person desired by the user, even if the communication partner does not view and listen to the same content or does not save the same content.例文帳に追加

通信相手が同じコンテンツを視聴していない場合や保存していない場合であっても、端末のユーザとその人が希望する他人との間で、同じコンテンツを共有した状態でコンテンツに関連のあるメッセージを交換したり、コンテンツの再生時に関連のある過去のメッセージを自動的に対応付けたりすることが可能な通信端末装置を提供する。 - 特許庁

An AVN system 1 has front and rear auxiliary speakers arranged opposite to a listener to listen to audio output, and compatibly performs "sound image localization control" for localizing sound images outputted from the auxiliary speakers at designated positions and "effect sound addition control" for adding effect sounds outputted from the auxiliary speakers to direct sounds outputted from main speakers.例文帳に追加

AVNシステム1は、音声出力を聴取させる対象となる聴取者に相対して前方および後方に補助スピーカを配設し、補助スピーカから出力される音像を所定位置に定位させる「音像定位制御」およびメインスピーカから出力される直接音に補助スピーカから出力される効果音を付加する「効果音付加制御」を両立して行う。 - 特許庁

When a customer 600 visits a shop, even when no expert about the property is present in the shop but when an expert (operator 700) about the property resides in the service center, the customer 600 uses a videophone or the like to express his/her own wishes about the property to the operator 700 or to listen to explanation about the property or to obtain information about the property from the operator 700.例文帳に追加

店舗に客600が来た場合、当該店舗内に商品についての専門家が居なくとも、サービスセンタに商品についての専門家(オペレータ700)が居れば、当該客600は、テレビ電話等を使用して、オペレータ700に商品に対する希望を伝えたり、また、オペレータ700から、商品についての説明を受けたり、情報を得たりすることができる。 - 特許庁

The method for use of the medium with advertising information recorded on a prescribed region includes (a) a step to display the advertisement recorded on the prescribed region so that the user can look at or can view and listen it and (b) a step which permits the readout or the repetitive recording with respect to the user region on the medium after the (a) step is carried out.例文帳に追加

本発明による、所定領域に広告情報を記録した媒体の利用方法は、(a)前記所定領域に記録されている広告を使用者が見るか視聴できるように表示する段階と、(b)前記(a)段階が遂行された後、前記媒体上の使用者領域に対する読み出し又は反復記録が遂行できるように許容する段階とを含むことを特徴とする。 - 特許庁

To provide a microphone device which corrects sensitivity automatically by a method of varying the gain of a microphone amplifier depending on the sound volume by solving the problem that a sound is difficult to listen to because a stereo microphone used for various types of electric devices has a constant amplifier gain and the sound is recorded with a small sound level in the case of a far sound source or a near sound source of a small volume.例文帳に追加

各種電気機器に使用されるステレオマイクロホンにおいて、増幅器のゲインが一定のため、遠距離音源や、近距離音源の音量が小さい場合、音声レベルが小さく録音されるため、聞き取れないこと課題を解決し、収音音源の音量によって、マイクアンプのゲインを可変させる方法により、自動で感度補正させるステレオマイクを提供することを目的とする。 - 特許庁

In this system, broadcast speech or data are edited to be added with marks and are transmitted via the broadcasting or the Internet so as to repeatedly listen to them before and after the native pronunciation, so that the speech reproduced from the broadcast speech or the data obtained from the Internet can be repeatedly listened to only in a part of a pronunciation or a sentence as often as desired and immediately as they are.例文帳に追加

放送音声またはインターネットからの入手データを再生したときの音声が、一部分だけの発音またはセンテンスだけをそのまますぐには所望する回数繰り返し聞き直すことができるように、ネイティブ発音前後に繰り返し聞くことができるよう放送音声またはデータにマークを付加編集し、放送またはインターネットで送信することを特徴とする。 - 特許庁

To enhance customer's purchasing will by making the customer to freely listen or view the contents of a merchadise before purchase, to increase the amount of sales of a sales store, to reduce the workload of employees of the store or to reduce the number of employees, to reduce a large amount of merchandises being stored and to increase the profit of the store.例文帳に追加

本発明の課題は、客が自由に商品内容を購入前に試聴または試写できるようにすることで客の購買意欲を高め、販売店の売上を増やし、逆に店員の手間と労力を従来より軽減して人員を削減し、同時に店頭展示のための大量の商品在庫負担を削減して販売店の利益を増大させることである。 - 特許庁

Instead of being, as at first, constantly on the alert either to defend themselves against the world, or to bring the world over to them, they have subsided into acquiescence, and neither listen, when they can help it, to arguments against their creed, nor trouble dissentients (if there be such) with arguments in its favour. 例文帳に追加

最初のうちは、世間にたいして自らを擁護したり、世間を自分たちの宗旨に改宗させようと、絶えず注意を怠らなかったのに、今やそれにかわって、黙従することに陥り、自分たちの信条に反対する議論を、避けうるものなら、聞こうともせず、また反対派(そういうものがあったとして)を自分たちに有利な議論で、悩ませようともしないのです。 - John Stuart Mill『自由について』

To provide a broadcasting receiver which can make only a receiving unit of broadcasting which actually performs viewing and listening operate following to user's viewing and listening timing, by operating either a digital broadcasting receiving unit or an analog broadcasting receiving unit based on an input or detected position information, and make it possible to view and listen broadcasting of a good receiving condition at the position and in low consumption power.例文帳に追加

入力又は検出される位置情報に基づいてデジタル放送受信部あるいはアナログ放送受信部のいずれか一方を動作させることにより、実際に視聴を行う放送の受信部のみをユーザの視聴タイミングに合わせて動作させることができ、低消費電力で、その位置にて良好な受信状態の放送を視聴することを可能にする放送受信装置を提供すること。 - 特許庁

The headphones comprise doughnut-shaped ear pads 1 filled up with fluid of gas or liquid, a piezoelectric vibrator attached in close contact with the ear pad 1 and a diaphragm 3 disposed at a part located at a doughnut-shaped hole to thereby be able to listen to acoustic signal transduced osseous conduction sound and air conduction sound of various sound sources with high efficiency by a single kind of a piezoelectric speaker.例文帳に追加

気体または液体の流体を充填したドーナツ形状のイヤーパッド1と、前記イヤーパッド1に密着して取付けられた圧電振動子2と、前記ドーナツ形状の穴に位置する部分に設けられた振動板3とからヘッドホンを構成することで、単一種の圧電スピーカーにより、高効率で、各種音声ソースに対して音響信号変換骨導音と気導音の聴音が可能となる。 - 特許庁

In addressing the question of how to choose some alternative timeout value which will guarantee the availability of client listen ports, sysadmins should take into consideration the expected delay between the time when the listener was allocated (using xfindproxy) and the time when a client actually attempts to connect to xfwp, as well the likelihood that client listeners will be re-used after the initial client data connection is closed.例文帳に追加

クライアントの待ちポートが利用可能であることを保証するような別のタイムアウト値をどうやって選べばよいかという問題に対しては、システム管理者は(xfindproxy を使って)リスナが割り当てられた時間とクライアントが実際に xfwp への接続を試みる時間との間に予想されるずれを考慮しなければならない。 また、最初のクライアントデータ接続が閉じた後にクライアントのリスナが再利用される見込みも考慮しなければならない。 - XFree86

For that reason, “It is important to have coordinators who can provide advice and move together with women entrepreneurs. So we need to form a network of actual entrepreneurs who can listen to the problems faced by women trying to start new businesses and give them appropriate advice.” Career Mam aims at creating a framework whereby women with the desire to work who are burdened with child raising and cut off from society can contribute their special abilities and experience to society. 例文帳に追加

そのためには「女性起業家に対して併走してアドバイスができるコーディネーターの存在が重要であり、起業に苦労している話を聞いて適切な助言ができる実際の創業者のネットワークを形成することが必要。」と語り、意欲がありながらも、育児に追われ社会から隔絶されている女性の特徴と経験を社会に還元できる仕組みの創出を目指している。 - 経済産業省

Article 125 (1) The governor shall listen to the opinion of the Superintendent General of the Metropolitan Police Department or the Chief of the Prefectural Police Headquarters on whether or not there are grounds (limited to those grounds falling under Article 62, Paragraph 1, Item 2, (g), (h), or (j) pertaining to Item 2, (f); the same shall apply in the next paragraph and the next article) falling under Article 62, Paragraph 1, Item 2, (f) to (j), when he/she intends to give the license of Article 60, Paragraph 1 or Article 67, Paragraph 1. 例文帳に追加

第百二十五条 都道府県知事は、第六十条第一項又は第六十七条第一項の許可をしようとするときは、第六十二条第一項第二号ヘからヌまでに該当する事由(同号ト、チ及びヌに該当する事由にあっては、同号ヘに係るものに限る。次項及び次条において同じ。)の有無について、警視総監又は道府県警察本部長の意見を聴くものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A sound volume control means is also provided for always automatically controlling the sound volume to an easy-to-listen sound volume that a listener sets whatever loudness a sound sent by a sender has.例文帳に追加

この電子回路は、音響電気信号の交流としての少なくとも1つの要素情報信号を周波数分割手段や実効値抽出手段等で抽出し該要素情報信号から聴感音量信号を生成する平滑化手段や重み付け手段等を含む聴感音量信号生成手段を備え、送り手からどのような大きさの音が送られてきても常に聴き手が設定した聴き易い音量になるよう音量を自動的に調節する音量制御手段とを備える。 - 特許庁

Regarding the first question, I cited the view - although this was a minority view - that megabanks have become cool compared with the serious efforts of regional financial institutions regarding financing for SMEs, because I think it is better to give an example of frank opinions - though it would not be good to give a misleading impression - in order to show that we also properly listen to minority voices and take necessary action. 例文帳に追加

前者は、私も慎重に申し上げたつもりですが、地域の金融機関は地域の中小企業向け融資に真剣に取り組んでいるとの声が示された、メガバンクについては、ドライだという意見もあったと。誤解を与えると良くないのですが、できるだけ皆さんに率直な意見も紹介したほうが良いとの理由で、少ない意見でもそういう意見もあったと、ただ少ない意見でもそういう意見にも耳を傾けてきちんと対策を取っていくということでありまして、 - 金融庁

(2) The Minister of Economy, Trade and Industry and the ministers who have jurisdiction over manufacturing industries, etc. shall consult with the heads of the relevant administrative organs, listen to the opinions of the Industrial Structure Council, and publicize the standards for green space-area ratios, etc. for each district of the agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities, based on the necessity of the intensive establishment of new business facilities at the agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities and in accordance with the degree of need for developing green spaces and environmental facilities. 例文帳に追加

2 経済産業大臣及び製造業等を所管する大臣は、関係行政機関の長に協議し、かつ、産業構造審議会の意見を聴いて、緑地面積率等について、同意企業立地重点促進区域における重点的な企業立地の必要性を踏まえ、緑地及び環境施設の整備の必要の程度に応じて同意企業立地重点促進区域についての区域の区分ごとの基準を公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since these modes are easily switched to display a desired mode, the characteristics of the total envelope waveform are quickly visualized and confirmed without providing a device which is normally required to listen to musical sound.例文帳に追加

本発明の構成は、表示画面上にエンベロープデータの一部分となる基本波形を生成する設定1のモード、及び設定2のモード、この2つの基本波形となるエンベロープ波形を連結してエンベロープ波形全体を表示する全体表示モード、の何れかのモードを選択するアイコンが設けられており、何れのモード状態であっても容易に所望のモードに切り換えられるので、楽音を試聴する装置を設けることなく早急に全体エンベロープ波形の特性を目視で確認することが可能である。 - 特許庁

I suppose that your question concerns what the Minister said in his speech at the Foreign Correspondents' Club of Japan, and possibly - I did not listen to his speech - what he said has something in common with one of the two pillars that I mentioned, namely the provision of preferential treatment for small-lot investors' investments in listed stocks in amounts up to a prescribed annual limit, in order to expand this class of investors. 例文帳に追加

今のご質問は、大臣が外国特派員協会で講演なさったお話だろうと推測しますが、私、講演そのものを聞いておりませんが、先ほど申し上げた二つの大きな柱のうちの一つめが、小口投資家の拡大という観点から小口投資家向けに毎年一定額までの上場株式等への投資に対する優遇措置を設けるということであるわけですが、この柱と、今ご質問なさった点というのは共通項があるかもしれません。 - 金融庁

When utilizing regional agricultural, forestry and fisheries resources, it is not enough for producers (agricultural) to simply ask whether more regional agricultural, forestry and fisheries products can be sold. Rather, it would be effective to have manufacturers (industrial), who have technical resources, and distributors (commercial), who listen to the voice of the consumer to grasp their needs, to contribute ideas as to how added value can be created by developing new products or by other means utilizing agricultural, forestry and fisheries products, and thereby form a collaboration with them.例文帳に追加

農林水産型の地域資源の活用にあたっては、「地元の農林水産品をもっと販売できないか」という生産者(農)の発想だけでなく、「農林水産品を用いて新しい商品開発等を行うことにより付加価値を生み出せないか」という視点からアイディアを持ち、技術力のある製造業者(工)、そして消費者のニーズを掴むという観点から消費者の声に接している販売業者(商)との連携は有効である。 - 経済産業省

But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.例文帳に追加

けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 - Tatoeba例文

This term comes from the following citation of Amida-kyo Sutra; 'Sharihotsu, those who carefully listen to the teaching surely want to attain enlightenment and be reborn in the Pure Land; Sharihotsu, Shozenkon Fukutoku (good deeds and happiness) cannot enable them to be reborn in the Pure Land.' 例文帳に追加

『阿弥陀経』に、「舎利弗。衆生聞者。応当発願。願生彼国。所以者何。得与如是。諸上善人。倶会一処。舎利弗。不可以少善根。福徳因縁。得生彼国。」「舎利弗、衆生聞かんもの、まさに発願してかの国に生ぜんと願ふべし。ゆゑはいかん。かくのごときの諸上善人とともに一処に会することを得ればなり。舎利弗、少善根福徳の因縁をもつてかの国に生ずることを得べからず。」(『浄土真宗聖典註釈版』124ページ)とあるところから引かれた言葉。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In relation to AIJ, you have continued to use the phrase “without ruling any optionfor the past one month in your comments. You said earlier that you will carefully listen to the people's opinions. The people's worries have not yet been dispelled. As the SESC has issued its recommendation, I suppose that progress has been made in the clarification of facts. Does the FSA have no intention of taking specific action? 例文帳に追加

AIJの関連なのですけれども、大臣のご発言は、1カ月前から「あらゆる可能性を排除せず」ということでコメントが変わっていないのですけれども、先ほどおっしゃったように国民の意見を十分踏まえてということで、国民の不安は依然としてぬぐい去れていない状況だと思うのですが、証券取引等監視委員会の勧告もありましたし、実態解明というのはある程度進んできていると思うのですが、金融庁として踏み込んだ対応をとらないのでしょうか。 - 金融庁

The primary responsibility for harm caused by Crimes should be borne by perpetrators. However, we, who are responsible for preventing Crimes and securing a society where citizens can live safely in peace, should also listen to Crime Victims. Now that everybody has a higher probability to become a Crime Victim, it is required to make policies from the Crime Victims' viewpoints, and to make a step forward to realize a society where their rights and profits are well protected. 例文帳に追加

もとより、犯罪等による被害について第一義的責任を負うのは、加害者である。しかしながら、犯罪等を抑止し、安全で安心して暮らせる社会の実現を図る責務を有する我々もまた、犯罪被害者等の声に耳を傾けなければならない。国民の誰もが犯罪被害者等となる可能性が高まっている今こそ、犯罪被害者等の視点に立った施策を講じ、その権利利益の保護が図られる社会の実現に向けた新たな一歩を踏み出さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

However, this text produced various theories: Nichiren focused on the meaning of a word 'myoji' (family name) and considered 'myoji soku bodai' (family names are Bodhi) as similar to 'bonno soku bodai' (earthly desires are Bodhi) and indicated conversion by 'myojisoku (when you listen to Shobo (the phase lasting 1,000 years following the death of the Historical Buddha) the first time, you realize that all laws are Buddhism teaching),' not just denial of religious precept; or laws of Shakyamuni and precepts are not valid in mappo, so only Kongoho kikan clarified by Nichiren, the principal object of worship, is the precept in Mappo. 例文帳に追加

ただしこの文章は、日蓮が「名字即菩提」をなどと、「名字」の語義に注目し「煩悩則菩提」などと同じく、「名字即(初めて正法を聞いて一切の法はみな仏説であると覚る位)」による転換を指し示したもので、単なる戒律を否定したものではない、あるいは「末法無戒」とは釈尊の法や戒律が末法では通用しないので、本仏である日蓮が明かした金剛宝器戒こそが末法に於ける戒律である、等々さまざまな説を生むきっかけとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS