1016万例文収録!

「Impact of」に関連した英語例文の一覧と使い方(298ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Impact ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Impact ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15052



例文

In order to determine the final gain of Japan’s external assets, it is important to see the impact of exchange fluctuations and the rise and fall of net external assets in terms of stock adding the dimension of appraisal profit or loss of the assets, in addition to the trend of income balance in terms of flow. Because of statistical constraints, accurately grasping the “capital gainorcapital lossof net external assets is difficult. However, we can infer the trend.例文帳に追加

我が国の対外資産の最終的な収益を見るためには、フロー面での所得収支の動向に加えて、為替変動の影響や、資産評価損益を加味したストック面での対外純資産の増減を見ることも重要である。このような対外純資産の「キャピタルゲイン」、「キャピタルロス」については、統計上の制約もあり、正確に把握することは困難であるが、ここではその動向を推察することとしよう。 - 経済産業省

(iii) based on a decision by the trustees of both trusts in cases where the partition of the property in question is considered to be necessary to a reasonable extent in order to achieve the purpose of each trust and where it is clear that the division will not harm the interest of the beneficiaries, or where there are justifiable grounds for the division in light of the impact of the division on the trust properties, the purpose and manner of the division, the status of the substantial relationship of interests between the trustees and the beneficiaries, and other relevant circumstances. 例文帳に追加

三 各信託について、分割をすることが信託の目的の達成のために合理的に必要と認められる場合であって、受益者の利益を害しないことが明らかであるとき、又は当該分割の信託財産に与える影響、当該分割の目的及び態様、受託者の受益者との実質的な利害関係の状況その他の事情に照らして正当な理由があるときは、各信託の受託者が決する方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The council, whose purpose is to contribute to the consideration and implementation of SME measures needed in view of the present severe impact of the earthquake on large numbers of SMEs nationwide, consists of government officials and representatives of SME-related organizations who meet to share information and exchange views on subjects including the state of damage suffered by SMEs, progress in providing relief to affected SMEs, and the kinds of measures that need to be adopted in the future. It is chaired by the Parliamentary Secretary for Economy, Trade and Industry, and met a total of five times between March and August 2011. 例文帳に追加

全国的に多数の中小企業に深刻な影響が生じている現状を踏まえ、必要な中小企業対策を検討・実施していくため、政府と中小企業関係機関が、中小企業の被災状況や、被災中小企業救済に係る取組状況、今後取り組むべき施策の在り方について情報共有と意見交換を実施した(会長:経済産業大臣政務官)。平成23年3 月から8 月にかけ、計5 回開催した。 - 経済産業省

To suppress the rotation of a head at the time of offset collision at impact, to improve directivity at the time of hitting of a ball and to increase a carry by making the plane ellipse when the spheroid centering at the centroid of a club head is virtually cut at a plane passing the centroid of the club head and paralleling to a loft angle nearly coincident with the variation distribution of the hitting points of general players.例文帳に追加

本発明はアイアンクラブヘッドに関し、特に、クラブヘッドの重心を中心とした慣性楕円体をクラブヘッドの重心を通り、ロフト角に平行な平面で仮想的に切断したときの平面楕円をほぼ一般のプレイヤーの打点のばらつき分布に一致させることにより、インパクトの際にオフセット衝突時のヘッドの回転を抑え、打球時の方向性を改良しかつ飛距離を増大できるようなアイアンクラブヘッドに関するものである。 - 特許庁

例文

Consequently, TEPCO performed the inspection in the following three steps. Evaluate whether the integrity is maintained by evaluating the impact of the earthquake on individual equipment that constitute the unit concerned (evaluation by individual equipment). Evaluate whether the safety function of each system consisting of these equipment remains intact (evaluation by individual systems).Evaluate whether the safety function of each system consisting of these equipment remains intact (evaluation by individual systems).Based on the evaluation by individual equipment and by individual systems, evaluate whether the functions of each unit as the whole nuclear power plant remain intact by commissioning the whole plant combining the reactor and power generator of each unit (evaluation of the whole plant).例文帳に追加

このため、当該号機を構成する機器単位について地震による影響を評価し、健全性が維持されているかどうかの評価(機器単位の評価),これら機器から構成される系統単位で担うべき安全機能が健全に維持されているかどうかの評価(系統単位の評価),機器単位、系統単位の評価を踏まえた上で、原子炉や発電機など各号機のプラント全体を起動し、号機毎に原子力発電プラント全体としての機能が健全に維持されているかどうかの評価(プラント全体の評価)の3つの段階を踏んで点検が進められた。 - 経済産業省


例文

In view of the change in the energy situation as mentioned above, China has been reinforcing efforts to ensure a stable supply of energy. But the country has faced a host of energy-related problems that have given great impact both on its own country and the rest of the world. Among these problems are 1) the outbreak of a large number of coal-mine accidents amid increasing coal production, 2) the emergence of trade frictions in the course of stepped-up efforts to explore natural resources overseas and 3) a situation in which international energy prices, with which China has imported energy from overseas markets, have not been fully translated into domestic energy prices, preventing domestic energy demand from being curbed and leading to hikes in global energy prices.例文帳に追加

こうした情勢の変化から、中国では、エネルギー安定供給に向けた取組を進めているが、他方、①石炭増産の裏側での炭鉱事故の多発、②海外資源獲得強化に伴う摩擦の顕在化、③エネルギー純輸入国でありながらも、国内のエネルギー販売価格に国際市況が十分に反映されておらず、旺盛なエネルギー需要が抑制されないこと(世界のエネルギー価格の上昇につながること)、等国内外に大きな影響を与えている。 - 経済産業省

(2) The Prime Minister shall, when he/she finds that if a Corporation carried on any of the businesses listed in the following items pursuant to his/her disposition listed in the relevant item, the condition of the funds available to the Corporation would deteriorate extremely, thus posing the risk of making a serious impact on the maintenance of the credibility of the Insurance Business, consult in advance with the Minister of Finance on the necessary measures for maintaining the credibility of the Insurance Business: 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、その行おうとする次の各号に掲げる処分により当該各号に定める機構の業務が行われたならば、機構の利用可能な資金の状況が著しく悪化し保険業に対する信頼性の維持に重大な影響を与えるおそれがあると認めるときは、あらかじめ、保険業に対する信頼性の維持を図るために必要な措置に関し、財務大臣に協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A suikinkutsu, or water harp cave, which includes an upside down hollow pot made of a hard material with a hole for dripping water at the top, and a water-drop receiving tray which is positioned at the bottom of the pot, whose upper side is opened and positioned below the hole, which is shaped so as to store the predetermined amount of water in the receiving tray, and which has a path for discharging overflowed water through which water dripped into the opening of the receiving tray overflows, wherein the dripping water falls from the hole to the surface of the receiving tray in the pot and the impact of the dripping water on the surface makes a resonance sound loud enough to reach the outside of the pot. 例文帳に追加

硬質材でもって中空上に形成され、上端に水滴孔が穿設されている水琴瓶と、この水琴瓶の底に配設され、かつ、上方が開口されるとともに、この開口部が水滴孔の下方に位置し、なおかつ、それ自体に所要量の水が貯えられる容器形状に形成され、しかも開口部に滴下された水がオーバーフローするオーバーフロー排水路を有する滴下水受からなり、適下孔から水琴瓶内に水滴が滴下して滴下水受の水面に落下し、落下時の衝撃音が水琴瓶内で共振して外部に音を出すように構成されてなる水琴窟。 - 特許庁

Regarding the social, cultural and economic factors giving rise to the decline in the birthrate, there are a variety of lines of thought, and past empirical studies have identified the following correlations with employment of women: (1) a rise in women's education has a negative impact on the birthrate in terms of its effect on both timing of birth and number of children, while a rise in the income of husbands has a positive effect on both; and (2) married women who are permanent employees or part-time workers give birth later than women without employment.11)例文帳に追加

少子化をもたらしている社会的、文化的、経済的要因については、多様な考え方があるが、これまで、女性の就業との関係では、以下のような実証分析がなされている論文もある。それらによれば、〔1〕女性の学歴の上昇は、出産時期、子供数に与える影響ともに出産に抑制的であり、夫の所得上昇は、両方の影響ともに出産に促進的である、〔2〕結婚後正社員、パートである女性は、無職者に比べて出産時期が遅延する、ということが示されている11。 - 経済産業省

例文

First of all, this section reviews Japan’s trade environment in 2011 and fiscal 2011, which was strongly affected by such events as the earthquake and the flooding in Thailand. Then, it analyzes the impact of domestic events, namely the earthquake and the appreciation of the yen, on Japanese enterprises. In particular, this section considers an increase in overseas procurement by Japanese enterprises. It also analyzes characteristics of profitability of Japanese exporting companies amid the current higher yen from such aspects as terms of trade and export prices, while making a comparative analysis of Japan, South Korea and Germany.例文帳に追加

本節では、震災や円高、タイ洪水等の影響を強く受けた昨年及び昨年度の我が国の貿易状況の概観を行った上で、国内で起こった出来事として、震災及び円高が我が国企業等に与えた影響を分析し、特に我が国企業の海外調達の増加についての考察及び、今般の円高局面を交易条件・輸出物価など、我が国の輸出企業の収益力の側面からみた際の特徴や韓国、ドイツとの比較分析等を行った。 - 経済産業省

例文

In terms of the employment of manufacturers by business organization, employment in the "manufacturing" division decreased throughout 2000s while that in "R&D," "services," and "international business," etc. was on an upward trend. Amid a gathering momentum of business activities overseas, it is found that, in the manufacturing industry as well, a shift of domestic employment from "manufacturing" to "R&D" and "services," etc. is becoming important, showing that changes of domestic functions and elements with the progress of overseas development have an impact on the contents of employment.例文帳に追加

製造業の雇用を事業組織別にみると、2000 年代を通じて、「製造」が減少する一方、「研究開発」や「サービス」、「国際事業」等において拡大する傾向があり、海外での事業活動展開が活発化する中、製造業においても、国内の雇用を「製造」から「研究開発」や「サービス」等にシフトさせていくことが重要となっていることが伺われる。これまでみてきた海外展開に伴う国内の機能や要素に関する変化が雇用内容にも影響を与えていることが見て取れる。 - 経済産業省

As a result of the sudden enactment of the Smoot-Hawley Act in the United States at the time of the Great Depression, protective tariffs were raised around the world, leading to the division of the world into several economic blocs. Although protectionism may bring benefits to the countries adopting it, the overall impact is certain to be negative. But there may be something of a fallacy of composition in this. 例文帳に追加

だから円高というのは国会答弁的に言うと両面あるんだと思います。輸入が安くなるということと外貨を稼いでくれる方の輸出がダメージを受けるということと。この話と保護主義とは私は分けてちょっとお話をしたいと思いますけれども、保護主義は良くないと思います。これは大恐慌の時のスムート・ホーリー法ですか、あれをアメリカがどんと出した結果、世界的に保護関税を引き上げてブロック経済化をしてしまった。保護主義というのはその国にとってはプラスかもしれないけれども、トータルとしては絶対的なマイナスになると。合成の誤謬というやつですかね。 - 金融庁

As I said earlier, I would like to refrain from commenting on the impact of the bailout of Dexia following its failure, as the details of the bailout have not yet been revealed. Generally speaking, I understand that public bailout of a financial institution is desirable for Japanese financial institutions as market players, as it restores the financial soundness and credibility of the troubled financial institution, and provides some degree of reassurance to the financial market. 例文帳に追加

今さっき申し上げましたように、デクシアが今、破綻したわけでございますけれども、今般のデクシア銀行に対する支援が日本の金融機関に与える影響については、支援の詳細はまだ明らかになっていないことから、コメントは差し控えさせていただきたいと思いますが、一般論として申せば、このような金融機関に対する公的な支援は、当該金融機関の財政の健全性や信用力を回復させるとともに、金融市場に一定の安心感を与えるものであることから、取引当事者、市場参加者としての我が国金融機関にとっても望ましいことだと認識しております。 - 金融庁

In the exchange of opinions, I was told that although business is on the way to recovery, the pace of recovery is slowing down, and that the situation remains tough for SMEs as exemplified by concerns over the impact of the prolonged appreciation of the yen. There were also requests for economy-boosting measures and the postponement of the expiry of the SME Financing Facilitation Act. The FSA will work to facilitate SME financing while taking such opinions into consideration, especially in the lead up to the year end, which is a costly time for corporate management in many ways. 例文帳に追加

意見交換の中では、業況は回復基調にあるものの鈍化しており、長期化する円高の影響が懸念されるなど、中小企業を巡る状況はなお厳しいものがあるとの意見が出ております。また、景気対策や中小企業金融円滑化法の延長等を望む声が聞かれました。金融庁といたしましても、これらの意見を踏まえつつ、今後、特に今から年末を迎えますから、年末は何かと企業経営は物入りな時期でもございますから、中小企業等の金融の円滑化に取り組んでまいる所存でございます。 - 金融庁

More specifically, the Heads of State and Government will take up the following four agenda items among others, in addition to their evaluation of the current condition of the world economy: The G8 leaders will discuss the impact of IT in terms of both digital opportunity and the digital divide. The first item on the agenda is Information Technology (IT), which is key to greater dynamism in the socio-economy as a whole in the 21st century. The second item on the agenda is food safety, with the focus on genetically modified crops. The fourth is development issues, including the progress of debt reduction for the heavily indebted poor countries (HIPCs). 例文帳に追加

より具体的には、首脳会合では、世界経済の現状の評価に加え、21世紀に向け、経済社会全体に活力をもたらす鍵であるIT(Information Technology)のもたらす影響-デジタル・オポチュニティ-とデジタル・ディバイド、遺伝子組み替え作物を中心とした食品安全、エイズ、結核、マラリアといった感染症への対策、及び、重債務貧困国(HIPCs)(Highly Indebted Poor Countries)の債務削減の進捗などの開発問題、が主要議題となる予定です。 - 財務省

When the invention for which a patent is sought is the one concerning “A tail lamp consisting of a acrylic resin composition of specific component with excellent in heat resistance,” on the contrary, the invention described in a publication is the one concerning “A tail lamp consisting of acrylic resin composition of other specific component with excellent in impact resistance” and when the acrylic resin composition of specific component in the invention for which a patent is sought and the acrylic resin composition of other specific component in the invention described in a publication have the closest component in the acrylic composition used for a tail lamp that the applicant knows. 例文帳に追加

特許を受けようとする発明が「耐熱性に優れた特定組成のアクリル系樹脂組成物からなるテールランプ」に関するものであるのに対して、文献公知発明が「耐衝撃性に優れた他の特定組成のアクリル系樹脂組成物からなるテールランプ」に関するものである場合で、かつ、特許を受けようとする発明の特定組成のアクリル系樹脂組成物と文献公知発明の他の特定組成のアクリル系樹脂組成物とが、出願人の知っているテールランプに用いられたアクリル系樹脂組成物の中で最も近い組成を有している場合。 - 特許庁

The amount of tourism consumption in the city, including both consumption by Japanese and foreigner visitors, amounts to ¥77.1 billion, accounting for 22.8% of gross city product,82 and the economic ripple effect derived from an induced production coefficient (2.33 times) tentatively calculated by the city is ¥181.9 billion. The proportion of foreigners to the total number of guests at accommodation facilities has been increasing year after year, and nowadays one out of twelve guests is non-Japanese. Such facts suggest that continuance of commitments for capturing foreign tourists would positively impact the city’s economy in material terms.例文帳に追加

日本人と外国人を合わせた同市の観光消費額は771億円で、市内総生産の22.8%を占めていることに加え、同市の試算による生産誘発係数(2.33倍)を用いた経済波及効果は1,819億円となっているが、宿泊者に占める外国人のシェアが年々増加し、今や12人に1人が外国人となっている現在、外国人旅行者のさらなる獲得が同市の経済に与えるインパクトは大きい。 - 経済産業省

When an industry receiving injury petitions for safeguard measures, the industrial investigation application which has to be simultaneously filed with the KTC must include the current international competitiveness of the product in question (technical standards, etc.), as well as future prospects; efforts being taken to sustain and boost competitiveness and future plans; the type and extent of assistance being received by the industry in question under the provisions of related laws and regulations; the specific content of each relief measure; and the impact of relief measures on the competitiveness of domestic industry.例文帳に追加

なお、被害を受けた産業がセーフガード措置を申請する際に、KTCに併せて提出することが義務づけられている「産業調査申請書」の中には、「申請品目の国際競争力の現状(技術水準等)及び展望」、「競争力維持・向上のための取組み及び今後の計画」、「当該国内産業が関連法令の規定により受けている支援の内容及び程度」、「救済措置別の具体的な内容」、あるいは「救済措置が国内産業の競争力に及ぼす影響」等といった項目が含まれている。 - 経済産業省

The debate of functional enhancement of social security should be included with special features and functions ofstate’, ‘community (family and local community) and ‘market’. S ※ A Danish sociologist (1947- ). He presented the ‘Welfare regime’ with meticulous historical analysis and quantitative analysis that has had a great impact all over the world. Molding Major characteristics Social democracy regime (Northern European nations) Big role of states Conservatism regime (Continental European nations) Big role of family and employment Liberalism regime (Anglo-Saxon nations) Bigger role of marketsThe Japanese system is not quite categorized into one model, but has the following characteristics:例文帳に追加

社会保障の機能強化の議論は、「国家」、 「共同体(家族・地域)」 「市場」の特徴・機能を踏まえる必要。 ※デンマーク出身の社会政策学者(1947-)。緻密な歴史分析と計量分析を用いた「福祉レジーム」論を提示し、世界中に大きな影響を及ぼしている。 類 型 主な特徴 社会民主主義レジーム (北欧諸国) 国家の役割大 保守主義レジーム (大陸ヨーロッパ諸国) 家族・職域の 役割大 自由主義レジーム (アングロサクソン諸国) 市場の役割大 日本はどの類型にもはっきりとは収まらないが、以下の特徴がある。 - 厚生労働省

Foods meeting the provisional regulation values are generally considered to have no health impact, and their safety as food is secured. However, in pursuit of further safety and reassurance of foods, the Ministry of Health, Labour and Welfare has considered reduction of the maximum permissible dose of radioactive cesium in foods from 5 mSv/year to 1 mSv/year and discussed the establishment of new standard limits in the Pharmaceutical Affairs and Food Sanitation Council.例文帳に追加

暫定規制値に適合している食品については、健康への影響はないと一般的に評価され、安全は確保されているが、厚生労働省としては、より一層、食品の安全と安心を確保するため、食品から許容することのできる放射性セシウムの線量を、現在の年間5ミリシーベルトから年間1ミリシーベルトに引き下げることを基本として、薬事・食品衛生審議会において新たな基準値設定のための検討を進めてきた。 - 厚生労働省

(ii) Damage due to tsunamis, accidental waves, Level 2 earthquake ground motions, and/or other actions shall not have a serious impact on the structural stability of the seawall concerned, even in cases where the functions of the seawall concerned are impaired. Provided, however, that for the performance requirements for a seawall which requires further improvement of its performance due to environmental, social and/or other conditions to which the seawall concerned is subjected, the damage due to said actions shall not adversely affect the rehabilitation through minor repair work of the functions of the seawall concerned. 例文帳に追加

二 津波、偶発波浪、レベル二地震動等の作用による損傷等が、当該防潮堤の機能が損なわれた場合であっても、当該防潮堤の構造の安定に重大な影響を及ぼさないこと。ただし、当該防潮堤が置かれる自然状況、社会状況等により、更に性能を向上させる必要がある防潮堤の要求性能にあっては、当該作用による損傷等が、軽微な修復による当該防潮堤の機能の回復に影響を及ぼさないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The term "oxidizing solids" means solids (meaning substances other than liquids (meaning substances forming liquids at a temperature of 20 degrees and at one atmospheric pressure, or substances liquefied at a temperature exceeding 20 degrees but not higher than 40 degrees and at one atmospheric pressure; the same shall apply hereinafter) or gas (meaning substances forming gasses at a temperature of 20 degrees and at one atmospheric pressure); the same shall apply hereinafter), that, as a result of an examination for determining the potential risk of oxidation conducted pursuant to a Cabinet Order, demonstrate the nature specified by a Cabinet Order, or that, as a result of an examination for determining the sensitivity against impact conducted pursuant to a Cabinet Order, demonstrate the nature specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

一 酸化性固体とは、固体(液体(一気圧において、温度二〇度で液状であるもの又は温度二〇度を超え四〇度以下の間において液状となるものをいう。以下同じ。)又は気体(一気圧において、温度二〇度で気体状であるものをいう。)以外のものをいう。以下同じ。)であつて、酸化力の潜在的な危険性を判断するための政令で定める試験において政令で定める性状を示すもの又は衝撃に対する敏感性を判断するための政令で定める試験において政令で定める性状を示すものであることをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Next let me quote briefly from the paper distributed to you. “While the ‘Interim Reportindicated a certain direction, I would like to call before the end of June a joint meeting of the plenary and the Planning and Coordination Committee of the Business Accounting Council, after adding new members to represent diverse views, and seek a discussion taking into account the changes since the release of the ‘Interim Report,’ the fact that the voluntary application has been made possible for the business years ending on or after 31 March, 2010, the progress in the equivalence assessment by the European Union and the impact of the Great East Japan Earthquake and tsunami.” 例文帳に追加

そんな中で、次に(お配りした)文書に書いています内容を簡単に読んでみますと、「IFRSの適用については、「中間報告」において方向性が示されているが、上記の「中間報告」以降の変化と、2010年3月期から任意適用が開始されている事実、EUによる同等性評価の進捗、東日本大震災の影響を踏まえつつ、さまざまな立場からの追加の委員を加えた企業会計審議会総会・企画調整部会合同会議における議論を6月中」に開催をしたいというふうに思っております。 - 金融庁

However, that has changed significantly as a result of the Lehman shock. That is a Copernican change. It is still causing very significant economic, social and political changes around the world, including Japan. Yesterday, I saw on TV a scene of tens of thousands of people gathering before the Greek parliament. That is an impact of the Lehman shock in the broad sense. 例文帳に追加

しかし、そのことがリーマン・ショックによって、大きく一変したわけです。私は、コペルニクス的変化だと申し上げているわけでございますが、そのことが日本を含めて世界の経済、あるいは社会、政治に、今でも極めて大きな変化を与えつつあるわけでございます。私は昨日テレビを見たら、ギリシャの国会の前で何万人という人がいましたけれども、あれもやはり広い意味ではリーマン・ショックの影響だと思っています。 - 金融庁

Japan's financial system is relatively stable and yet, in light of the impact of the Great East Japan Earthquake and the continuing turmoil in global financial and capital markets that has been caused by the European debt crisis, it continues to be important that Banks' Shareholdings Purchase Corporation play the role of a safety net by absorbing shares sold by banks, and that the Life Insurance Policyholders Protection Corporation of Japan fully exercise its safety net function in order to prevent a negative spiral of the economy and the stock market dragging down each other. 例文帳に追加

我が国の金融システムは相対的に安定しているところでありますが、東日本大震災の影響や、欧州の債務危機を端緒とする世界的な金融資本市場の混乱等が続いている状況に鑑み、経済・株式市場が互いに悪影響を及ぼし、スパイラル的に悪化することを防ぐため、銀行等保有株式取得機構が、株式処分の受け皿、セーフティネットとしての役割を果たすこと、それから生命保険契約者保護機構がセーフティネットとしての機能を万全に果たすこと、は引き続き重要であります。 - 金融庁

At the meeting, it was reported that the European debt problem poses the greatest downside risk for the economy, as was mentioned by an official statement made by the BOJ's Governor today. For the immediate future, the problems of today and tomorrow are important. In that sense, the impact of the European financial crisis has spread to the economy. Of the 27 EU countries, 17 use the euro, a single currency launched in 1999. However, fiscal policy varies from country to country, so those countries have expressed their resolve to achieve a certain degree of coordination by taking the trouble of implementing constitutional amendments. 例文帳に追加

やはり目先の問題というのは、まず今日、明日の問題が大事ですから、そういった意味では、欧州の金融危機の問題、それが当然、金融の問題が経済にも波及していますし、EU27カ国、ユーロを使っている17カ国、皆様方よくご存じのように、統一通貨ユーロは1999年から作りましたけれども、財政政策の方は17カ国ばらばらでございますから、それも憲法改正までして、ある程度きちんとやっていこうというような決意を示しております。 - 金融庁

Regarding the condition of Japan's financial markets, the corporate bond market, for example, is growing, with the balance of outstanding bonds increasing. Therefore, although the condition remains difficult, I understand that it is continuing to improve. On the other hand, there are concerns about the impact of the factors I mentioned earlier, so it is necessary to keep a close watch on the condition of the markets with a high level of alertness. 例文帳に追加

我が国の金融市場の状況について申し上げますと、例えば、社債市場は、残高等を含めまして拡大するなどの現象が見られており、なお厳しい状態にありますものの、今のように一部改善の動きも続いていると認識しております。他方、先ほど申し上げましたようなリスク要因から来る影響も懸念されるところでありまして、引き続き高い緊張感を持って注視していく必要があると考えているところでございます。 - 金融庁

We have made clear our policy for the conduct of inspections in the current program year in the Basic Policy and Plan for Financial Inspections in Program Year 2009. The Japanese economy is showing signs of a recovery although the economic condition remains difficult. As for the outlook for the coming year, it should be kept in mind that as financial institutions--which support the foundation of economic activity--are required more than ever to exercise their financial intermediary function amid concerns over the impact of the global financial crisis and the possibility of a further global economic downturn, they could face increased risks. 例文帳に追加

今事務年度の検査運営に当たりましては、これは21検査事務年度基本方針で明らかにしているところでございますけれども、我が国の経済は、厳しい状況の中でも持ち直しの動きが見られますが、今後の1年を展望いたしますと、世界的な金融危機の影響や世界経済の下振れ懸念などから、経済活動の基盤を支える金融機関において、金融仲介機能を十全に発揮することが一層求められる一方で、金融機関が直面するリスクが拡大する可能性があることも念頭に置く必要があるという考え方でございます。 - 金融庁

It is also true, though, that a higher ratio does provide peace of mind. At the same time, however, going in that direction resulted in a credit crunch and oppressive debt collection practices in Japan in the past, leading to tight credit conditions and hence an extreme economic contraction. Back in those days, we witnessed failures of financial institutions when there were a large number of companies that could have survived if only they had had a good supply of funds. I felt the impact particularly keenly because I was in a ministerial post from 1997 to 1998 when the Hokkaido Takushoku Bank failed and Yamaichi Securities followed suit. All those things considered, Basel III strikes me as a very significant feat in the context of world history. 例文帳に追加

しかし同時にそのことが、日本国でも当時、貸し渋り貸しはがしということで信用収縮に繋がって、非常に経済が縮まってきたということ、あるいは、きちんと資金さえ供給されれば生き延びていた企業がたくさんある時代に(金融機関が)破綻したわけでございまして、私などは特に1997年から1998年に閣僚をしておりましたので、北海道拓殖銀行の破綻、それから山一證券の破綻を経験した閣僚でもございましたから、そういったことで、やはりバーゼル III というのは、非常に世界史的なことだと思っております。 - 金融庁

I also gained the experience of serving as the chairman of the Chubu Regional Development Committee for about five years when I belonged to a ruling party, so in that sense, I have learned various things from the Chubu region. During the exchange of opinions, I found that, although business is recovering in some parts of the manufacturing sector, the situation surrounding SMEs remains harsh as exemplified by the uncertain outlook especially due to such factors as the impact of the strong yen on exporting companies. Aichi Prefecture and the Chubu region were highly advanced as Japan's manufacturing and production center until the Lehman Brothers shockwave struck two years ago. 例文帳に追加

前、私は与党にいたときに、中部圏整備委員会の委員長というのを実は5年ほどさせていただいた経験もございまして、中部圏というのはそういった意味でも、色々勉強させていただいたところでございますが、輸出企業において、現在でございますが、また特に円高の影響等もあり、先行き不安感があるなど中小企業をめぐる状況は、なお厳しいものがあるという意見が出ておりました。 - 金融庁

We will ask our Leaders to take note that the current implications of high youth unemployment go beyond the immediate circumstance of youth: the current high levels of youth unemployment and underemployment in many countries impact the sustainability of our nationally determined social protection floors, and affect the speed of skill acquisition needed to sustain high productivity-led growth. 例文帳に追加

我々は,最近の高い若年者の失業は,若年者の当面の悪状況に留まらない問題であることを意味する可能性があり,最近の若年者の高い失業と不完全雇用の水準は,多くの国で国によって決定された社会的保護の床の持続可能性に影響を与える可能性があり,生産性主導の高い成長の持続にとって必要とされるスキルの獲得速度に影響するということについて,我々の首脳が留意することを求める。 - 財務省

The Program focuses on the development of social infrastructure targeting priority areas in structural reform. Based on a four-part policy framework, consisting of (1) further upgrading and internationalization of urban functions, (2) creation of environment-friendly and vigorous local communities, (3) expansion of growth frontiers by promoting science and technology, education, and IT, and (4) responses to the declining birthrate and the aging society, the Program anticipates initiatives conducive to stimulating private investment and creating employment opportunities, and selects projects whose prompt implementation is possible and needed and which are expected to have an immediate impact on the economy.例文帳に追加

同プログラムにおいては、構造改革に資する重点分野に注力して社会資本の整備を行うこととし、①都市機能の一層の高度化・国際化、②環境に配慮した活力ある地域社会の実現、③科学技術・教育・ITの推進による成長フロンティアの拡大、及び④少子・高齢化への対応、の四つの政策課題の下、民間投資の創出・就業機会の増大に資し、早期執行が可能で経済への即効性が高く、緊急に実施の必要のある事業を盛り込んでおります。 - 財務省

In this process of circulation, the high-pressure carbonated spring discharged from the pressure vessel is gradually decompressed by a decompression mechanism without drastic change of the area of the cross section, or a decompression mechanism 27 made of a porous member, so that the carbonated spring can be protected against the impact and more than necessary vaporization of carbon dioxide is prevented.例文帳に追加

ポンプ3により浴槽水や足浴槽水を炭酸ガスが圧力充填された圧力容器12に噴射送水し、炭酸ガスを効率よく溶解して炭酸泉を生成して浴槽や足浴槽に戻す循環を行う過程で、圧力容器から排出された高圧の炭酸泉を急激な断面積変化のない減圧機構あるいは多孔質部材でできた減圧機構27で、徐々に減圧することにより、炭酸泉への衝撃を防ぐことができ、必要以上の炭酸ガスの気化を防止する。 - 特許庁

A graft copolymer obtained by graft-polymerizing a monomer consisting essentially of methyl methacrylate in the presence of a crosslinked rubber consisting essentially of alkyl acrylate, of which the extraction component with methyl ethyl ketone has a molecular weight distribution represented by Mw/Mn of 1.6 or less, is used with a thermoplastic resin as an impact resistance improver.例文帳に追加

アルキルアクリレートを主成分とする架橋ゴム重合体の存在下に、メチルメタクリレートを主成分とする単量体を枝重合成分として添加重合して得られるグラフト共重合体であって、そのグラフト共重合体のメチルエチルケトンによる抽出成分がMw/Mnで表される分子量分布1.6以下であることを特徴とするグラフト共重合体を熱可塑性樹脂用耐衝撃性改良剤として熱可塑性樹脂に配合して用いる。 - 特許庁

Behind the abovementioned price rise is the direct result of (1) the existence of a structurally tight supply and demand balance attributable to the economic growth and increased demand for food in emerging Asian and other countries; (2) increased demand for bio-fuels consequent to the efforts to address the issues of crude oil price rise and changes in the climate; and (3) increased investment flow and speculative funds into the global commodities market in the midst of the recent instability in the international financial capital market, which is causing a worldwide impact owing to the progress of globalization.例文帳に追加

こうした価格高騰の背景には、①アジア等新興諸国の経済成長と食料需要の拡大に起因する構造的な需給のひっ迫が存在しており、さらに②原油価格高騰や気候変動問題に対応する中でのバイオ燃料への需要拡大、③近時の国際金融資本市場の動揺の中で、国際商品市場へ投資・投機資金の流入拡大等があり、グローバル化の進展に伴ってその影響は世界全体に及んでいる。 - 経済産業省

In terms of the macroeconomic impact of safeguard implementation on the economy as a whole, while this varied accordingly to the nature of the particular good and the extent of protection, the price of the good rose in both cases, reducing domestic final demand and GDP in the importing country. For example, the safeguard measures implemented by the United States in regard to cotton and manmade fiber underwear imported from the Dominican Republic reduced US per capita GDP by around US$25 (Fig. 3.2.7).例文帳に追加

一方、セーフガード措置の発動が一国経済全体に与えるマクロ的な影響を見てみると、その影響は財の特性や保護の程度に応じて異なっているものの、いずれのケースにおいても同措置の発動は財価格の上昇を通じて、輸入国の国内最終需要、GDP(国内総生産)等を減少させており、例えば米国がドミニカ共和国に対して発動した綿製・合成繊維製下着のセーフガード措置は、米国の1人当たりGDPを約25ドル程度減少させたという結果が示されている(第3―2―7表)。 - 経済産業省

Development of Monitoring Plans To conduct intensive, effective and efficient monitoring inspections, the MHLW shall determine the number of imported foods subject to monitoring inspection and items to be monitored and inspected (hereinafter referred to as “the monitoring plan”), so that inspection will identify violations with a certain statistical reliability, taking into account the violation rate, the number of notifications of imported foods, their volume and the impact of violations on public health with respect to each food group.例文帳に追加

モニタリング計画の策定。本省は、重点的、効率的かつ効果的なモニタリング検査を行うため、統計学的に一定の信頼度で法違反を検出することが可能な検査数を基本として、食品群ごとに、違反率、輸入届出件数及び輸入重量、違反内容の健康に及ぼす影響の程度等を勘案し、モニタリング検査の検査件数及び検査項目(以下「モニタリング計画」という。)を定める。 - 厚生労働省

(ii) The damage due to tsunamis, accidental waves, Level 2 earthquake ground motions, or other actions shall not have a serious impact on the structural stability of the sluice concerned, even in cases where the functions of the sluice concerned are impaired. Provided, however, that as for the performance requirements for sluices which require further improvement in the performance due to environmental, social, or other conditions to which the sluices concerned are subjected, the damage due to said actions shall not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the sluice concerned. 例文帳に追加

二 津波、偶発波浪、レベル二地震動等の作用による損傷等が、当該水門の機能が損なわれた場合であっても、当該水門の構造の安定に重大な影響を及ぼさないこと。ただし、当該水門が置かれる自然状況、社会状況等により、更に性能を向上させる必要がある水門の要求性能にあっては、当該作用による損傷等が、軽微な修復による当該水門の機能の回復に影響を及ぼさないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is true that the higher the equity ratio of a bank, the more stable the bank appears at a glance. As, however, it is quite obvious from a look back at the situation that we were in a dozen years ago, an unnecessarily high equity ratio would result in a credit crunch or oppressive debt collection on the part of banks, bringing about a very significant impact on the economy and shrinking the economy, which was our bitter experience from those days that entailed a large number of bankruptcies of companies that could normally have survived. 例文帳に追加

そういった中で自己資本比率が高ければ高いほど、確かに一見銀行が安定したように見えますけれども、十数年前を考えて頂いたらよく分かるように、自己資本比率を必要以上に高くしては、銀行が貸し渋り・貸し剥がしをし、大変経済に与える影響が大きくなり、(経済規模が)縮小いたしまして、普通なら生き延びられるであろうというような企業があの時代かなり倒産したという苦い経験を持っております。 - 金融庁

The FSA is routinely monitoring banksfinancial conditions, including their procurement of dollar funds, based on monitoring data collected from and hearings held with financial institutions. As facts related to the media report you mentioned concern the specifics of practical processes of supervision, I would like to refrain from making comments. The FSA is closely monitoring the impact of market developments on financial institutions with high alertness. 例文帳に追加

金融庁といたしましては、常日頃よりモニタリングデータの徴求、分析や金融機関等からのヒアリングなどを通じて、ドル資金の調達を含めた銀行財務の状況について注視しているところでございまして、ご指摘の報道の事実関係については、監督実務の詳細に関するものであることから、コメントは差し控えさせていただきたいと思っていますけれども、金融庁としては、足元の金融市場の動向を踏まえて、引き続き高い緊張感を持って、市場の動向が金融機関に与える影響について、しっかり注視しているところであります。 - 金融庁

The weak euro, rather than a strong yen, is the problem; that is the cause of the yen's strength. The weak dollar is the cause of the yen's strength. That is having a very considerable impact on Japan in terms of the economic condition and employment. Therefore, stabilizing the economic and financial situations in Europe will eventually be in the interest of Japan. So, to the people I met, I stressed Japan's readiness to provide support once the decision is made. 例文帳に追加

円高というよりも、むしろユーロ安で結果として円高になっていますし、ドル安でどちらかというと円高になっているわけですから、これは日本の経済社会に与えている影響というのは、景気、雇用を考えても大変大きなものがあるわけですから、それほどきちんとヨーロッパの経済情勢、金融情勢を安定していただくことが、回り回って日本の利益ですから、そういったことを決められれば、しっかり日本も協力することは協力させていただきたいということは、強くお会いした方には申し上げました。 - 金融庁

Regarding the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.), there are concerns that as the enactment of a bill to extend this act is being delayed in the current Diet session, the law will expire at the end of March. Could you tell me what impact you expect if the law expired, what you are going to do in order to avoid a period of legal void, and whether it is possible to do something despite the absence of a legal basis if such a void occurs? 例文帳に追加

金融円滑化法についてですが、今国会での延長法案の成立が遅れて、3月末で効果が切れることが心配されていますけれども、その効果が切れた場合にどんな影響が想定されるかということと、その効果がなくなる空白期間を作らないためにどういうことをなさるのかとか、空白期間になった場合、法的根拠はないけれども何かできることがあるのか、お考えがあれば教えてください。 - 金融庁

Non-life insurance companies are trying to grasp the state of damage by dispatching employees for the damage survey, so for the moment, I cannot make specific comments on the amount of insurance claims payments or the impact on the management of insurance companies. However, both life and non-life insurance companies are trying to grasp the state of damage. 例文帳に追加

今回の地震による被害については、現在、損保会社から被災地への損害調査のための職員を派遣するなど状況の把握に努めているところでございまして、したがって、現時点で具体的な保険金の支払い額、保険会社の経営の影響を申し上げることはできませんが、しかしながら、今回の地震による被害の状況について、現在、生命保険会社も損害保険会社もその被害の把握に努めているところでございます。 - 金融庁

In any case, it is important that individual countries cooperate with each other toward achieving the global objective of preventing a recurrence of the current financial crisis and subduing the ongoing financial turmoil and steadily implement the agreements that have been reached so far in an internationally coordinated and effective manner. At the same time, it is important that they carry out the medium-term task of rebuilding the regulatory framework in ways to keep a balance with the implementation of short-term emergency measures while taking into consideration a possible impact on the economy. I hope that these points will be confirmed at the forthcoming G-8 meeting. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、この金融危機の再発防止、それから足下の金融混乱の安定化という共通の、いわばグローバルな目標に向けて、各国が連携し、これまでの合意を国際的にも整合性をもって、実効性ある形で着実に進めていくということが大事だと思いますし、また同時に、こうした中期的な規制の再構築については、足下の経済に与える影響にも留意して、短期的な危機対応の措置とバランスをとった形で実施していくことも大事だと思っております。今般のG8会合でもこうした点が確認されることを期待しております。 - 金融庁

On the other hand, in order to prevent a considerable impact on Japan’s stock market if banks decide to reduce shareholdings, the Bank of Japan has recently decided to resume purchasing shares from banks, and preparations for the resumption of the business operation of BanksShareholdings Purchase Corporation, which is a matter under deliberation in the House of Councillors, are under way, so this scheme should be utilized. 例文帳に追加

他方で、経営判断として株式保有を減らしていこうと判断された場合には、そのことが我が国の株式市場に甚大な影響を及ぼさないように、先般日本銀行のほうで銀行からの株式買取りを再開していただくということになったわけですし、現在参議院でご審議いただいていますが、政府の銀行等保有株式買取機構の業務再開に向けた準備も進められているところですから、こういったスキームを活用していただくということだと思います。 - 金融庁

The impact of such valuation losses on the capital adequacy ratio varies according to the composition of a bank’s capital and the contents of its portfolio. It is true that under the capital adequacy regulations, when evaluation losses arise on holdings of “other securities,” the loss amount is deducted from the tier 1 core capital, which leads to a decrease in the upper limit on the tier 2 supplementary capital, meaning that the capital adequacy ratio may drop further accordingly. 例文帳に追加

有価証券の評価損が自己資本比率に与える影響は銀行の資本の構成等により、あるいはポートフォリオの中身等によりさまざまでありますけれども、自己資本比率規制上いわゆる「その他有価証券」の評価損が生じた場合、これが自己資本の基本的項目(ティア1)から控除されることにともない、補完的項目(ティア2)の上限も同時に減少することとなりますので、その分更に自己資本比率を低下させる可能性があるということは事実でございます - 金融庁

To provide a leakage detector equipped with an inexpensive and compact test device for checking performance of the leakage detector without using resistor components of high rated power or high heat resistance, while reducing heat generated by test operation, possibility of disconnection and burning of electric wires due to heat generation, and impact on periphery components by heat as much as possible, thereby reducing power consumption for test operation.例文帳に追加

漏電検出器の動作を確認するためのテスト装置を,定格電力や耐熱性能の高い抵抗部品を用いることなく安価で小型に構成でき,また,テスト動作に伴う発熱や,該発熱に伴う電線の断線や焼損が起こる可能性,ならびに熱による周辺部品への影響を極力低減でき,しかも,テスト動作のために消費する電力を低減できるテスト装置を備えた漏電検出器を提供すること。 - 特許庁

To provide a jig for plastic working in which a film excellent in plastic workability of soft metals, high in impact wear resistance in plastic working, low in coefficient of friction at a contact part, and excellent in sliding property on the surface of the jig manufactured of existing steel or tool steel under the low temperature condition where the hardness is not degraded by the tempering.例文帳に追加

軟質金属の塑性加工性に優れ、塑性加工するときの耐衝撃磨耗性が高く、接触部での摩擦係数が低い摺動特性に優れた皮膜を、既存の鉄鋼または工具鋼で製作された治具表面に焼き鈍しによる硬度低下が生じないような低い温度条件で、形成させた塑性加工用治工具を提供すること、前記塑性加工用治工具が拡管加工用治具であって、それを用いた拡管加工方法並びに被加工金属管を提供するものである。 - 特許庁

The multilayer sheet of excellent slidability constituted by this manner provides a multilayer sheet having transparency, impact resistance, slidability and an antiblocking characteristic, by regulating a layer ratio of the sheet and a composition of each layer, and can replace existing synthetic plastic materials in various kinds of blisters requiring printability and a packaging box field.例文帳に追加

上記のように構成される本発明の滑り性に優れた多層シートは、シートの層比と各層別の組成を調節して透明性、耐衝撃性、滑り性、アンチ−ブロッキング特性を備えた多層シートを提供して、印刷性が求められる各種のブリスター及び包装ボックス分野において既存の合成プラスチック材質の取り替えを可能にし、使用済み後に一般的な堆肥条件において生分解が行われて環境にやさしいだけではなく、産業的な側面から実用性に極めて富んだ多層シートを提供するものである。 - 特許庁

例文

To reduce the number of seams in airbags to enhance their protection performance and to reduce costs, while causing longitudinal tension to act on the deployed airbags to assure their occupant restraining property, in curtain airbag devices disposed on both the right and left sides of a vehicle for deploying the airbags downwards from roof side rails at the application of side impact, thus covering the insides of side windows.例文帳に追加

車両1の左右両側にそれぞれ配設され、側部への衝撃作用時にルーフサイドレール5から下方に向かってエアバッグ10を展開させて、サイドウインドウ7,9の内側を覆うようにしたカーテンエアバッグ装置Aにおいて、展開状態のエアバッグ10に前後方向の張力を作用させて乗員の拘束性を担保しながら、エアバッグ10の縫い目を減らして保護性能の向上とコスト低減とを図る。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS