1016万例文収録!

「ひかとうよ」に関連した英語例文の一覧と使い方(414ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひかとうよに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひかとうよの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21035



例文

第二十四条 都道府県知事は、地球温暖化対策に関する普及啓発を行うこと等により地球温暖化の防止に寄与する活動の促進を図ることを目的として設立された民法(明治二十九年法律第八十九号)第三十四条の法人又は特定非営利活動促進法(平成十年法律第七号)第二条第二項の特定非営利活動法人であって、次項に規定する事業を適正かつ確実に行うことができると認められるものを、その申請により、都道府県に一を限って、都道府県地球温暖化防止活動推進センター(以下「都道府県センター」という。)として指定することができる。例文帳に追加

Article 24 (1) Prefectural governors may designate no more than one organization per prefecture as a prefectural promotion center for climate change action (hereinafter referred to as "Prefectural Centers for Climate Change Action") upon application by that organization, providing that the organization was established for the purpose of promoting activities to contribute to the prevention of global warming by means such as education concerning global warming countermeasures, that the organization is recognized as capable of appropriately and reliably performing the operations prescribed in Paragraph (2) below, and that it is either a corporation under Article 34 of the Civil Code (Law No. 89 of 1896) or a specified nonprofit corporation under Article 2, Paragraph (2) of the Law to Promote Specified Nonprofit Activities (Law No. 7 of 1998).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

既存のカラオケ設備及び新設のカラオケ設備に組み込んで、自動的にCG画像にカメラ画像をカラースーパーインポーズし、画像合成した映像をモニターテレビに表示することを可能とする、カラオケ設備用カラースーパーインポーザーにより、音楽による利用者参加型の娯楽設備であるカラオケをビジュアル性が付加されたさらに娯楽性の高い娯楽設備として実現し、操作の簡易化と自動化を目的とする。例文帳に追加

To provide karaoke facilities which are user participant type amuse ment facilities using music as amusement facilities for higher amusement with added visuality by a color superimposer for karaoke facilities which is incorpo rated in existent or newly installed karaoke facilities and automatically and chromatically superimposes a camera image on a CG image to display image- composed video on a monitor television and to facilitate and automate operations. - 特許庁

他方で、今も申し上げましたように同社の業務の多様化、国際化という点に着目した場合、これに即した適切な情報管理態勢、業務運営態勢という観点からは問題点がなかったとはいえないということ、また今後の業務の更なる多様化・国際化や、あるいは環境の変化といったものが生じたときに、これに応じて新たに必要となる追加的な措置を自ら特定し遅滞なく実施に移すための態勢、そういったいわばダイナミックな対応といった一段高い水準の内部管理態勢を構築していただくことが望ましいと、こういった点を踏まえまして、公益、または投資者保護の観点から同社に対して業務改善命令を発出したところでございまして、同社において今後、再発防止策の実効性をともなった着実な実施、あるいは今も申し上げた市場環境の変化に即応できる内部管理態勢の構築といったものを求めていくものであります。例文帳に追加

Meanwhile, as I said just now, it cannot be denied that the company had a problem from the viewpoint of the need to establish proper information management and business operation systems suited to its business diversification and internationalization. In addition, it is desirable for the company to establish a system that will enable it to identify and take the necessary additional measures without any delay once its business has diversified and internationalized further in the future or when the market environment changes - namely, an enhanced level of internal control system that will enable dynamic responses. We issued a business improvement order to the company from this perspective, with a view to protecting the public interest and investors. We will require the company to implement the recurrence prevention measures steadily and effectively and, as I said earlier, to establish an internal control system that will enable it to respond quickly to changes in the market environment.  - 金融庁

まだ正式には発表になっていないかもしれませんが、今週末くらいにイタリアでG7(七か国財務大臣・中央銀行総裁会議)が開かれるという観測があるのですが、4月に金融サミットがロンドンで開かれますがその準備的な会合の色彩が強いのかなと思いますが、その中で今の国際金融の議論の中で国連の下に金融の国際監視機構みたいなものを設けるべきではないかという声もありますが、長官は常々当局間同士の連携の強化も唱えていらっしゃいますが、その辺の国際監視機構とかそういうものの設置とかについては、現状ではどのようなご感想をお持ちでしょうか。例文帳に追加

There is speculation that a G7 meeting (meeting of the Group of Seven Finance Ministers and central bank governors) will be held in Italy, although a formal announcement may not have been made. I suppose that this may be characterized as a preparatory meeting for the financial summit scheduled to be held in London in April. While there is an argument that something like an international financial surveillance organization should be established under the United Nations amid the ongoing debate on international finance, you have been calling for the enhancement of cooperation between the authorities. How do you feel about the idea of establishing an international surveillance organization or something similar?  - 金融庁

例文

マグネシウム合金を液状に溶解する段階と、前記マグネシウム合金が溶解した溶湯にアルカリ土類金属酸化物を添加する段階と、前記溶湯と前記添加されたアルカリ土類金属酸化物の表面還元反応によって、前記アルカリ土類金属酸化物を消尽させる段階と、前記消尽の結果として生成されたアルカリ土類金属を前記マグネシウム合金中のマグネシウム及び/またはその他の合金元素と反応させて金属間化合物を形成させる段階とを含む。例文帳に追加

The method includes the processes of: melting a magnesium into liquid phase; adding an alkaline earth metal oxide into a molten magnesium alloy; exhausting the alkaline earth metal oxide through surface reduction reaction between the melt and the added alkaline earth metal oxide; and making alkaline earth metal produced by the exhaustion react with magnesium and/or other alloying elements in the magnesium alloy so that an intermetallic compound is formed. - 特許庁


例文

背景としては米国、ECがそれぞれNAFTA(1994年発効)、EU(1993年発足)への取組を加速させるなど、欧米が経済的関係の深い近隣諸国との間で貿易・投資の自由化・円滑化等による連携を図る動きを活発化させたことや、NIEsやASEANがいち早く経済開放を推し進めることにより高成長を果たす中、チリ・メキシコなどの新興国が貿易・投資の自由化や市場メカニズムの導入へと経済政策を転換させ、その中でEPA / FTAを活用する戦略を採ったこと、さらに我が国を含む東アジアがEPA / FTAに積極姿勢に転じたことなどが挙げられる。例文帳に追加

Factors behind this include: both the United States and Europe accelerated their moves of tie ups with economically close neighboring countries through liberalization/facilitation of trade and investment activities, reflected in the North American Free Trade Agreement (NAFTA; formed in 1994) and the European Union (EU: established in 1993), respectively; amidst fast growth being achieved by countries of the new industrializing economies (NIEs) and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) through their swift promotion of economic liberalization, emerging countries such as Chile and Mexico actively sought the advantage of EPA and FTA schemes as they shifted their economic policies to liberalizing trade and investment and introducing the market mechanism; and East Asian countries including Japan also shifted to active promotion of EPA and FTA schemes. - 経済産業省

昨今の新興株式市場の信頼低下、取引量の低迷、株価の下落の大きな原因の一つは、上場ベンチャー企業による粉飾決算・虚偽記載や反社会的勢力との関係等にある。ベンチャー企業は、こうした点を踏まえ、ベンチャー企業にとっても重要な資金調達手段・信用評価手段である新興株式市場を健全な形で機能させるために、ベンチャー企業及び経営者自身のコンプライアンス意識を高め、投資家の視点に立ったディスクロージャーを徹底し、経営者を外部からチェックできる独立社外取締役を採用する等、経営管理体制を整備することが重要であることを、再度認識すべきである。例文帳に追加

The recent loss of confidence in emerging equity exchanges, and depressed trading volumes and prices have resulted mainly from window-dressing, misstatements and links to antisocial organizations by start-ups listed there. They should, keeping these lessons in mind, work to secure the sound functioning of emerging equity exchanges, which represent their most important tool for gaining capital and achieving credibility. For instance, start-ups and their management should develop their own awareness of compliance issues, disclose information of the company from the viewpoint of investors about anything at any time, and have independent directors appointed who should monitor management as outsiders. They should recognize that it is critical for them to develop adequate management control systems.  - 経済産業省

今回のG7では、サブプライム問題に端を発したグローバルな金融市場の混乱について、その問題の深刻さとその原因について認識を共有したということが一つだと思います。また第二に、それを踏まえて金融システムと金融市場の強靭さを確保するための具体的な、主として制度的枠組みの面からの諸政策、具体的対応というものの重要性を、金融安定化フォーラム(FSF)のレポートに基づいて確認したということがあったかと思います。また第三に、当然のことながら、G7としてこの問題についての協力・連携ということを再確認したということであろうかと思います。例文帳に追加

One outcome of the latest G-7 meeting is that it has produced a shared recognition of the cause and severity of the global financial market turmoil triggered by the subprime mortgage problem. Secondly, based on that recognition, it confirmed the importance of taking a variety of policy measures, specific actions, mainly with regard to institutional frameworks, to ensure the resilience of the financial system and financial markets in reference to a report issued by the Financial Stability Forum (FSF). Thirdly - this is quite a natural thing - it reconfirmed the readiness of the G-7 countries to cooperate and coordinate with one another to tackle this problem.  - 金融庁

(2)(i)に基づいて定める規則は,本条例に基づく職務の一部又は全部を執行する際に政府その他の当局が負担し又は負担を見込まれる支出の回収を規定する水準において,(a) 定められた手数料を規定することができ,又は (b) 定めるべき手数料を規定することができ,また,何れか特定の職務の執行の際に負担し又は負担を見込まれる管理費その他の費用の額を参照することにより制限されるものではない。例文帳に追加

Any rules made under subsection (2)(i) may-- (a) prescribe fees fixed at; or (b) provide for fees to be fixed at, levels that provide for the recovery of expenditure incurred or likely to be incurred by the Government or other authority in the exercise of any or all functions under this Ordinance, and shall not be limited by reference to the amount of administrative or other costs incurred or likely to be incurred in the exercise of any particular function.  - 特許庁

例文

この焼き鈍し処理の結果として、磁気コアは、100乃至400の範囲の透磁率、低い鉄損(すなわち、100kHz及び0.1Tにおいて70W/kg未満)、及び、優れたDCバイアス挙動(少なくとも40%の初期透磁率が、3980A/mすなわち50OeのDCバイアス電界で維持される)を示す。例文帳に追加

As a result of the annealing treatment, the magnetic core exhibits permeability, in a range of 100 to 400, low core loss (i.e. less than 70 W/kg at 100 kHz and 0.1T) and superior DC bias behavior (at least 40% of the initial permeability is maintained, at a DC bias field of 3980 A/m or 50 Oe). - 特許庁

例文

立入検査の結果等を踏まえ、証券取引等監視委員会より、金融庁設置法第20条第1項の規定に基づき「行うべき行政処分その他の措置」について勧告があった場合には、監督部局においては、その内容についての検討を行った上で、金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告徴求命令、金商法第51条から第52条の2までの規定に基づく行政処分、その他の適切な措置を検討することとする。例文帳に追加

In cases where the Securities and Exchange Surveillance Commission has issued a recommendation regarding administrative dispositions and other measures to be taken based on Article 20 (1) of the Act for Establishment of the Financial Services Agency, supervisory authorities shall consider issuing an order for the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA and taking administrative dispositions based on Articles 51 to 52-2 of the FIEA and other appropriate measures after examining the contents of the recommendation.  - 金融庁

むしろきちんとやれない企業は市場が淘汰するんだ、後始末は司法ですればいいという、極端な話、そこまでの論議があったのも私はよく覚えておりまして、私はアメリカの大学の先生もしていましたけれども、アメリカと日本というのはやはり違う国ですし、例えば一例を挙げれば独立行政委員会、あれはアメリカは非常に多いですね。日本はマッカーサーの時代に独立行政委員会を百数十個つくったのです。例文帳に追加

To go to the extreme, the logic was that poorly-performing companies would be culled by the market so any mess left afterwards should be mopped up by the judicial system-I remember clearly that such discussions took place. Based on my experience working as a lecturer at a university in the United States, I acknowledge that the United States and Japan are indeed two different countries, with one example being the extremely large number of independent administrative commissions in the United States. Japan had created a hundred and several dozens of independent administrative commissions during General MacArthur's era.  - 金融庁

今、法律が通るか通らないか分からなくて、非常に郵政の方々は不安になっておりまして、「はっきりさせてくれ」という声も、実際、現地から非常に私の耳にも入ってきますし、早くしないと「宙ぶらりんの状態で非常に不安」という声も聞きますので、そういった意味でも方向性を、やはり各党各会派、色々お立場はあると思いますけれども、それはきちんとやっていくべきだと思いますし、また、ネットワークそのものを認めない、あるいは必要ないという政党は、確かないわけでございますから、明治以来のネットワークは、確か私も当時、まだ議席を持っておりましたが、どの政党もネットワークが必要だということでございます。例文帳に追加

As it is uncertain whether the bills will be enacted, people at Japan Post are very much worried, and voices calling for clarity have reached my ears. Some people have expressed worries that their situation will continue to hang in the balance unless action is taken quickly. In that sense, political parties and parliamentary groups should make efforts to set a clear direction although they may have their respective positions. I understand that there is not any political party that does not recognize the value or necessity of the network of post offices that has existed since the Meiji period.  - 金融庁

また、演出制御用マイクロコンピュータ100は、制御状態コマンド(背景指定コマンドや、保留記憶数減算指定コマンド)にもとづいて変動時間が短縮されるか否かを判定し、その判定結果と変動パターンコマンドとにもとづいて演出図柄の変動表示を実行させる制御を行う。例文帳に追加

Furthermore, a microcomputer 100 for performance control determines whether the varying time is shortened or not based on a control state command (background designation command or suspension memory count subtraction designation command) and a control is made to execute the variable display of performance symbols based on the results of the determination and the varying pattern command. - 特許庁

コンデンサー用誘電体ガラスは、ガラスの誘電率が5以上、誘電正接が0.05以下、体積抵抗率が108Ω・cm以上、液相粘度が103.5dPa・s以上であり、誘電体ガラスフィルムの厚さが50μm以下、且つ、平均表面粗さRaが50Å以下とする。例文帳に追加

In the dielectric glass for a capacitor, the dielectric constant of glass is at least 5, its dielectric loss tangent is not more than 0.05, its volume resistivity is at least 108 Ωcm, its liquid phase viscosity is at least 103.5 dPa, the thickness of a dielectric glass film is not more than 50 μm, and its average surface roughness Ra is not more than 50 Å. - 特許庁

また、導電性支持体上に少なくとも感光層を有する電子写真感光体において、その感光層が、電荷輸送物質、電荷発生物質及び酸化防止剤を少なくとも含有し、電荷輸送物質のイオン化ポテンシャルの値から、電荷発生物質のイオン化ポテンシャルの値を引いた値が0eV以下とする。例文帳に追加

Alternatively, the electrophotographic photoreceptor has at least a photosensitive layer on a conductive support, wherein the photosensitive layer contains at least a charge transport material, a charge generating material, and an antioxidant, with value given by subtracting the ionization potential value of the charge generating material from that of the charge transport material being set to ≤0 eV. - 特許庁

巻線の断線検出装置は、モータ1に供給する電源の電流値を検出する電流センサ13と、該センサ13の検出結果と予め記憶された正常時の供給電源の電流値との比較に基づいて、コイル巻線3a〜3lの断線判定を行うコントローラ14とからなる。例文帳に追加

This disconnection detecting device comprises a current sensor 13 which detects the value of the current of a power source supplied to the motor 1 and a controller 14 which decides whether or not coils 3a to 31 are broken through comparison between the detection result of the sensor 13 and the previously stored current value of the power source at normal time. - 特許庁

ディジタル画像から作成される印画の1つ以上の属性を変更する方法において、印刷属性値は画像の重要度、関心度又は注目度の決定に基づいてディジタル画像について計算され、結果として得られる印刷属性値は画像から作成される印画の印刷属性を制御するために用いられる。例文帳に追加

In a method for altering one or more attributes of a print made from a digital image, print attribute values are calculated for the digital image based on determination of the extent of importance, interest or attention of the image and resulting print attribute values are used for controlling the print attributes of the print made from the digital image. - 特許庁

前記の課題を解決する手段としては、適度な厚さ・幅の鋼帯をスパイラル状に加工して絶縁被覆し、また、高圧絶縁電線とこのバインドは面状接触化をできことから把持力が向上しバインドを短尺化するとともに、バインド端部と高圧絶縁電線間に適度の空間を持たせ、取り外し作業の容易化とトラッキング防止を図るものである。例文帳に追加

An appropriate space is provided between the bind end part and the high-voltage insulation electric wire, for easy removing operation and for preventing tracking. - 特許庁

その結果として有効な誘導経路が生成されないと判別された場合は、次に、最大許容舵角を舵角初期値としたときの軌跡と目標駐車位置との位置関係に基づいて、舵角初期値として舵角ゼロとは異なる舵角を用いて有効な誘導経路が生成され得るか否かを判別する。例文帳に追加

If it is determined that an effective leading path cannot be generated as a result thereof, the parking assist device next determines whether or not an effective leading path can be generated by using a steering angle different from the steering angle of zero as the initial steering angle value based on the positional relationship between a locus when the maximum permissible steering angle is set to be the initial steering angle value and the target parking position. - 特許庁

キャップを外した状態で長時間放置した際に発生するペン先の乾燥に起因するカスレや筆記不能、所謂耐ドライアップ性に優れ、高湿度条件下においても、局部的な粘度変化やpH変化等のインキ性能の低下が発生しないボールペン用水性インキ組成物を提供する。例文帳に追加

To provide an aqueous ink composition for a ball point pen which excels in so-called resistance to drying-up properties such as blurring and impossibility of writing due to drying of the tip of a pen with its cap off for a long time, and does not cause the deterioration of ink performance such as a local viscosity change and a pH change. - 特許庁

従来のデータ通信装置は、誤り検出符号化のみが施されているフレームと、誤り検出符号化と誤り訂正符号化が共に施されているフレームとが混在する場合、受信フレームがどちらのフレームであるかを判定するには、ユニークワードを挿入する必要があり、通信の効率が悪くなる。例文帳に追加

To solve the problem of the efficiency of communication being decreased, since a unique word is necessary to be inserted for judging which of the frames to which only error detection coding is performed or the one to which both the error detection coding and error correction coding are performed is a received frame, when the signals coexist in the conventional data communications equipment. - 特許庁

個数平均粒子径5〜200nmのコロイド状シリカと特定のエポキシ基含有シランとの加水分解・縮合物(A)、特定のアルキルシリケートと特定のシランとの加水分解・縮合物(B)及び酸発生剤(C)を含有する活性エネルギー線硬化性組成物並びにその硬化被膜を有する積層体。例文帳に追加

The active energy ray-curable composition comprises a hydrolysate condensate (A) of colloidal silica having 5-200 nm number-average particle diameter with a specific epoxy-containing silane, a hydrolysate condensate (B) of a specific alkyl silicate with a specific silane, and an acid generator (C), and the laminate having cured coats of the composition is provided. - 特許庁

また、演出制御用マイクロコンピュータ100は、制御状態コマンド(背景指定コマンドや、保留記憶数減算指定コマンド)にもとづいて変動時間が短縮されるか否かを判定し、その判定結果と変動パターンコマンドとにもとづいて演出図柄の変動表示を実行させる制御を行う。例文帳に追加

A performance control micro computer 100 determines whether the variation time is reduced or not on the basis of a control state command (background specifying command or command for subtracting the number of reserves) to perform variation display of the performance symbol on the basis of the determination result and the variation pattern command. - 特許庁

入力されたURLに基づいて検索エンジンからホームページの説明文を抽出する機能と検索エンジンが検索した検索結果と検索用キーワードとの類似性を判別する機能と検索キーワードと類似性が高いものからURL、タイトル、フォルダを、また併せてホームぺージの説明文等を表示する機能を有する検索装置を提供する。例文帳に追加

The retrieving device has a function for extracting the explanatory sentence of the home page from a retrieval engine on the basis of the inputted URL, a function for discriminating similarity between the result retrieved by the retrieval engine and a keyword for retrieval and a function for displaying the URL, the title and the folder from high similarity with the retrieval keyword together with the explanatory sentence of the home page or the like. - 特許庁

また、輸出国における安全対策の適正化を推進するため、計画的な輸出国の対日輸出食品に関する制度調査並びに個別問題に係る輸出国との協議及び調査を実施したほか、牛海綿状脳症(以下「BSE」という。)等に係る輸出国の安全管理についても現地調査を行った。例文帳に追加

They also systematically implemented a survey on the system in exporting countries with respect to food safety and conducted consultations and surveys on individual issues with exporting countries in order to prompt exporting countries to take appropriate safety measures on foods imported to Japan. Moreover, they conducted on-site inspections on safety control in exporting countries with relation to bovine spongiform encephalopathy (hereinafter referred to asBSE”), etc. - 厚生労働省

物の発明を特定する場合には、物をその製造方法によってしか特定できない特別な場合を除き、出願人は、特許請求の範囲にその物を直接記載すべきであるから、審査官は、物の発明の特許請求の範囲に製造方法が記載されていても、製造方法を考慮することなく、特許請求の範囲に特定された物自体を公知の発明と比較することにより、物の発明の進歩性を判断してよい。例文帳に追加

Although a manufacturing process is described in the claims of the product invention, the examiner can assess the inventive step of the product invention by comparing the product itself defined by the claimed invention with a publicly known invention without considering the manufacturing process because an applicant should directly describe the product in the claim when defining a product invention except for special circumstances where the product can only be specified by the manufacturing process thereof.  - 特許庁

価値の増減が可能なプリペイドカードから、当該プリペイドカードの利用時に価値の減算処理を行なうプリペイドカード処理システムにおいて、プリペイドカードの利用時に、当該プリペイドカードに記録されている利用履歴に基づき利用金額を推定し、この推定した利用金額と当該プリペイドカードに記録されている残高とを比較し、残高が推定した利用金額に満たない場合に残額不足である旨を通知する。例文帳に追加

In a prepaid card processing system for subtracting a value from a prepaid card capable of increasing and decreasing the value in use of the prepaid card, a use amount is estimated based on use history recorded in the prepaid card when using the prepaid card, the estimated amount is compared with the balance recorded in the prepaid card, and when the balance is less than the estimated use amount, the short balance is reported. - 特許庁

しかし、河内源氏の「棟梁の系譜」を考えるならば、石川源氏は河内源氏の本領の石川荘を相続しているとはいえ源義時の末裔でしかなく地方武士団の規模を出ず、細々と先祖伝来の本拠地の領地を守っていただけの石川源氏やその後継の石川氏は河内源氏の流れを汲む地方源氏の一つとは言えても、河内源氏そのものの名に値するのかという反論がある。例文帳に追加

However, taking consideration of the 'lineage of the family leader', Ishikawa-Genji is just a descendant of MINAMOTO no Yoshitoki even though Ishikawawa-Genji inherited Ishikawa manor, the main domain of Kawachi-Genji, and they remained to be a local samurai group, it can be said that the Ishikawa-Genji and its descendant, Ishikawa clan, who protected the inherited main domain on a reduced scale, is one of local Genji descended from Kawachi-Genji, but it is arguable whether it deserves the name of Kawachi-Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず1点、この日本振興銀行は、今、少し私は内輪のような話をいたしましたが、平成20年以降、急速に貸金業者からの債権買い取りビジネス、それから平成21年以降に特に増加傾向が顕著となった大口融資に対して、任意のヒアリング、あるいは報告徴求命令、立入検査等を通じて、経営管理体制やリスク管理の整備状況について検証を行ってきたところでございまして、そういった中で平成21年6月開始の立入検査の結果において、大口融資者あるいは債権買取業務に関する信用リスク管理体制に関して重大な問題が認められたため、先般5月27日に業務停止命令及び業務改善命令を発出し、対応を示したものでございまして、この大口融資先の自己査定見直し結果が、ご存じのように新しい経営陣になりまして、大幅に変更したということがあるのではないかと思っております。例文帳に追加

First, what I just said about the Incubator Bank of Japan may have sounded a bit like an inside story, but it is based on the findings of our workwe examined the bank's corporate management structure and the status of its risk management system development through noncompulsory hearings, orders to submit a report, on-site inspections and other means to look into its business of purchasing loan claims from money lending businesses, which suddenly picked up in and after 2008, and of making large loans, which started showing a remarkable increase in 2009. As, in so doing, we detected a serious problem with respect to its credit risk management system concerning major borrowers and its loan claim purchase business in the results of our on-site inspection that was begun in June 2009, we recently issued a business suspension order and business improvement order on May 27 to show it a direction. My guess is that following the subsequent replacement of the bank's management, which you surely know about, the results of reassessment conducted by the new management concerning those major borrowers led to the significant change in numbers.  - 金融庁

これらの動きを受けて、「人民元の国際化」についての論評も多くなされている。しかし、中国の当局者自身が、人民元の貿易決済への使用は、危機の中でドルの流動性不足が生じたのに対応し、貿易者にとっての利便を図り、円滑な貿易を維持するために考えられた措置であって、一般的に「人民元の国際化」を目指しているわけではないとの立場である。実際、人民元が貿易決済に使われるためだけであったとしても、輸出者・輸入者の人民元建のファイナンスや余剰資金の運用は必要であり、資本勘定の自由化と完全に切り離すことはできない。例文帳に追加

However, Chinese officials themselves explained their stance that using the renminbi for trade settlement is aimed to respond to insufficient dollar liquidity during the crisis and to facilitate the convenience of traders, and that the intention is only for maintaining smooth trading, not for seeking a full-fledged "internationalization of the renminbi" in the near future. In fact, even if the renminbi is to be only used for trade settlements, importers and exporters would have to finance renminbi and to manage surplus, which cannot be kept completely separate from the liberalization of capital accounts.  - 財務省

インク吸収層をシート状基材上に被覆してなるインクジェット記録用紙において、前記インク吸収層が合成シリカと、シラノール変性ポリビニルアルコールと、カチオン性樹脂とを主成分として含有し、且つ前記インク吸収層を形成する塗工液が、該カチオン性樹脂の水溶液中で加熱溶解したシラノール変性ポリビニルアルコールを含有することを特徴とするインクジェット記録用紙である。例文帳に追加

The ink jet recording paper consists of an ink absorption layer coated on the sheet-like base material, wherein the ink absorption layer contains as a principal component synthetic silica, silanol-modified polyvinyl alcohol, and cationic resin, and coating liquid forming the ink absorption layer contains silanol-modified polyvinyl alcohol being heat dissolved in an aqueous solution of the cationic resin. - 特許庁

一方、外需に関しては、原油や鉄鉱石等の原材料輸入の急増を背景に、2003年末から2004年初めにかけて輸入の増加が顕著であったが、政府の投資抑制策効果等により徐々に伸びが鈍化し(36.0%)、引き続き好調な輸出(同35.4%)とあいまって年半ば以降に黒字に転じ、最終的には貿易収支は同25.6%増の320億ドルとなり、GDPの押上げに寄与したものと考えられる。例文帳に追加

At the same time, foreign demand, coupled with a dramatic rise in the import of raw materials such as crude oil and iron ore, saw sharp rises in imports of these materials from the end of 2003 to the beginning of 2004. However, measures to curb investment by the government have had a slight calming effect (36.0%), continued buoyant exports (35.4%) led to a surplus from the middle of the year, and the trade balance rose 25.6% to US$32 billion, which is thought to have contributed to the increase in GDP. - 経済産業省

原子力安全委員会では、原子力関連施設の設置許可等の申請に関して、経済産業大臣等が申請者から提出された申請書の審査を行った結果について、専門的、中立的立場から (i)申請者が原子力関連施設を設置するために必要な技術的能力及び原子炉の運転を的確に遂行するに足る技術的能力があるか (ii)施設の位置、構造及び設備が核燃料物質又は原子炉による災害の防止上支障がないか について確認を行う。例文帳に追加

The NSC conducts its own review of the results of NISA’s (as commissioned by the Minister of METI) examination on the application for the license to install nuclear installations from the neutral view points of the experts:(i) whether the applicant has technical competence necessary to install the nuclear facility and to perform reactor operation appropriately, and (ii) whether the location, structure and equipment of the facility do not hinder prevention of hazards caused by nuclear fuel materials or a reactor. - 経済産業省

中国で保険の監督とお会いするのはどういうことかといますと、ご存じのように金融行政というのは、この金融庁でも銀行、証券、保険というのがございますし、保険がアメリカでも保険のことを色々話をしてきましたが、やっぱり保険というのは金融の大事なセクターでございまして、そういった意味で特に強い問題意識を持っているというわけではございませんけれども、やはり保険は、今中国は保険が新しい市場でございまして、例えば私は専門でございますが医療保険、これも実は国民皆保険にしようとうことで、2年前ぐらいから始めておりまして、これは公的医療保険のことでございますが。そういった意味で、保険に関しても非常に国民の関心が高いというふうに聞いておりますので。例文帳に追加

In regard to meeting with officials of the supervisory authority of insurance in China, financial regulation and supervision encompasses banking, securities, and insurance as in the case of the FSA, as you know, and insurance is a significant sector in the financial field, as I have talked about insurance on various occasions in the United States. In that sense, while I do not have an exceptionally strong awareness of problems, insurance is a new market in China at present. For example, efforts to transform health insuranceby this I mean public health insurance—into universal health insurance began about two years ago. In this context, I have heard that there is a great deal of interest in insurance among the people, so I look forward to discussing insurance with them.  - 金融庁

こういった中で我が国といたしましては、ご案内のとおり、金融庁が、これまで金融安定化フォーラム(FSF)を始めとする国際的な議論や検討の場において、昨年11月に公表されました「金融市場戦略チーム」の第一次レポート等も踏まえまして、例えば証券化という金融技術の一連のプロセスにおける各当事者の情報伝達あるいはリスク管理に関する問題、更にはバーゼル II を実施することの重要性等について、我が国の考え方を主張し各国からの理解が得られるよう努めてきたということでございます。例文帳に追加

As you know, the Financial Services Agency (FSA) has expressed Japan's position with regard to issues such as the communication of information between the parties involved in securitization processes, risk management and the importance of enforcing the Basel II regulation at international forums of discussion and deliberation, including the FSF, based on the contents of the first report issued last November by the Financial Markets Strategy, as we tried to obtain other countries' understanding of the Japanese position. A statement issued at the latest G-7 meeting and the FSF's report indicated basically the same way of thinking and response as Japan's with regard to those issues. I therefore think that we have obtained other countries' understanding of our position to a large extent.  - 金融庁

特に担当取締役は、流動性リスクの所在、流動性リスクの種類・特性及び流動性リスクの特定・評価・モニタリング・コントロール等の手法並びに流動性リスク管理の重要性を十分に理解し、この理解に基づき当該金融機関の流動性リスク管理の状況を的確に認識し、適正な流動性リスク管理態勢の整備・確立に向けて、方針及び具体的な方策を検討しているか。例文帳に追加

In particular, does the director in charge of liquidity risk management review the policy and specific measures for developing and establishing an adequate liquidity risk management system with a full understanding of the scope, types and nature of risks, and the techniques of identification, assessment, monitoring and control regarding liquidity risk as well as the importance of liquidity risk management, and with precise recognition of the current status of liquidity risk management within the financial institution based on such an understanding?  - 金融庁

週明けの手続について、いかがなものかというご質問でございましたが、今日朝、日本振興銀行が取締役会を開いて、今お伝えしたような決定をしていただきまして、金融庁に報告があったわけでございますが、今日の当行は朝から職員が来ておられるそうですが、大きな混乱はないと、今のところ連絡をいただいておりまして、預金保険機構からもきちんと破綻システム、仕組み、日本は世界一の金融破綻法制をつくっておりますから、私は、済々粛々といくと期待いたしておりますし、冷静な対処をお願いしたいというのもそういうことでございますが、さっきここに来る前に、現地からもご報告いただいたわけでございますけれども、今のところ、非常に済々粛々といっているということでございます。例文帳に追加

As for your question about the prospect for the procedure to begin after the weekend, the fact is that it was this morning that the Incubator Bank of Japan held a Board of Directors meeting, made the decision that has been described, and filed a report to the FSA. I have been informed that the bank's staff reported to work this morning and there has been no significant confusion thus far. As Japan boasts the world's most developed financial institution failure legislation, I am hoping that the operation will proceed in a tranquil fashion and that is what I mean by my request to act calmly. Just before I came here, I received a report from the field, indicating that their operation is underway in a highly tranquil fashion.  - 金融庁

それはご存じのように、菅代表、総理と亀井(国民新党)代表との話し合いでも、これは総理大臣になった次の日でしたか、党首会談をやりましたね。そして、連立を組むということに決定したわけでございますが、そのとき私はたまたま幹事長でしたから、党首会談に同席させていただいておりまして、そのときも今さっき言いましたように、それまでは3党でしたから、基本政策閣僚会議というのが3党の政策のすり合わせでございましたが、そういったものにかわるものをつくろうということを菅代表と亀井代表と合意しておりまして、そういった意味で、これは今さっき話したような選挙で少しみんなお互いに忙しくなりましたので、やっておりませんし、また我が党内のこれはいろいろ当然連立政権でございますから、党内の意見も連立政権与党として反映したいという強い当然意見がございますので、そこら辺を踏まえてシーリングということよりも、シーリングにも当然意見があると思いますが、連立政権ですから、当然政策のすり合わせというのは、これは当然のことでございますから、そのことを改めて今日菅総裁に申し上げて、菅総理からも当然のことだし、きちっと玄葉政調会長、国務大臣にそのことをきちっとシステムをつくるようにということで、玄葉さんとあと話しましたけれども、党と党との話でもございますから、当然党首、あるいは幹事長、政調会長が我が党におりますから、そこら辺できちっとやっていこうといくというふうに思っていますよ。例文帳に追加

As you know, DPJ President and Prime Minister Kan and (PNP) Chief Kamei had a leader meeting the day following the day Prime Minister Kan assumed office, I believe, during which a decision to form a coalition was made. As I happened to be the Secretary General back then, I was also present at this meeting to witness, as I have explained, President Kan and Chief Kamei reach an agreement on creating an alternative to the Ministerial Committee on Basic Policies, which had been set up for the previous three-party coalition to coordinate their policies. This has not been done because everyone got a little busy in preparation for the election, as I have just talked about. Another point is that members of the PNP, being one of the parties in the coalition, have naturally raised voices requesting strongly that views of the party be reflected in the coalition. It is therefore not so much about the ceiling debate, although there are, of course, voices raised on the subject of ceilings, as it is simply natural that a coalition government should need to coordinate policies. That is what I reminded Prime Minister Kan of today, and he responded by saying that it is a matter of fact and telling Policy Research Committee Chair and Minister of State Gemba to create a proper system for it. While I did have a talk with Mr. Gemba later on, this is an issue between parties and I am sure that it will accordingly be handled properly, as it should be, by the Chief, or Secretary General or Policy Research Committee Chair of our party.  - 金融庁

本発明は、それぞれ屈曲部を外側にして背中合わせに対向配置されて組立荷重により屈曲部の先端を支点に間隔を拡げる方向の回転トルクが与えられる一対のアームをリンク機構に組み込んだスプリンクラヘッドにおいて、一対のアームの回転トルクに付加トルクを与える弾性体を設けたスプリンクラヘッドを構成した。例文帳に追加

In the sprinkler head obtained by incorporating a pair of arms which are arranged opposing each other back to back with respective bends outside and applied with a rotation torque in the direction of expanding an interval with the tips of the bends as supporting points by assembling loads into the linking mechanism, an elastic body giving an additional torque to the rotation torques of a pair of the arms is provided. - 特許庁

高圧成型した碍子20を用いるスパークプラグにおいて、碍子20におけるパッキン60に接する部位の表面粗さを十点平均粗さで10μm以下と小さくすることにより、パッキン60との接触面積が増大し、燃焼ガスから碍子に伝わった熱を、パッキン60を介してハウジング10に逃がし易くなる。例文帳に追加

With the spark plug using a high-pressure-molded insulator 20, surface roughness of the insulator 20 at a part contacting with a packing 60 is made 10 μm or less in ten-point average, so that a contact area with the packing 60 is increased and heat transmitted from combustion gas to the insulator can be more easily released to a housing 10 through the packing 60. - 特許庁

粘着テープTの表面に貼着されたペレットPを粘着テープTの裏面側から押し上げるペレット押上部材10に、粘着テープTの粘着力を低下させる粘着力低下手段11を配設し、ペレットPの押し上げと粘着テープTの粘着力の低下とを同時に行うようにする。例文帳に追加

The member 10 for pushing up a pellet P attached to the surface of an adhesive tape T from the rear side is provided with means 11 for lowering adhesion of the adhesive tape T in order to push up the pellet P while lowering adhesion of the adhesive tape T. - 特許庁

冷房装置のヒートポンプサイクル2を制御する制御装置6の自己制御手段6bは、温度センサOSによる戻り冷熱出力水の温度から、過渡期から定常運転への移行を判断すると、セルと冷熱出力水ポンプP2 の回転速度を、その時点の回転速度に固定する。例文帳に追加

A self controlling means 6b of a control device 6 for controlling a heat pump cycle 2 of a cooling device fixes the rotational speed of a cell and a cold output water pump P2 at an instant rotational speed, when shift from a transitional period to a stationary operation is judged from the temperature of return cold output water, which has been derived from a temperature sensor OS. - 特許庁

分類部303−2は、受信したRF信号を1ビットに相当するビット時間単位に区切ったときの、最近に受信した現在ビット時間のRF信号からサンプリングされたサンプリング値と、現在ビット時間より前の過去ビット時間のRF信号からサンプリングされたサンプリング値とに基づいて、RF信号を分類し、その分類結果としての分類コードを決定する。例文帳に追加

A classifier 303-2 classifies the RF signal based upon a sampling value sampled out of the RF signal of a current bit time received recently and a sampling value sampled out of the RF signal of a past bit time before the current bit time when the received RF signal is sectioned into bit time units each corresponding to one bit, and determines a classification code for the classification result. - 特許庁

ECUは、低油温時(作動油粘度増大時)には、信号のデューティ比DRを所定の保持時間だけ大きな値(0または100パーセント)に保持して可変バルブタイミングを駆動し、その後可変バルブタイミングが動作しない値(50パーセント)に保持するインチング動作を繰返すことにより機関バルブタイミングを制御する。例文帳に追加

The ECU controls a variable valve timing by holding the duty ratio DR of the signals at a large value (0 or 100%) for a specified hold time when oil temperature is low (when hydraulic oil viscosity is increased) and then repeating an inching operation holding at a value (50%) at which the variable valve timing is not operated. - 特許庁

制御部11は、出力リレーRY1、RY2をオフ制御中に半導体スイッチをオン/オフ制御して所定の直列符号を出力回線に出力し、このとき各電流センサによって検出されるセンサ出力の時系列な変化と出力回線に出力した直列符号との比較から出力回線の混触状態を判定する。例文帳に追加

While controlling the output relays RY1, RY2 to off, a control unit 11 performs on/off control of the semiconductor switch and outputs a certain series sign to an output line and determines the state of mixed contact in the output line based on comparison between time-series changes in sensor outputs detected by each current sensor at that time and the series sign output to the output line, the control unit. - 特許庁

消費者は、携帯端末(携帯電話)11を用いてシート2に印刷されたキャンペーンのサイトにアクセスし、ポイントIDを入力すると、ペットボトルドリンク1のメーカと連携するコンテンツ事業者が提供するオンラインゲームサイトや携帯端末(携帯電話)用のiアプリゲームを利用することができる。例文帳に追加

The consumer accesses a site for a campaign printed on the sheet 2 by means of a portable terminal (cellular phone) 11, and if the point ID is entered, the consumer can use an online game site offered by a contents company affiliated with the manufacturer of the PET-bottled drink 1 or an i-appli (R) game for the portable terminal (cellular phone). - 特許庁

クラッチ制御回路は、所定のストロークに対し理想とするクラッチ負荷と電動モータの出力トルクを演算し、これらからロッドの加速度を求め、その加速度からロッドのストロークを推定し、検出された実際のストロークと前記推定されたストロークとが等しくなるようにアジャストウエッヂ部材を回転することで、ダイヤフラムプリングの姿勢を変更する。例文帳に追加

The clutch control circuit alters the attitude of the diaphram spring by revolving the adjustment wedge member, so as to make the detected actual stroke equal to the estimated stroke, where the ideal clutch load with respect to the prescribed stroke and the output torque of the electric monitor are calculated, and then the acceleration of the rod is determined to estimated the stroke of the rod therefrom. - 特許庁

これは、民主党、当時社民党、国民新党でございまして、どちらにも小泉さん、あるいは竹中さんの行われた過度の競争政策によって、日本のいわゆるセーフティネットをはじめ、非常に社会の安定性が失われたということを、本当に真っ向から批判した文書でございまして、たまたま私は(国民新党の)政調会長でございましたから、選挙の前の6日間の当面の共通政策6つの中でも一番最初にそのことが書いてありまして、なおかつ政権が交代した後もそのことをきちっと小泉さんの過度の競争政策と申しますか、それが非常に社会のいろいろなセーフティネット、あるいは地域の経済、そういったことを傷めたということを明記してありますし、なおかつ当時自由民主党の政権でしたか、10年間で1世帯当たり100万円の所得が減ったということもきちっと3党合意には明記してありますし、そういったことを踏まえて、私も亀井(国民新党)党首ほど表現は厳しくはないかと思いますけれども、きちっとそういった原点を踏まえて政権交代の原点を踏まえてしっかりやっていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

It is a document that lodged a very outright criticism against the fact that excessive competition policies implemented by Mr. Koizumi, or Mr. Takenaka, led to a considerable loss of Japan's social stability, including the so-called safety nets. As Policy Research Committee Chair (of the PNP), I wrote that point at the very beginning of the six items in the common policy platform, which was put together in the run-up to the election, and I also articulated in writing that even after the change of government, Mr. Koizumi's excessive competition policies had substantially damaged various social safety nets or regional economies. Further still, the three-party agreement spelled out that the per-household income level dropped by one million yen in the course of ten years during which the Liberal Democratic Party (LDP) was in power. While I may not use expressions as sharp as those of (PNP) Chief Kamei, I am still intending to take a firm stance, keeping in mind the original intention behind the change of government, in addition to the points I've just made.  - 金融庁

例文

文化3年頃に江戸市中に冥府と往き来できると言う天狗少年仙童寅吉が出現し、奇しくも後に知人を介して邂逅する事により、本人から直接異境の有様や幽事の秘め事などを聞き質し、幽界冥府が厳然と実在し、大なり小なり深く現界に影響を及ぼしている有様に気づき、篤胤自らが常日頃考えていた幽顕の理念と奇しくも符節融合する事を悟り、幽顕一如を再確信すると共に敬神の念を更に深めて古道を敷衍し実践して行く事となる。例文帳に追加

About 1806, in Edo City, a young Tengu (one of Japanese ghost) Torakichi (called 'Sendo') appeared, who claimed that he could come and go to the underworld; Atsutane was introduced to him and directly asked him about the other world and secrets of mysterious things, then Atsutane realized that the underworld really existed and exerted great or little influence on this world; and he thought that the boy's story surprisingly corresponded to the idea of the Dark and the Light which he had been considering for years; after that, with conviction of the idea and deeper worship, he continued his studies and practice of Kodo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS