1016万例文収録!

「しょうさっし」に関連した英語例文の一覧と使い方(89ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しょうさっしの意味・解説 > しょうさっしに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しょうさっしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4459



例文

衛生処理剤であって、適用時に粉塵が飛散するという問題がなく、液体と同様に均一な散布が可能であって、火災に至るような局部的な高温を招くおそれもなく、かつ、少なくとも通常の生石灰レベルの使用効果を有するものと、それを使用した消毒・殺菌方法を提供する。例文帳に追加

To provide a hygienic treatment agent spreadable uniformly like liquid with no problem of dust scattering when applied, free from the possibility of causing local high temperature so as to come to a fire, and also having the service effect of at least ordinary quicklime level, and to provide a sterilizing/bactericidal method using the agent. - 特許庁

引違いサッシAの内障子2の相対する縦框の、ガラスパネル4より突出する屋内部側に、基部材と、該基部材6bに前記ガラスパネル4に対して自在に起伏する方向に組付けた、ハンガー用ポール10の支持部片6bとで成る移動ブラケット6の案内路5を縦設する。例文帳に追加

On an indoor part side projecting from a glass panel 4, of mutually opposing vertical frames of an inner sash 2 of sliding sashes A, a guiding path 5 of a moving bracket 6 composed of a base member 6a and a supporting part piece 6b of a hanger pole 10 assembled to the base member 6a in a direction waving freely with respect to the glass panel 4 is provided vertically. - 特許庁

入浴により浴槽水中に混入する汗や垢等の生分解代謝物であるアンモニア等の生物臭や、浴槽水を衛生的に殺菌することにより供給される塩素とその反応物であるクロラミン等の浴槽内の気層中に充満した不快臭を、消臭材32により効果的に吸着・除去することができる。例文帳に追加

Biological smells of ammonia or the like being biologically decomposed matters such as sweat or dirt mixed into bathtub water due to bathing and unpleasant smells filled in a space in a bathtub such as chloramine being chlorine and its reactants fed by the sanitary sterilization of bathtub water can be adsorbed and removed effectively by the deodorizer 32. - 特許庁

薬剤の被溶解溶出面積を一定に保ち、色素、芳香剤、消臭剤、殺菌剤などの有効成分を、薬剤がつきるまで、常時一定量を供給することができると共に、薬剤の浸潤、膨潤、軟化及び異常流出などを回避できる水洗トイレ用芳香清浄剤溶出容器を提供することにある。例文帳に追加

To provide an aromatic elution container for a flush toilet capable of always supplying a constant rate of effective components such as color element, an aromatic, a sterilizer, etc., while keeping an elution area of chemicals constant until the chemicals are completely dissolved and preventing infiltration, swelling, softening, and abnormal outflow of the chemicals. - 特許庁

例文

さっき言ったように、金融庁としては、細心の注意を払いながらそれを見ているわけですが、一つは、そういう株、為替のいろいろな動きがありますが、やはり、日本で一番大事なことは、その基本になる、基になる実体経済をどうしていくのか、ということが一番大事な話なので、それをちゃんとしていくことによって、そういう金融・為替等の大きな変動があっても、その影響が最小限に食い止められるという一つの大きな防波堤になると思いますので、そういうことが大事だろうと思っています。例文帳に追加

As I just said, the FSA is keeping an eye on any such sign with the greatest possible attention. Given the ups and downs that occur in movements of stock prices and exchange rates, the most import consideration for Japan is, after all, how to run its real economy, as this serves as the foundation of all those markets. This brings me to believe that if our real economy is maintained soundly, it should be able to serve as one big bulwark to minimize the impacts from any such significant fluctuations in the financial, foreign exchange and other markets - this is the sort of thing that I find critical.  - 金融庁


例文

アクリロニトリル系ポリマー等の熱炭化性ポリマーからなる炭素前駆体繊維から、凍結粉砕、擦過等により炭素前駆体繊維中のフィブリル間を物理的に引き離すことでフィブリルを分離して炭素前駆体フィブリルを得た後、該炭素前駆体フィブリルを焼成してカーボンナノファイバーを得る、カーボンナノファイバーの製造方法。例文帳に追加

The method for producing the carbon nanofiber comprises physically separating fibrils in carbon precursor fiber composed of a heat-carbonizing polymer such as acrylonitrile-based polymer by frost shattering, abrasion, etc. to obtain the carbon precursor fibril and firing the carbon precursor fibril to obtain the carbon nanofiber. - 特許庁

本発明の目的は、有機顔料及び無機顔料の分散性に優れ、インク溶液中の顔料濃度を高くしても溶液粘度の上昇が小さく、かつ、長期保存安定性に優れ、被記録体にインクを印刷、乾燥後は水に対して再分散性が無い、所謂、耐水性が高く、印刷時の滲み問題が無く、更に、耐擦過性に優れた無機顔料、有機顔料に好適なインク用分散剤を提供することである。例文帳に追加

To provide an ink dispersant suitable for inorganic and organic pigments, which shows small increase in a solution viscosity, even when the pigment concentration is increased with high long-tem storage stability, causes no redispersion to water, after the ink is printed to recording media, without oozing during the printing and has excellent abrasion resistance. - 特許庁

一定温度以上に加熱されると変性する流動食品をたとえば殺菌などのために変性温度付近の温度に加熱する必要がある場合において、装置が複雑かつ高価にならずに、加熱温度を変性温度付近でかつ変性温度に達しない所望の温度に正確に加熱可能であって、かつ温度ムラを生じない加熱方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for heating fluid food capable of heating accurately at a heating temperature to nearly denaturation temperature and desired temperature which does not reach the denaturation temperature without making a device complicated and high price, and causing no temperature unevenness in the case that it is necessary to heat fluid food denaturing by heating to fixed temperature or above at nearly denaturation temperature aiming at for instance sterilization. - 特許庁

温泉水浴槽又は一般浴槽又はプール又は各種水槽又は冷却塔又は上水道又は海産物洗浄用海水又は汚水処理水等のあらゆる水利施設に於けるレジオネラ菌、緑膿菌、有害な大腸菌等の水中細菌の殺菌を、マイクロ波照射によって行わせる方法と装置の提供。例文帳に追加

To provide a method and apparatus for sterilizing bacteria in water such as Legionella bacteria, pseudomonous putida, and harmful coli bacteria using microwave irradiation in every facilities using water like treated waste water, marine product cleaning water, running water, in a common bath tub, spa water bath tub, swimming pool, various water tanks, and a cooling water tower. - 特許庁

例文

二酸化塩素式殺菌消臭装置は、固形またはゲル状の二酸化塩素5を収納する容器6と、この二酸化塩素5を容器6の外側から直接的に加熱するヒータ7と、二酸化塩素5の加熱によって蒸発した二酸化塩素ガスを運び去る空気流を発生するためのファン2とを備えている。例文帳に追加

The chloride dioxide type sterilizing/deodorizing apparatus comprises a container 6 for containing a solid or gel state chlorine dioxide 5, a heater 7 for heating directly the chlorine dioxide 5 directly from the outside of the container 6, and a fan 2 for generating an air flow for carrying out the chlorine dioxide gas evaporated by heating the chlorine dioxide 5. - 特許庁

例文

本発明方法は既存の木造建築物等を解体することなく、既存の入口や出口の大開口部へ直接に取付けて工事することが出来ると共に作業者が重機を用いずに少人数であっても短い工期で補強工事が確実に行え、設置箇所が余り制限されずに且つサッシの寸法を気にせずに設置可能である木造建築物の耐震補強方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an aseismic reinforcing method of a wooden building without regard to the dimension of a sash and without limiting an installation place so much, by surely performing reinforcing work in a short construction period even with a small number of people without using heavy machinery by a user, by performing the work by direct installation in a large opening of an existing entrance and exit, without disassembling the existing wooden building. - 特許庁

外塀や歩道等を形成する壁床材が、暗闇で高輝度に長時間自然発光することにより、夜間はもとより、災害発生時により一層優れた安全性や誘導効果を発揮し、さらには光触媒機能により空気の浄化、消臭、殺菌、防虫、防錆、耐汚染機能をも兼ね備えた蓄光壁床材を提供すること。例文帳に追加

To provide a luminous wall and floor material for an exterior wall, a sidewalk and the like, capable of exercising superior safety and guide effect not only in the night but also in disasters by naturally emitting the light for a long time with high brightness in the dark, and provided with air purifying, deodorizing, sterilizing, insect-proof, dust-proof and contamination-proof functions by optical catalyst function. - 特許庁

ヒトグリオーマ細胞を特異的にインビボで殺傷する能力を有し、ヒトグリオーマの治療に有用でかつ安全な変異HSVベクター(ウイルスストック)や、その作製に用いられるMusashi1プロモータを利用したアンプリコンベクターや、前記ウイルスストックを有効成分とするヒトグリオーマ治療薬等を提供すること。例文帳に追加

To provide a mutated HSV vector (virus stock) having a function of killing human glioma cells specifically in vivo, useful for the treatment of the human glioma and safe, an amplicon vector utilizing Musashi 1 promotor used for the production of the same and a human glioma-treating agent containing the virus stock as an active ingredient. - 特許庁

ガラス、セラミックス、金属およびプラスチックなど各種基材に対する低屈折性、耐熱性、耐溶剤性、平坦性、透明性、耐擦過傷性、密着性及び耐候性の全てについて良好な硬化被膜を効率的に形成することができ、しかも保存安定性に優れた被膜形成用組成物及びそれを用いた皮膜形成方法を提供すること例文帳に追加

To provide a composition for forming a film which can efficiently form a cured film excellent in all of low refraction properties to various substrates such as glass, ceramics, metals, plastics and the like, heat resistance, solvent resistance, flatness, transparency, scratch resistance, adhesion and weather resistance, and is excellent in preservation stability, and to provide a film-forming method using the same. - 特許庁

有機顔料及び無機顔料の分散性に優れ、インク溶液中の顔料濃度を高くしても溶液粘度の上昇が小さく、かつ長期保存安定性、耐水性に優れ、印刷時の滲み問題が無く、更に耐熱性及び耐擦過性に優れた無機顔料、有機顔料に好適な新規分散剤を提供する。例文帳に追加

To provide a novel dispersant suitable for an inorganic and an organic pigment excellent in dispersibility of organic and inorganic pigments, low in the rise of solution viscosity even when the concentration of the pigment in an ink solution is raised, excellent in long storage stability and water resistance, having no blurring problem during printing, and excellent in heat resistance and scuffing resistance. - 特許庁

打感、コントロール性、反発性、アイアン打撃時の耐擦過傷性、変色性、及び成型性の全てに優れた高性能、高品質のゴルフボールを提供することが可能な、相溶性、透明性、反発性等が優れたゴルフボールカバー又はインナー用熱可塑性ポリウレタン樹脂、及び高性能を有するゴルフボールを提供する。例文帳に追加

To provide a thermoplastic polyurethane resin for a golf ball cover or inner use, having excellent compatibility, transparency, repulsion, etc., enabling it to provide a highly performed and highly qualified golf ball having excellent properties in all of that, feel of hitting a ball, controllability, repulsion, scuff resistance in an iron shot, anti-discoloration and moldability, and to provide a highly performed golf ball. - 特許庁

また、プリフォームに加えた熱が残留しているうちにボトルに過酸化水素のミスト又はガスを吹き付けるので、少量の過酸化水素によってボトルを殺菌することができ、ボトルがPET製であるときはボトル温度が低下すると過酸化水素のボトル壁への吸着量が増大するところ、この吸着を防止することができる。例文帳に追加

Additionally, since either mist or gas of hydrogen peroxide is blown against the bottle while heat added to the preform is left, it is possible to sterilize the bottle with a small amount of hydrogen peroxide, and further when the bottle is made of PET, even if a decreased bottle temperature causes an amount of adsorption of hydrogen peroxide against the bottle wall to be increased, it is possible to prevent this adsorption from being generated. - 特許庁

今日の夜半ですか、日本では夜中だと思いますが、バーゼル銀行監督委員会がスイスのバーゼルで開催をされておりますが、まだ進行形の話でございますので、いろいろな小さい山ひと山ふた山あると思いますが、今さっき言いましたように、現在、市中からの意見や定量的影響と調査の結果を分析して規制改革案の内容について見直しを議論するところであるが、議論の詳細についてはまだ正確な情報も得ておりませんし、たしかまだ記者会見も開かれていないという話も聞いておりますので、議論の詳細についてはコメントすることは差し控えたいと思っております。例文帳に追加

The Basel Committee on Banking Supervision met in Basel, Switzerland, until last night, which was already dawn, Japan time. Discussion on the proposed regulatory reform package is still in full swing and is likely to face a number of hurdles down the road. The Committee is currently analyzing comments from the public and the results of its quantitative impact study, but we have yet to obtain accurate information on the details of its discussion in Basel and I hear that no press release has been issued yet, either. Therefore, I would like to refrain from making any comments about the details of its discussion.  - 金融庁

本発明は、有効量のアシネトバクター・バウマニ・ファージを医療機関又は医療に関連する研究機関に施用することで、当該医療機関又は医療に関連する研究機関内におけるアシネトバクター・バウマニの菌量を減少させることを含む、医療機関または医療に関連する研究機関に適用される生体外殺菌方法をも提供する。例文帳に追加

The present invention also provides a method for in-vitro sterilization to be applied to the medical institutions or medical-related research institutions including reduction of bacterial mass of Acinetobacter baumannii in medical institutions or medical-related research institutions by applying an effective amount of Acinetobacter baumannii phage to the medical institutions or medical-related research institutions. - 特許庁

本発明は、インクの保存安定性、ノズル撥インク性、吐出安定性に優れ、様々な環境要因や照射条件においても、硬化性、耐擦過性、耐溶剤性、柔軟性、耐候性、基材密着性に優れた活性エネルギー線硬化型インクジェットインクと、それを用いたインクジェット記録方法及び記録物を提供する。例文帳に追加

To provide an active energy ray curable ink-jet ink exhibiting excellent ink storage stability, nozzle ink repellency, and ejection stability, and also exhibiting excellent curability, anti-abrasion properties, solvent resistance, flexibility, weather resistance, and substrate adhesion properties even under various environmental factors and irradiation conditions and to provide an ink-jet recording method and printed matter using the active energy ray curable ink-jet ink. - 特許庁

破砕ガラス粒子の径の大きなものから小さなものまで簡単な条件設定を行なうだけでエッジ部を丸めたガラス粒を製造することができ操作性と自在性に優れ、また表面に細かな擦過傷が曇りガラス状に形成されたガラス粒を連続的に製造することができ生産性に優れる破砕ガラス粒子の丸め装置を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for rounding a crushed glass grain where the glass grain whose edge is rounded can be produced only by setting a simple condition with excellent operability and flexibility even if the diameter of the glass grain is large or small and where the glass grain whose surface is finely scratched like fogged glass can be continuously produced with excellent productivity. - 特許庁

この制度に助けられた人物に、明治・大正期の陸軍軍人秋山好古や昭和期の軍人・大韓民国大統領朴正煕(どちらも教師を経て陸軍士官学校(日本)入学)、実業家五島慶太(東急グループ初代総帥、長野県上田高等学校卒業後、小学校の代用教員を経て東京高等師範学校→英語教師→東京大学)らがいる(なお作家菊池寛は家庭の経済的事情で東京高等師範学校に進むことを余儀なくされたものの、素行が原因で退学処分を受け、素封家からの援助を取り付けて第一高等学校(旧制)に入学し直した)。例文帳に追加

People who received benefit from this system were as follows; Yoshifuru AKIYAMA, a military serviceman in the Meiji and the Taisho periods, Chung-hee PARK, a military serviceman and President of the Republic of Korea in the Showa period, (both of them entered Army War College (Japan) after a teaching career), Keita GOTO, a businessman (the first leader of the Tokyu Group; he graduated from Ueda Senior High School in Nagano Prefecture, worked as an elementary school assistant teacher, entered Tokyo Higher Normal School, working as an English teacher, and went on to The University of Tokyo), etc. (Kan KIKUCHI, a writer, was forced to enter Tokyo Higher Normal School for an economic reason, but expelled because of his bad behavior and reentered Daiichi Senior High School with financial support from a rich person).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

果汁飲料等の加熱殺菌された高温の内容物を充填する容器の高結晶化度および低残留応力化を確実かつ短時間で達成でき、高温時の形状安定性を向上させて熱変形を防止することができる低コストかつコンパクトな耐熱容器の成形装置を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for molding a low-cost and compact heat-resistant container which can reliably increas the crystallinity and reduce the residual stress of a container to be filled with a heat-sterilized hot content such as fruit juice and in a short time and can inhibit its thermal deformation by improving the shape stability at the time of a high temperature. - 特許庁

窓枠を構成する上下の横枠と左右の縦枠4,5の一方又は双方の基板の屋外側端部の外側面に、外壁パネルP3、P4と窓開口部に取り付けられる窓サッシとの間に生じる隙間を埋めるための帯状外壁パネルNP1、NP2を予め一体的に設けた。例文帳に追加

The strip-shaped exterior wall panels NP1 and NP2 for filling gaps made between the exterior wall panels P3 and P4 and the window sash mounted in a window opening are integrally preprovided on the outside surfaces of outdoor-side ends of base plates of either or both of a head and a sill and either or both of right and left jambs 5 and 4, which constitute a window frame, respectively. - 特許庁

オゾン殺菌装置は、オゾンを含有する気体がナノサイズの気泡となって液体に混合された気液混合液を生成する気液混合液生成部30と、気液混合液生成部30によって生成された気液混合液の気泡を崩壊させてオゾンを液体に溶解するオゾン溶解部31と、オゾン溶解部で発生したオゾン溶解液を殺菌対象物40に供与するオゾン溶解液供与部32とを備える。例文帳に追加

The apparatus for ozone sterilization includes: a gas-liquid mixture generation unit 30 for generating gas-liquid mixture where gas containing ozone is mixed with liquid as nano-sized bubbles; an ozone solution unit 31 for collapsing bubbles generated by the gas-liquid mixture generation unit 30 and solving ozone in liquid; and an ozone solution supply unit 32 for supplying a sterilized object 40 with the ozone solution generated by the ozone solution unit. - 特許庁

四の三 短期滞在の在留資格をもつて在留する者で、本邦において行われる国際競技会等の経過若しくは結果に関連して、又はその円滑な実施を妨げる目的をもつて、当該国際競技会等の開催場所又はその所在する市町村(東京都の特別区の存する区域及び地方自治法第二百五十二条の十九第一項の指定都市にあつては、区)の区域内若しくはその近傍の不特定若しくは多数の者の用に供される場所において、不法に、人を殺傷し、人に暴行を加え、人を脅迫し、又は建造物その他の物を損壊したもの例文帳に追加

(iv)-3 A person whose status of residence is "Temporary Visitor", and has illegally killed, injured, assaulted or threatened a person, or damaged or destroyed a building or other objects in relation to the process or results of an international competition held in Japan or with the intent of preventing the smooth operation thereof, at the venue of the international competition or within the area of the municipality where the venue is to be located (this refers to "ward" where the Tokyo special wards exist or designated cities prescribed in Article 252-19, paragraph (1) of the Local Autonomy Act) or to neighboring places provided for use to unspecified persons or a number of persons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

有機物系悪臭・異臭成分を含む排気類の取り入れ口を備え、臭気分解微生物の吸着せしめられた吸着体からなる生物フィルタを配置した生物フィルタ室と、該生物フィルタ室を通過した排気を取り入れる取り入れ部を備え、光触媒の付着せしめられた光触媒フィルタおよび紫外線照射手段を配置した光触媒フィルタ室と、を前後に組み合わせた排気類の殺菌・脱臭装置である。例文帳に追加

This disinfection/deodorization apparatus comprises a biofilter chamber provided with an intake for taking in waste gases containing organic matter-based malodorous and offensive components and a biofilter made of an adsorbent adsorbing malodor-decomposable microorganism and a photocatalytic filter chamber provided with an intake for taking in the waste gases passed through the biofilter chamber, a photocatalytic filter bearing a photolysis catalyst and an ultraviolet radiation means, and both chambers are combined back and forth. - 特許庁

さらに公的年金については、昨今、年金財政の健全化とともに、将来の年金受給額の向上や負担の軽減の観点から、世界最大級の年金基金にふさわしい運用を図るため、積立金の運用の自由度を高め、オルタナティブ投資も投資対象とするべきとの議論(経済財政諮問会議グローバル化改革専門調査会金融・資本市場ワーキンググループ第二次報告「公的年金基金運用の改革に向けて」平成20年4月)もなされており、ベンチャーキャピタルへの出資がそもそも不可能である現状を早期に解消するべきである。例文帳に追加

In terms of public pension funds, a recommendation has been made recently that they should be allowed more discretion in management of their reserves and be authorized to invest in alternative assets, so that they are managed in a way suitable for one of the largest pension funds in the world with the view to keeping pension financing in a sound condition, as well as granting more to future pensioners and reducing the burdens of present contributors (“For Reform of Management of Public Pension Funds,” Second Report of the Working Group on Financial and Capital Markets, Expert Committee on Reforms Addressing Globalization, Council on Economic and Fiscal Policy, April 2008). Present obstacles that outright prohibit pension funds from investing in venture capitals should be removed soon.  - 経済産業省

タンク12内を流通する水Wに紫外線を照射して水Wを処理する紫外線ランプ15を有し、この紫外線ランプ15を紫外線を透過可能なランプ収納管14で覆って保護するようにした紫外線殺菌装置において、ランプ収納管14の破損により水Wが紫外線ランプ15に接触可能な状態となったことを検出する流体漏れ検出手段を設け、この流体漏れ検出手段は、水Wの作用により移動する浮き子29の変位によってオン・オフされるスイッチ装置16である。例文帳に追加

The fluid leakage detecting means is a switching device 16 turned on-off by the displacement of a float 29 moving by the action of the water W. - 特許庁

そもそも、同年4月、当時マキノの四国ブロック配給を行っていた三共社の山崎徳次郎が、阪東妻三郎プロダクションの経営者・立花良介と計画し、従来から映画作家のインディペンデント系作品を手がけていた神戸市の菊水キネマ商会の大島菊松を中心とした全国150館の独立系映画館主に呼びかけ、大阪に「日本活動常設館館主連盟映画配給本社」を設立、独立プロダクションへの製作費の出資と作品の直接公開の方針を打ち出したことがきっかけであった。例文帳に追加

As prelude to this establishment, in April of 1928 Tokujiro YAMAZAKI of Sankyo, which had been distributing Makino's films in the Shikoku area, conspired with the top executive of Bando Tsumasaburo Productions named Ryosuke TACHIBANA to ask 150 independent theater owners throughout Japan, such as Kikumatsu OSHIMA of Kikusui Kinema in Kobe that had dealt with independent works by moviemakers, to cooperate in establishing 'Nihon Katsudo Josetsukan Kanshu Renmei Eiga Haikyu Honsha' (Distribution Company Headquarters for Movie Theater Owners in Japan) (also known as "Kanshu Renmei" [the Theater Owner's Association]) in Osaka and declaring policies of the direct release of movies as well as funding for production costs of independent productions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一つ以上のコアを有する、単数又は複数のコア層204、206、単数又は複数のコア層204、206を包囲する、熱可塑性ポリウレタンの擦過傷耐性カバ208ー、及び、必要に応じて、カバー208と単数又は複数のコア層204、206の間に位置づけられるマントル層を含む、高反撥弾性ゴルフボール。例文帳に追加

The rebound resilient golf ball includes: an core layer or layers 204, 206 with one or more cores, a scuff resistant cover 208 of thermoplastic polyurethane surrounding the core layer or layers 204, 206; and optionally a mantle layer positioned between the cover 208 and the core layer or layers 204, 206. - 特許庁

この方法では、実際の液体中の細菌類や菌類の存在状態に合わせて薬液注入量を制御するため、殺菌効果を確実なものにすることができ、また、細菌類や菌類の存在数が基準以下の場合に注入量を減らすことで、薬液消費量と電力などの動力を節約することができる。例文帳に追加

In this method, injection amount of a chemical is controlled according to the existing state of the bacteria and fungi in the actual liquid, which can ensure sterilization effect, and reduce the injection amount when the existing number of the bacteria and fungi is equal to or lower than the standard value, saving the consumption of the chemical, and power, such as electric power. - 特許庁

そういった意味で、金融庁といたしましては、この証拠金規制の強化によって、投資者保護、我が国のFX取引の健全性が図られることを期待しておりますし、繰り返しになりますけれども、高いレバレッジのFX取引は、わずかな為替変動であっても顧客が不測の損害をこうむる恐れがありまして、今回の証拠金取引規制は、今さっきから繰り返し申しておりますように、投資者保護ということが、3年前のリーマン・ショックにより世界的にも非常に大きな課題になってきておりまして、私は国会でも申し上げましたように、投機マネーというのが、民主主義国家において民主的にコントロールするかということで、ある程度、経済というのは人間が幸せになるためにあるわけでございますが、そういった意味で、人間のコントロールに及ばないところに行ってしまいがちでございますから、きちんと利用された投資者を保護する、あるいは場合によっては国の経済ですら保護するということが、非常に大きな世界の歴史の中において、いわゆるリーマン・ショックを契機とした世界の大きな経済財政政策の中の一環として、私は必要な規制ではないかというふうに考えております。例文帳に追加

In that sense, the Financial Services Agency (FSA) hopes that the strengthening of the margin regulation will help to protect investors and enhance the soundness of FX trading in Japan. As I already mentioned, FX trading using high leverages may cause customers to incur unexpected losses as a result of even minor movements in exchange rates.Regarding the margin regulation, the protection of investors has emerged as a greater challenge globally because of the Lehman shock of three years ago. As I stated in the Diet, this regulation is a democratic control of speculative money in a democratic country.While the economy contributes to the well-being of human beings, it tends to go out of their control, so it is necessary to protect investors and, depending on circumstances, even protect a country’s economy.I think that this regulation is necessary as part of the broad economic and fiscal policy that is emerging after the Lehman shock.  - 金融庁

これは、ロシア側へいかなる弱みともなることをも秘密にしようとした日本政府の政策に加え、新聞以下マスコミ各社が日清戦争を引き合いに出して戦争に対する国民期待を否応なしに煽ったために修正がきかなくなっていたこともあり、国民の多くは戦争をしている国力の実情を知らされず、目先の勝利によってロシアが簡単に屈服させられたように錯覚した反動から来ているものである。例文帳に追加

The discrepancy between popular sentiment and government policy is due to the fact that the Japanese Government adopted a stringent policy of secrecy to keep any information that could reveal national weaknesses from falling into Russian hands; The media including newspapers used the example of the Japanese victory in the Sino-Japanese War to fan the flames of war without regard to national sentiment, and inadvertantly built up jingoistic mood which could not be easily reversed; and finally, the majority of citizens were not aware of the true nature of Japan's national strength and erroneously believed that Japan easily defeated Russia in battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殺菌剤としてトリクロサン及び/又はトリクロロカルバニリドを含有する化粧料において、香料成分として配合されるシトラール及び/又はシトロネラールを、製品中0.01%以下とし、更にゲラニルニトリル、シトロネリルニトリル、レモニール、ルバフラン、シトラサール、シトラールジメチルアセタール、ガルダマイド、シトロフラン、ルバシトリル、シノシトリル、タンジェニール、トリデセン−2−ニトリル、マンダリンアルデヒド、クロナール、オキサン、ラビエノキシム より選ばれる1種又は2種以上の成分を配合する。例文帳に追加

This cosmetic is characterized by containing the triclosan and/or the trichlorocarbanilide as a sterilizer, citral and/or citronellal as a perfume ingredient in an amount of ≤0.01%, and further one or more ingredients selected from the group consisting of gerany nitrile, citronellyl nitrile, lemonile, rhubafuran, citrasal, citral dimethyl acetal, gardamide, tridecene-2-nitrile, mandarin aldehyde, clonal, oxane, etc. - 特許庁

対日投資促進の考え方について長官のご認識についてお聞きしたいということと、一方で金融界で株主総会を前に日本興亜損保の筆頭株主である米系ファンドが同社の経営陣の刷新と再編など抜本的な改革を求めて同社の経営陣と対立しているという状況があるわけですけれども、対日投資促進とそれに伴って生じる摩擦について長官はどのようにお考えなのかお聞きしたいと思います。例文帳に追加

This report strongly calls for the promotion of foreign investment in Japan, including investment by government-affiliated investment funds. What are your views on the promotion of foreign investment in Japan? In relation to this issue, a dispute has arisen in the financial industry just before the season of general shareholders' meetings. Nipponkoa Insurance has clashed with a U.S. fund that, in its capacity as a major shareholder of the company, demanded a reshuffle of the management team and the implementation of drastic reform measures. How do you view disputes like this?  - 金融庁

1382年(永徳2年)4月11日に息子の後小松天皇に譲位して、上皇として院政を開始するが、義満が朝廷の事務に積極的に介入したため実権は無く、翌年には出産を終えて宮中へ戻った妃の厳子を殴打する事件や、愛妾の按察局が義満との密通を疑われて出家する事件、義満が上皇を配流するという噂が流れると、持仏堂に篭って自殺未遂を起こすなどの騒動を起こしている。例文帳に追加

In 1382 on April 11 he passed the throne to his son, Emperor Gokomatsu and started ruling the cloistered government, however, he did not have control of politics since Yoshimitsu was actively involved in the Imperial Palace's business, the following year incidents happened where he beat the Empress Takako after she returned to the Imperial Palace after giving birth to her child, or his favorite mistress, Azechi no Tsubone became a nun after an affair with Yoshimitsu became apparent, and rumors were spreading that Yoshimitsu tried to sentence the retired Emperor to deportation and so on, he attempted to commit suicide inside the Jibutsu-do.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

張保皐が先に新羅に帰って高い官位(清海鎮大使)を得た後に、職を去って餓え凍えていた鄭年が張保皐を頼っていったときに暖かくこれを迎えたこと、歓迎の宴の最中に閔哀王が殺されて国都が混乱していることを聞くや、張保皐が鄭年に兵5千を与えて「あなた(鄭年)でなくては、この禍難を収めることはできないだろう」といい、反乱者を討たせて新王を立てたこと、新王によって張保皐は宰相に取り立てられたこと、代わりに鄭年が清海鎮大使を継いだこと、を記している。例文帳に追加

It also states things as follows: after Bogo JANG returned to Silla first and got a higher ranking position (ambassador of Cheonghaejin), Jeongyeon, who lost his job, starving and frozen from cold, visited Jang and Jang welcomed him; as soon as Jang heard about the capital being in chaos after King Minae was killed in the middle of a party, Jang gave a force of 5,000 men to Jeongyeon, saying 'No one else apart from you can settle this distress', he let Jeongyeon killed the rebels to enthrone a new King; Jang was appointed as the Chancellor by the new King and that Jeongyeon took over the position of the ambassador of Cheonghaejin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、我が国の外国税額控除制度については、控除限度額の計算方式が他国に比して緩い一方で、対象企業の範囲、赤字の場合の控除繰延期間等の面で他国に比して要件が厳しく、我が国企業の国際的な事業活動を円滑にするためには、昨今の企業の海外活動の実態、諸外国の制度との比較等を踏まえ、外国税額控除制度の見直しを行う必要があると指摘されている。例文帳に追加

However, while the calculation for the limit of deduction of the Japanese foreign tax exemption system is more lenient than that used in other countries, the requirements in terms of the scope of subject companies and the period of tax-deferral when the balance sheet is in the red, is more demanding. For smoother international business operations by Japanese companies, a reexamination of the foreign tax exemption system is necessary by taking into consideration recent overseas business operations by Japanese companies and the taxation systems of other countries. - 経済産業省

この指針は、その対象を特許・技術情報に限定しているが、①研究開発戦略や特許戦略を通じて企業の経営全体を俯瞰するものとなっていること、②具体的な報告書の作成に当たっては各企業が創意工夫を行うこととされていること、③昨今、機関投資家を中心に、企業の研究開発や特許に対する関心が高まっていること等から、今後我が国においても本指針に基づく知的財産報告書の作成を通じて、今後我が国における知的資本の評価と開示に関する検討を進める上での第一歩となることが期待される。例文帳に追加

Though the Guideline is limited to patent and technology information in its coverage, given that (i) it provides an overview of corporate management as a whole through R&D strategies and patent strategies, (ii) individual companies are expected to exercise their ingenuity in preparing actual reports, and (iii) institutional investors and others are recently showing a growing interest in R&D and patents of companies, it is hoped that the Guideline will mark the first step in pushing ahead with the consideration of the evaluation and disclosure of intellectual capital in Japan through the preparation of intellectual property reports in line with this Guideline. - 経済産業省

あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。例文帳に追加

It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth. - Tatoeba例文

一方、同僚たちの妬みによって、辛い思いをした名古屋を去る時に作った端歌もの曲「捨扇」では、流麗な中に頻繁な転調や非常に凝った節付けの歌など、小品ながら侮りがたい作りで、作曲術の力量のほどが偲ばれるとともに、失意や悲しみがひしひしと感じられ、雅びな「千鳥の曲」や明るく華やかな「花の縁」などとはまた違った、吉沢の心の一面を垣間見ることができる。例文帳に追加

On the other hand, the hauta 'Suteogi' (Discarded Fan), created when leaving Nagoya and its bad memories, is a piece which should not be underestimated regardless of its small size, with frequent flowing key changes and a melody with an extremely elaborate fushizuke (where the melody is fitted to the text), which as well as recalling his compositional skills, also acutely show disappointment and sadness and, thereby, an aspect of Yoshizawa's mind different from that of the elegant 'Chidori no Kyoku' and the bright, gorgeous 'Hana no Enishi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、確か預入金額も、足利銀行の場合は4兆円、この振興銀行の場合は4,000億円でございまして10分の1でございますから、そういった意味でも、今般、日本振興銀行が経営破綻した原因は、今さっき申し上げましたように、(日本振興銀行の)全預金額が4,000億円ちょっと、預金件数は2万9,000件ぐらいだったと思いますが、そのうち80%強、3,500億円程度を120社のネットワーク企業と申しますか、そういった方に非常に不自然に集中していたことや、近年貸金業者からの債権買取りもあったということは、皆様方、よくご存じだと思いますし、それからまた、SFCG、旧商工ファンドでございますけれども、そういったところからも債権を買い取っておられたというとこでございました。例文帳に追加

In this case involving the Ashikaga Bank, the scheme for special crisis management was implemented, also under the Deposit Insurance Act, and all deposits were protected in full as a result. The total amount of deposits was, if my memory is correct, 4 trillion yen in the case of the Ashikaga Bank, while it is 400 billion yenone tenth, that isin the case before us of the Incubator Bank. In that sense, what caused the failure of the Incubator Bank of Japan is the very skewed makeup of the borrowers of the bank, as I have just mentioned. While the total deposits (of the Incubator Bank of Japan) amount to a little more than 400 billion yen and consist of approximately 29,000 accounts, over 80 percent of them, or approximately 350 billion yen, were concentrated with 120 companies belonging to its network of relationships, as it were. Its purchases of loan claims from money lending businesses in recent years were also among the causes, as you must know well. Additionally, the Bank allegedly purchased claims from businesses like SFCG, which was formerly known as Shoko Fund.  - 金融庁

昨今の消費低迷による影響で業績不振にあえぐファッション・アパレル業界の中でも、海外高級旅行鞄、靴、アクセサリー等の輸入販売を手掛けるルイ・ヴィトンジャパンは、景気動向に左右されずに2002年において、同業他社を圧倒して過去最高の売上高(1,357億円)を記録する等急速に売上げを拡大しており、ブランド大国日本におけるトップブランドの地位を確立している。例文帳に追加

Even as the fashion and apparel industry suffers from sluggish business performance due to the recent consumption slowdown, Louis Vuitton Japan, a dealer in importing and selling foreign luxury items including travel bags, shoes and accessories, has remained untouched by such economic trends. Its sales soared in 2002, marking an all-time high of 135.7 billion yen, leaving all other companies in the industry far behind. Louis Vuitton Japan has thus established a name for itself as the top brand in Japan, a huge market for luxury brands. - 経済産業省

私はとにかく今、日本の暮らしが非常に、暮らしが暗いという、しゃれでも何でもなくそう思っておりますし、仕事をしている人たちも本当にワーキングプアとか、働けば美徳で、そしていい結果が出るんだという我々の良き伝統から見て一生懸命働いても報われないと言うか、結果が出ないという状況というのは非常にこれは、ある意味では日本の社会根幹を揺るがすような事態だと思っておりますので、そういう状況からさっき申し上げたように何をもってそれを脱却したとか、前に向かったかという定義はちょっと難しいけれども、そういうことをやっていくことが最優先であるということは前からの私の持論でございました。例文帳に追加

Frankly speaking, I think that the Japanese people’s everyday lives are gloomy. Given Japan’s traditional belief that hard work is a virtue and brings about benefits, the fact that hard-working people are not rewarded with appropriate benefits could shake the very foundation of Japanese society. Although it is difficult to define a departure or an improvement from such a situation as I said earlier, it has been my belief that tackling this situation should be the top priority.  - 金融庁

それから、どうしても3月11日ですから、年度末でもございましたから、相手の売掛金がある企業はもう流れてないとか、実際、中小企業がなくなっているというようなところがいっぱいあったわけですから、その支払いは月末、あるいは猶予していいというようなこともお願いをしたようでございまして、そういった意味で、まさに今さっき話しましたように金融機能強化法、これは自己資本を補てんする11兆6,000億円近いお金が今の法律上もございますから、それは、最終的には民間経営者のご判断でございますが、それをしっかりやっていただいて、面的な金融機能、あるいは金融仲介機能を高めようという方には、しっかりとしたバックアップができる法律でございます。例文帳に追加

The earthquake occurred on March 11, close to the end of the fiscal year, so we requested financial institutions to accept delays in loan repayment, as many companies lost business partners who owed debts to them in the form of accounts payable as a result of the tsunami. As a matter of fact, a large number of SMEs have been swept away. Under the existing Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, nearly 11.6 trillion yen is allocated for the injection of capital to supplement the capital base of financial institutions, so I hope that the capital base will be strengthened, although it is up to the managers of private financial institutions to make a final decision. This act provides strong support for financial institutions which seek to strengthen the financial functions in a comprehensive manner, or the financial intermediary function in particular.  - 金融庁

すみません、振興銀行なのですけれども、振興銀行を認可した当時は、たしか竹中(元)大臣で、その下に金融改革プログラムを作る会議か何かを設置して、委員の人、数人でそれをやった会議の中に木村剛さんが入っていて、その会議が一切非公開だったのですよね。非公開の中で、そのプログラムの中に中小企業専門の銀行を新設するみたいな話が出て、それがポッと、結果的には出てきたわけです。その前にあったのはセブン銀行、さっき大臣がおっしゃったように、そういう銀行だったのですが、そこら辺の異業種参入に関しては、非常に厳しい参入ガイドラインを金融庁が作ったのだけれども、全く違う形態の銀行ができることに関しては、そのガイドラインをきちんと作るという作業は、あまりなかったと僕は記憶しております。例文帳に追加

On the topic of the Incubator Bank of Japan, a conference was established to prepare a financial reform program under (former) Minister Mr. Takenaka at the time when the Incubator Bank of Japan was given approval, and Mr. Kimura was one of several members of this conference. None of the meetings have been disclosed to the public. In these closed meetings, the topic of creating a new bank dedicated to SMEs had come up in discussions in the context of the program, and then, consequently, such a bank emerged. While Seven Bank existed before that, the FSA had established extremely tough guidelines for businesses in other industries to enter the banking business. However, from what I remember, not much work was done to establish proper guidelines for creating a completely different type of bank.  - 金融庁

専用処理機を使用せずに容易に高い光沢、特に高い写像性を得ることができるインクジェット画像形成方法、画像表面が擦れて画像欠陥が生じない擦過性に優れ、加熱中にしわが発生することなく、搬送性に優れたインクジェット画像形成方法、加熱、加圧処理条件の差があっても、安定した光沢性を有する画像を得ることができるインクジェット画像形成方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an inkjet image forming method, by which high gloss can be easily obtained without using an exclusive processing machine and especially high image clarity can be obtained, an inkjet image excellent in scratching properties, having no development of wrinkles during heating and excellent in conveyability are obtained and the image having stable glossiness can be obtained even under the condition that there exist differences between heating and pressurizing processing conditions. - 特許庁

財金分離ということは、あのとき綿貫さんが委員長で、野呂田芳成さんが筆頭理事で、次席が柳澤伯夫で、三席、自見庄三郎でございましたから、財金分離に至った過程、あるいはまさに非常に私も経験として勉強させていただいておりまして、まさにさっき言われたように、主計局が非常に優位で、主計局がバブルであれば税収は増えますから、そういった意味で私も財金分離ということを支持しておりますし、今でも金融担当大臣をさせていただきまして、色々な考えがあるのですけれども、財金分離は今でも正しいことだというふうに思っております。例文帳に追加

As for the separation of financial administration and fiscal management, Mr. Watanuki was the chairman of the committee, Mr. Hosei Norota was the first ranking member, Mr. Hakuo Yanagisawa was the second ranking member, and I was the third ranking member. I have learned much about the background to the separation of financial administration and fiscal management. As you said earlier, the Budget Bureau had the upper hand, and it benefited from a revenue increase when the economy was growing strongly. I also supported the separation of financial administration and fiscal management. As I have served as the minister for financial services, I have various ideas, and yet I still believe that separating financial administration and fiscal management was the right thing to do.  - 金融庁

例文

そもそもパブリック・コメントという手続を踏ませていただいていること自体が、実務に携わっていらっしゃる方々、あるいは幅広く投資家の方々、実際に市場で取引をなさっている市場参加者の方々の、そういった実務面の立場からのご意見も伺って、それを、妥当なものについてはパブリック・コメントに付した案に反映させていく、元々こういう手続でございますので、先ほど申し上げましたように、この規制の実効性ということと、実務に携わっていらっしゃる証券会社の業務の円滑さ、ということの両方の要請を踏まえて、バランスの取れた内容になるように、パブリック・コメントでいただいた意見もよく斟酌しながら検討していくということであろうかと思います。例文帳に追加

The public comment process is intended to receive opinions from people involved in practical work processes and from a broad range of investors, namely market participants actually doing transactions, and reflect reasonable opinions in our plan. As I said earlier, we will seek to strike the right balance between the effectiveness of the regulation and the smooth conduct of securities companieswork processes with due consideration of opinions received through the public comment process.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS