1153万例文収録!

「Not Out」に関連した英語例文の一覧と使い方(288ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Not Outの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14955



例文

(3) Where a worker has deviated from the route of the journey listed in each item of the preceding paragraph or has stopped en route during any journey listed in each item of said paragraph, such deviation or stoppage en route and any subsequent journey listed in each item of said paragraph shall not constitute commuting as set forth in paragraph (1), item (ii); provided, however, that this shall not apply where said deviation or stoppage en route is the minimum required for carrying out an act necessary in daily life as specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare due to unavoidable circumstances, except during the period of said deviation or stoppage en route. 例文帳に追加

3 労働者が、前項各号に掲げる移動の経路を逸脱し、又は同項各号に掲げる移動を中断した場合においては、当該逸脱又は中断の間及びその後の同項各号に掲げる移動は、第一項第二号の通勤としない。ただし、当該逸脱又は中断が、日常生活上必要な行為であつて厚生労働省令で定めるものをやむを得ない事由により行うための最小限度のものである場合は、当該逸脱又は中断の間を除き、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A General Gas Utility (excluding, however, those that have obtained approval under the proviso of paragraph 1 (hereinafter referred to as an "Approved General Gas Utility)"; hereinafter the same shall apply in this Article) shall not provide a Transportation Service at rates and other supply conditions other than those set out in the Transportation Service provisions for which notification was given pursuant to the main clause of the said paragraph (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph); provided, however, that this shall not apply when the Minister of Economy, Trade and Industry has granted approval in the case where there are special circumstances that make it difficult to provide the Transportation Service under the Transportation Service provisions. 例文帳に追加

3 一般ガス事業者(第一項ただし書の承認を受けた者(次条において「承認一般ガス事業者」という。)を除く。以下この条において同じ。)は、同項本文(前項において準用する場合を含む。)の規定による届出をした託送供給約款以外の供給条件により託送供給を行つてはならない。ただし、託送供給約款により難い特別の事情がある場合において、経済産業大臣が承認したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. The amount of a dividend, etc. to be received from a corporation located in a state or territory other than the state of the head office, which shall not be included in the foreign corporation tax base on condition that the ratio of the shares, etc. (meaning shares or capital contributions; hereinafter the same shall apply in this Section) held by the affiliated foreign company out of the total number or total amount of the said corporation's issued shares or capital contributions (excluding its own shares held by the said corporation) (hereinafter referred to as the "issued shares, etc." in this Section) is not less than the ratio specified by the laws and regulations of the said state of the head office 例文帳に追加

(2) その本店所在地国以外の国又は地域に所在する法人から受ける配当等の額でその有する株式等(株式又は出資をいう。以下この節において同じ。)の数又は金額の当該法人の発行済株式又は出資(自己が有する自己の株式等を除く。)の総数又は総額(以下この節において「発行済株式等」という。)のうちに占める割合が当該本店所在地国の法令に定められた割合以上であることを要件として課税標準に含まれないこととされるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 115-2 (1) When an executive official or personnel of a registered manufacturing inspection, etc. agency, a registered performance inspection agency, a registered individual examination agency, or a registered type examination agency (hereinafter referred to as "specified agency" in this Article) that conducts manufacturing inspection, etc., performance inspection, individual examination, or type examination (hereinafter referred to as "specified service" in this Article) accepts, requires or makes a promise of bribes related to the duty, they shall be punished with a penal servitude not exceeding five years. Those who have committed fraud or failed to carry out their duty in relation to the bribes shall be punished with a penal servitude not exceeding seven years. 例文帳に追加

第百十五条の二 製造時等検査、性能検査、個別検定又は型式検定の業務(以下この条において「特定業務」という。)に従事する登録製造時等検査機関、登録性能検査機関、登録個別検定機関又は登録型式検定機関(以下この条において「特定機関」という。)の役員又は職員が、その職務に関して、賄賂を収受し、要求し、又は約束したときは、五年以下の懲役に処する。これによつて不正の行為をし、又は相当の行為をしなかつたときは、七年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 151-9 (1) The employer shall, as regards a vehicle type material handling machine, etc., (excluding the one equipped with a device for preventing a fork, a shovel or an arm from unexpected descending because of its structure), not allow a worker to enter the place under its fork, shovel or arm, or cargo supported by them. However this shall not apply to the case where works repairing or checking, etc., are carried out, and when having the worker engaging in the said work use a safety prop or a safely block, etc., in order to prevent a worker from dangers due to unexpected descending of the fork, the shovel or the arm. 例文帳に追加

第百五十一条の九 事業者は、車両系荷役運搬機械等(構造上、フオーク、シヨベル、アーム等が不意に降下することを防止する装置が組み込まれているものを除く。)については、そのフオーク、シヨベル、アーム等又はこれらにより支持されている荷の下に労働者を立ち入らせてはならない。ただし、修理、点検等の作業を行う場合において、フオーク、シヨベル、アーム等が不意に降下することによる労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者に安全支柱、安全ブロック等を使用させるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 351 (1) The employer shall, as regards personal insulating protective equipment, etc., listed in each item of paragraph (1) of Article 348 (for those listed in item (v) of the same paragraph, limited to those used for an charged circuit of low voltage exceeding 300 V in alternative current; hereinafter the same shall apply in this Article), carry out self-inspections for the insulating performance, periodically once every period within six months. However, this shall not apply to the non-use period of personal insulating protective equipment, etc., which is not used for a period exceeding six months. 例文帳に追加

第三百五十一条 事業者は、第三百四十八条第一項各号に掲げる絶縁用保護具等(同項第五号に掲げるものにあつては、交流で三百ボルトを超える低圧の充電電路に対して用いられるものに限る。以下この条において同じ。)については、六月以内ごとに一回、定期に、その絶縁性能について自主検査を行わなければならない。ただし、六月を超える期間使用しない絶縁用保護具等の当該使用しない期間においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The exit of a person and the taking-out of the article at the exit are not allowed, unless both the biological information and the other information are not included in the collating information as the result of the determination.例文帳に追加

例えば、入口に設置される登録用情報読取装置(M_1又はMa)から送られてくる生体情報と他情報(他の生体情報や物品識別情報など)とから構成される判定用データをサーバなどの管理措置Sで作成し、この判定用データと出口に設置された照合用情報読取装置(M_2又はMb)から得られる照合用情報と、を比較判定する手順と、前記判定結果、前記照合用情報中に前記生体情報と他情報の両方が含まれていなければ、前記出口において人の退場や物の持ち出しが許可されないようにする。 - 特許庁

(2) The documents specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare referred to in paragraph (1) of Article 19 of the Act shall be the documents related to said new place(s) of business listed in (c), (d) and (e) of item (i) of paragraph (2) of Article 11 in the case of a juridical person, and the documents related to said place(s) of business listed in (c) of item (ii) of the same paragraph in the case of an individual; provided, however, that when said Business Operator of a Specified Dispatching Undertaking has permanently appointed a responsible person acting for the dispatching undertaking for another place of business where a general worker dispatching undertaking or a specified worker dispatching undertaking has been conducted as the responsible person acting for the dispatching undertaking for said new place(s) of business, his/her curriculum vitae is not required out of the documents listed in (e) of item (i) of the same paragraph in the case of a juridical person, and his/her curriculum vitae is not required out of the documents listed in (c) of item (ii) of the same paragraph in the case of an individual (when there are no changes to the address of the appointed responsible person acting for the dispatching undertaking, a copy of his/her certificate of residence and his/her curriculum vitae are not required; hereinafter the same shall apply in this Article). 例文帳に追加

2 法第十九条第一項の厚生労働省令で定める書類は、法人にあつては当該新設する事業所に係る第十一条第二項第一号ハ、ニ及びホに、個人にあつては当該新設する事業所に係る同項第二号ハに掲げる書類とする。ただし、当該特定派遣元事業主が一般労働者派遣事業又は特定労働者派遣事業を行つている他の事業所の派遣元責任者を当該新設する事業所の派遣元責任者として引き続き選任したときは、法人にあつては同項第一号ホに掲げる書類のうち履歴書(選任した派遣元責任者の住所に変更がないときは、住民票の写し及び履歴書。以下この条において同じ。)を、個人にあつては同項第二号ハに掲げる書類のうち履歴書を添付することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The employer prescribed in Article 10 of the Labor Standards Act of an undertaking carried out by a business operator carrying out Worker Dispatching (hereinafter such undertaking shall be referred to as a "dispatching undertaking" in this Section) (hereinafter such employer shall be referred to as a "dispatching employer" in this Article) shall not carry out the Worker Dispatching concerned, where Worker Dispatching is carried out, and when, if a person deemed to be the employer prescribed in the same Article of an undertaking carried out by a business operator receiving Worker Dispatching services under the provisions of the preceding paragraph is to cause a Dispatched Worker under the Worker Dispatching arrangement concerned to work in accordance with the conditions of dispatch work stipulated in the worker dispatch contract for the Worker Dispatching concerned, this would result in conflict with the provisions of Article 32, Article 34, Article 35, the proviso to paragraph (1) of Article 36, Article 40, Articles 61 to 63 inclusive, Article 64-2 or Article 64-3 of the same Act, or the provisions of orders based on these provisions (referred to as "the provisions of the laws and regulations concerning labor standards" in the following paragraph), as applied under the provisions of the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 労働者派遣をする事業主の事業(以下この節において「派遣元の事業」という。)の労働基準法第十条に規定する使用者(以下この条において「派遣元の使用者」という。)は、労働者派遣をする場合であつて、前項の規定により当該労働者派遣の役務の提供を受ける事業主の事業の同条に規定する使用者とみなされることとなる者が当該労働者派遣に係る労働者派遣契約に定める派遣就業の条件に従つて当該労働者派遣に係る派遣労働者を労働させたならば、同項の規定により適用される同法第三十二条、第三十四条、第三十五条、第三十六条第一項ただし書、第四十条、第六十一条から第六十三条まで、第六十四条の二若しくは第六十四条の三の規定又はこれらの規定に基づいて発する命令の規定(次項において「労働基準法令の規定」という。)に抵触することとなるときにおいては、当該労働者派遣をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Nevertheless, Kazushi ISHIZUKA advanced the view that the "Konin Gishiki" did not exist from the beginning, by pointing out that although the table of contents of the Konin Gishiki in the "Honcho shoseki mokuroku" included 'Sumai no gi (the Rite of Sumo Wrestling) on July 25 (old calendar),' Sumai no Sechie (Festival of Wrestling) was fixed on July 25 (old calendar) in the Ninna era (885 - 889), about seventy years after the Konin era (810 - 824), and that the Sumai no gi was fixed on July 7 (old calendar) during the Konin era (since ex-emperor Heizei died on July 7 in the first year of the Tencho era (the fifteenth year of the Konin era, 824) and the date became the death day of emperor, the ceremonial functions at the imperial court which had been fixed, had to be fixed on another day), and by further pointing out that the table of contents includes the ceremonial functions, the dates of which did not match those described in a surviving fragment of the Konin shiki (Palace regulations of the Konin era). 例文帳に追加

ところが、石塚一石が『本朝書籍目録』の中にある弘仁儀式の篇目に「七月二十五日相撲儀」が含まれているのに対して、相撲節会の開催日が7月25日(旧暦)に定められたのは、弘仁年間よりも70年も後の仁和年間であり、弘仁年間には7月7日(旧暦)と定められていた事実(天長元年(弘仁15年/824年)の7月7日に平城上皇が崩御して同日が忌日となったために、従来この日を期日として定められていた宮中行事の期日が変更を余儀なくされた)を指摘し、更に篇目の中に弘仁式逸文に記載された日付と合致しない行事がある事実を指摘して、『弘仁儀式』は散逸したのではなく最初から存在しなかったとする見解を唱えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(1) The Office shall revoke a patent if during the proceedings started on third party request or ex officio it is proved that (a) requirements for granting it pursuant to Sections 5 to 9 have not been met, (b) the invention is not disclosed and described in the patent so clearly and so fully so that it can be carried out by a person skilled in the art, (c) the subject-matter of the patent extends the content of the application as filed. This shall also apply in case of the subject-matter of the patent granted on the basis of a divisional application extending over the contents of the application as filed, (d) the scope of protection following from the patent was extended, (e) the owner does not have the right to the patent pursuant to Section 10(1) and (3), Section 11(1) or Section 12(1). (f) the granting conditions valid in time of granting were not fulfilled.例文帳に追加

(1) 第三者の請求又は職権による手続において次の事由の何れかが証明された場合は,庁は,特許を取り消す。(a) 第5条から第9条までの特許付与の要件が満たされていないこと (b) 発明が,特許において,当該技術の熟練者によって実施可能な程度に明確かつ完全に開示及び説明されていないこと (c) 特許の対象が出願の内容を超えていること。これは,分割出願に基づいて付与された特許の対象が分割出願の内容を超える場合にも適用される。 (d) 特許による保護範囲が拡大されていること (e) 所有者が,第10条(1)及び(3),第11条(1)又は第12条(1)に基づいて特許を受ける権原を有する者とは認められないこと (f) 特許付与の時点において有効であった規則にいう特許付与の要件が満たされていなかったこと - 特許庁

Requirements specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 166, paragraph 1 of the Act shall be subject to all of the following respective items; provided, however, that this shall not apply to a case where the competent minister has granted approval: (i) the committee member shall not be subject to any of the provisions of (a) through (k) of Article 15, paragraph 2, item 1 of the Act; (ii) the committee member shall not have any relationship with a business organization related to transactions of Listed Commodity Component Products, etc. (which means Listed Commodity Component Products, etc., prescribed in Article 15, paragraph 1, item 1 of the Act; the same shall apply hereinafter); (iii) the committee member shall not be an officer, advisor, or councilor of any corporation engaged commercially in accepting the consignment of transactions, etc. on the Commodity Market (excluding Commodity Clearing Transactions) or carrying out transactions on the Commodity Market, join directly or indirectly in the management of said corporation, receive any compensation for performance from said corporation, or hold an investment in said corporation. 例文帳に追加

法第百六十六条第一項の主務省令で定める要件は、次の各号のいずれにも該当するこ ととする。ただし、主務大臣の承認を受けたときは、この限りでない。一法第十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないこと。二上場商品構成物品等(法第十五条第一項第一号に規定する上場商品構成物品等を いう。以下同じ。)の取引に関係のある事業者団体と関係を持っていないこと。三 商品市場における取引等(商品清算取引を除く。)の委託を受けること又は商品市 場における取引を業として営む企業の役員、顧問若しくは評議員となり、直接間接 に当該企業の経営に参加し、当該企業から反対給付を受け、又は当該企業に投資し ていないこと。 - 経済産業省

Sec.35 Disclosure and Description of the Invention 35.1. Disclosure. - The application shall disclose the invention in a manner sufficiently clear and complete for it to be carried out by a person skilled in the art. Where the application concerns a microbiological process or the product thereof and involves the use of a micro-organism which cannot be sufficiently disclosed in the application in such a way as to enable the invention to be carried out by a person skilled in the art, and such material is not available to the public, the application shall be supplemented by a deposit of such material with an international depository institution.例文帳に追加

第35条 発明の開示及び明細書 35.1開示-出願には,当該技術の熟練者が実施するために十分な程度に明確かつ完全な記述方法で発明を開示する。出願が微生物学的方法又はそれにより得られる物に関連し,その発明を当該技術の熟練者が実施することができるような方法で出願において十分に開示することができない微生物の使用に係り,かつ,その微生物を公衆が利用することが可能でないものである場合は,出願は当該微生物の国際寄託機関への寄託によって補う。 - 特許庁

(3) Where a party requests a court decision on a matter, which was not the subject of the procedure before the Hungarian Patent Office, the court shall refer the request to the Hungarian Patent Office, except when, in the revocation procedure, the Hungarian Patent Office left the ground for revocation out of consideration under paragraph 81(1) or when the new ground for revocation was stayed in the request for review or after the filing thereof; such ground for revocation shall be left out of consideration by the court. In the case of the referral of the request the court shall, if necessary, repeal the decision of the Hungarian Patent Office.例文帳に追加

(3) 当事者の1が,ハンガリー特許庁における手続の対象でなかった事項に関して裁判所の決定を請求する場合は,裁判所は,当該請求をハンガリー特許庁に付託する。ただし,取消手続において,ハンガリー特許庁が第81条(1)に基づき取消理由を考慮に入れなかった場合,又は新たな取消理由が再審理の請求において若しくは当該請求の提出後に陳述された場合は,この限りでない。裁判所は,このような取消理由を考慮に入れないものとする。請求を付託した場合は,裁判所は,必要な場合は,ハンガリー特許庁の決定を無効とする。 - 特許庁

The appropriate fee on requesting re-examination of a claim or claims in a patent under subsection 48.1(1) of the Act is (a) the small entity fee set out in item 14 of Schedule II if (i) the person requesting re-examination is the patentee and a small entity declaration is filed in respect of the patent, or the application on which the patent is based, in accordance with section 3.01, or (ii) the person requesting re-examination is not the patentee and they file a small entity declaration in accordance with section 3.02; and (b) in any other case, the standard fee set out in that item. 例文帳に追加

法律第48.1条(1)に基づいて特許における1又は2以上のクレームの再審査の請求に関する適切な手数料は,次の通りである: (a) 次の場合は,附則II項目14に掲げる小規模事業体手数料 (i) 再審査を請求する者が特許権者であり,かつ,小規模事業体宣言書が第3.01条に従って特許又は当該特許が基礎とする出願に関して提出された場合,又は (ii) 再審査を請求する者が特許権者でなく,かつ,小規模事業体宣言書を第3.02条に従って提出した場合 (b) その他の場合は,同項目に掲げる標準手数料 - 特許庁

Article 17 (1) If injurious animals or injurious plants that are newly introduced in Japan or that already occur in a part of Japan could spread and do serious damage to useful plants, or if the export of useful plants could be interfered with by injurious animals or injurious plants, and in the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries deems necessary for their disinfestations or prevention of their spread, he/she shall carry out the control pursuant to the provision of this Chapter; however, this shall not apply if the control for forest pests, etc. is carried out pursuant to the provision specified separately by an act. 例文帳に追加

第十七条 新たに国内に侵入し、若しくは既に国内の一部に存在している有害動物若しくは有害植物がまん延して有用な植物に重大な損害を与えるおそれがある場合、又は有害動物若しくは有害植物により有用な植物の輸出が阻害されるおそれがある場合において、これを駆除し、又はそのまん延を防止するため必要があるときは、農林水産大臣は、この章の規定により、防除を行うものとする。但し、森林病害虫等について、別に法律で定めるところにより防除が行われる場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 407 The employer shall, when carrying out the excavating work for quarrying (excluding the work in a pit, hereinafter the same shall apply in this Article), make the gradient of the said excavation surface the value listed in the right column of the following table or less corresponding to the type of natural ground listed in the left column of the same table and the height of the excavation surface listed in the middle column of the same table respectively. However, this shall not apply to the case of carrying out the excavating work using an excavating machines such as a power shovel and a tractor shovel, and when it is unlikely to cause danger to the operator of the said excavating machine due to collapse of natural ground or fallen earth and rocks: 例文帳に追加

第四百七条 事業者は、岩石の採取のための掘削の作業(坑内におけるものを除く。以下この条において同じ。)を行なうときは、掘削面のこう配を、次の表の上欄に掲げる地山の種類及び同表の中欄に掲げる掘削面の高さに応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる値以下としなければならない。ただし、パワー・シヨベル、トラクター・シヨベル等の掘削機械を用いて掘削の作業を行なう場合において、地山の崩壊又は土石の落下により当該機械の運転者に危険を及ぼすおそれのないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Concerted business carried out by a Non-Life Insurance Company with another Non-Life Insurance Company (including foreign non-life insurance companies, etc.) concerning all or Part of the following acts related to a reinsurance contract or insurance contract pertaining to reinsurance, when it is found that there is a risk of extreme disadvantage to a Policyholder or those insured unless a Non-Life Insurance Company and another Non-Life Insurance Company (including foreign non-life insurance companies, etc.) jointly provide for reinsurance in advance to carry out risk distribution or equalization with regard to the businesses pertaining to the underwriting of insurance not listed in the preceding item: 例文帳に追加

二 前号以外の保険の引受けに係る事業において、危険の分散又は平準化を図るためにあらかじめ損害保険会社と他の損害保険会社(外国損害保険会社等を含む。)との間で、共同して再保険することを定めておかなければ、保険契約者又は被保険者に著しく不利益を及ぼすおそれがあると認められる場合に、当該再保険契約又は当該再保険に係る保険契約につき次に掲げる行為の全部又は一部に関し損害保険会社が他の損害保険会社(外国損害保険会社等を含む。)と行う共同行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since a long time ago, there have been both views: that the regulation should be relaxed or abolished with regard to companies with a workforce of 50 employees or more, and that it should be maintained and strengthened. In any case, we will work out proposals for revision of the measures to prevent abusive sales practices while listening to the opinions of relevant people. I have appropriately taken note of both “for” and “againstviews that were expressed on May 30. As to when the proposals will be worked out, the schedule is not yet fixed. 例文帳に追加

たしか、50人以上か以下かの中小企業に関しては、特に緩和すべきだ、撤廃すべきだ(という意見と)、いや、それは続けるべきだ、強化すべきだと、こういう意見が昔からある話でございまして、そんなことで、いずれにせよ、引き続き関係者の意見を十分伺いながら、やはり世の中、弊害があってはいけませんから、やはり弊害防止措置の見直しの案を取りまとめていきたいと思っておりますけれども、5月30日、両者の言い分もきちんと頭に入りまして、具体的に取りまとめるのはいつかと、多分、問われるのだろうと思いますけれども、取りまとめの時期は、今のところ未定でございます。 - 金融庁

(1) A person who intends to establish a facility which meets the requirements specified by a Cabinet Order as a facility for carrying out only the following transactions (excluding a facility for carrying out only the transactions set forth in item 1 and item 2) with regard to a Commodity (limited to one that does not fall under a Listed Commodity pertaining to public notice under Article 352; hereinafter the same shall apply in this paragraph) or a Commodity Index (limited to one other than those falling under or similar to a Listed Commodity Index pertaining to public notice under the same Article; hereinafter the same shall apply in this paragraph) (hereinafter such facility shall be referred to as a "Facility Similar to Type 1 Specified Commodity Market") shall obtain the permission of the competent minister. 例文帳に追加

1 商品(第三百五十二条の規定による公示に係る上場商品に該当しないものに限る。以下この項において同じ。)又は商品指数(同条の規定による公示に係る上場商品指数に該当するか又は類似するもの以外のものに限る。以下この項において同じ。)について次に掲げる取引をするための施設(第一号及び第二号に掲げる取引のみをするためのものを除く。)として政令で定める要件に該当するもの(以下「第一種特定商品市場類似施設」という。)を開設しようとする者は、主務大臣の許可を受けなければならない。 - 経済産業省

1. If an invention concerning a microbiological process or products obtained by such a process includes the use of a microorganism which is not available to the public and which is not described in the patent application in a manner that allows a person skilled in the art to carry out the invention, it is not deemed to have been disclosed in accordance with the provisions of Article 22 of the Law, unless: (a) a culture of the microorganism has been deposited, on the date of filing the patent application at the latest, with an authority empowered by ministerial regulation; (b) the patent application, as filed, contains the relevant information that the applicant has on the characteristics of the microorganism ; (c) the patent application includes the information of the depositary authority and the deposit number of the culture.例文帳に追加

(1) 微生物学的方法に関するか又はかかる方法によって得られた生産物に関する発明であって,公衆にとって利用可能ではなく,また特許出願に技術の熟練者にとって当該発明の実施を可能にする方法で記載されていない,微生物の使用を含む場合は,法第22条の規定にしたがって開示されたとはみなされない。ただし,次の場合は,この限りでない。 (a) 微生物の培養試料が,遅くとも特許出願日に,省の規則によって委託された機関に寄託された場合 (b) 提出された特許出願が,該微生物について,出願人の所持する関係情報を含んでいる場合 (c) 特許出願が,寄託機関に関する情報及び培養試料の寄託取得番号を含んでいる場合 - 特許庁

(a) The application shall relate to one invention only or to a group of inventions forming a single general inventive concept. (Sec. 38.1, IP CODE) (b) If several independent inventions which do not form a single general inventive concept are claimed in one application, the Director may require that the application be restricted to a single invention. A later application filed for an invention divided out shall be considered as having been filed on the same day as the first application: Provided that the later application is filed within four months after the requirement to divide becomes final, or within such additional time, not exceeding four months, as may be granted. Provided further, That each divisional application shall not go beyond the disclosure in the initial application. (Sec. 38.2, IP CODE)例文帳に追加

(a)出願は,1の発明又は単一の発明概念を形成する1群の発明についてのみ行う。(IP法第38条(38.1)) (b)単一の発明概念を形成しない複数の独立した発明が1の出願においてクレームされている場合は,局長は,当該出願を単一の発明に限定するよう要求することができる。分割した発明についてなされる後の出願は,最初の出願と同一の日に出願されたものとみなす。ただし,分割の要求が確定した後4月以内又は4月を超えない範囲で認められる追加期間内に後の出願がなされることを条件とする。更に,各分割出願が当初の出願における開示の範囲を超えないことを条件とする。(IP法第38条(38.2)) - 特許庁

As for the merger plan of the banks in the Shikoku region that you mentioned, I do not know anything more than has been reported by the mass media. Previously, I think that one of the major objectives of the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions was to promote mergers. However, this time, rather than promoting mergers, it is intended to give banks the additional capacity and sufficient financial strength to provide loans to SMEs and local economies. So, while promoting merger is not a major direct objective, we will keep a close watch on this because banksfinancial strength may be enhanced by a merger, although I do not know how this merger plan will play out 例文帳に追加

今の四国の金融機関が合併をする、したいということについては、報道の中で私は承知しているだけでございますけれども、前回の時は金融機能強化法というのはある意味では合併というものも1つの大きな目的にあったと思っておりますけれども、今回は合併ということよりも中小企業、地域経済に対しての貸し出し余力、貸し出し体力をつけるという意味でやっていることでございますから、直接的な大きな目的ではないとは思いますけれども、やはり体力がそれによって強化されるという意味では、一般論としては、これはどうなるか分かりませんけれども、我々としてもこれについてもきちっと見守っていきたいというふうに思っております - 金融庁

By this acid washing treatment, since most of the free cerium compound contained in the conductive polymer is dissolved and removed, the amount of the free cerium compound finally remaining in the conductive polymer decreases compared with the case where the acid washing of the conductive polymer is not carried out, and the decline in conductivity due to the presence of the free cerium compound is controlled.例文帳に追加

この酸洗浄処理により、導電性高分子中に含まれていた遊離状態のセリウム化合物の大部分が溶解除去されるため、導電性高分子を酸洗浄しない場合と比較して、最終的に導電性高分子中に残留する遊離状態のセリウム化合物の残留量が減少し、その遊離状態のセリウム化合物の存在に起因する導電率の低下が抑制される。 - 特許庁

To recycle incineration flyash without necessitating an additional treatment for the incineration flyash containing a large quantity of dioxins and to keep the quality of cement to be obtained by efficiently and stably making high toxic dioxins in the incineration flyash harmless and carrying out the treatment to make dioxins harmless in the production of the cement not only the treatment to make the dioxins harmless.例文帳に追加

焼却飛灰中の毒性の高いダイオキシン類を無害化し、しかもダイオキシン類の無害化処理を効率よく、かつ、安定して行え、そしてダイオキシン類の無害化処理を単に行うと言うだけでなく、ダイオキシン類の無害化処理をセメント製造時に行い、ダイオキシン類を多量に含む焼却飛灰の新たな処分を必要とせずに焼却飛灰の再資源化を図り、かつ、得られるセメントの品質が変わらないようにする。 - 特許庁

The present invention includes, in a playback method for a digital multimedia broadcasting receiver, the steps of: setting at least one or more playback starting points during storage of broadcasting; discriminating whether or not a prescribed playback start point is selected out of the designated playback start points; and playing back a stored broadcasting file from the selected playback start point.例文帳に追加

本発明は、デジタルマルチメディア放送受信装置の再生方法において、放送の格納中に少なくとも一つ以上の再生開始点を指定するステップと、格納された放送ファイルの再生時、前記指定された再生開始点の中で所定の再生開始点が選択されたか否かを判別するステップと、前記選択された再生開始点から格納された放送ファイルを再生するステップとを含む。 - 特許庁

To provide a device for estimating the vehicle speed causing hydroplaning phenomena, mounted on vehicles such as automobiles and constructed to avoid occurrence of hydroplaning phenomena during vehicle travel, in which the device is constructed on the basis of knowledge found out from detection results of tire grounding pressure distribution obtained in travel experiments of vehicles so that the accuracy is improved and its configuration is not excessively complex.例文帳に追加

自動車等の車両に搭載され、車両の走行中にハイドロプレーニング現象の発生を回避させるよう構成されたハイドロプレーニング発生車速推定装置であって、車両の走行実験に於いて得られたタイヤの接地圧力分布の検出結果から見出された知見に基づいて、従前よりも精度よく、そして、構成が過度に複雑にならないよう構成された装置を提供すること。 - 特許庁

Since the external additive functions as a lubricant between the cleaning blade 20 and the surface of the photoreceptor drum 9, friction generated between the cleaning blade 20 and the surface of the photoreceptor drum 9 is properly maintained, and an interstice through which the toner comes out is not caused between the cleaning blade 20 and the surface of the photoreceptor drum 9, so that the toner is appropriately removed by the cleaning blade 20.例文帳に追加

こうすることによって、外添剤がクリーニングブレード20と感光ドラム9の表面との間の潤滑剤として機能するので、クリーニングブレード20と感光ドラム9の表面との間に発生する摩擦を適度なものに保つことができ、クリーニングブレード20と感光ドラム9の表面との間にトナーがすり抜けられる隙間ができないので、クリーニングブレード20によって適切にトナーを除去できる。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus that performs an image density measurement operation at substantially appropriate time even in an image forming apparatus that has not estimated or recognized the remaining number of times that image formation is carried out next or the time at which a specific image formation mode is performed, and that suppresses image density change while avoiding toner consumption, delay in an image forming operation, and so on.例文帳に追加

次に実行すべき残りの画像形成回数や、特定の画像形成モードを実行する時期を予測乃至認識していない画像形成装置においても、画像濃度測定動作の実行時期を適切な状態に近づけることができ、トナーの消費や画像形成動作の遅延等を回避しつつ、画像濃度が変動するのを抑制することが可能な画像形成装置を提供する。 - 特許庁

Filter equipment is constituted by disposing plural cylindrical filter members in juxtaposition and disposing the filter members in such a manner that the respective members exist perpendicularly to gas passages, by which the draft areas to the gas passages can be increased and since the gas passages do not exist in the positions where the dust falls, the work to shake off the dust can be carried out even during the operation of the incineration furnace.例文帳に追加

フィルタ装置を複数の円筒状のフィルタ部材を並設することによって構成すると共に、フィルタ部材のそれぞれが前記ガス通路に対して垂直に位置するように配することによって、ガス通路に対する通風面積を大きくすることができると共に、ガス通路が塵埃の落下位置にないことから、焼却炉の稼動中においても塵埃の振るい落とし作業を行うことができる。 - 特許庁

As an antibody which does not show immunogenicity and which has binding affinity to the peroxide derivative type explosive, an antibody having cross reactivity to the peroxide derivative type explosive is sorted out from a group of antibodies to a low molecular weight compound having a structure similar to a structure characteristic of the peroxide derivative type explosive, and the antibody having cross reactivity is utilized.例文帳に追加

免疫原性を示さない過酸化物誘導体型の爆薬に対する結合能を有する抗体として、前記過酸化物誘導体型の爆薬における特徴的な構造と類似性を具えた構造を持つ低分子化合物に対する抗体の群から、該過酸化物誘導体型の爆薬に対して交叉反応性を有する抗体を選別して、該交叉反応性を有する抗体を利用する。 - 特許庁

The molding die with a male mold and a female mold clamped to carry out resin molding includes a plurality of lateral holes provided inward from the side face of at least one of the male mold and female mold so as not to intersect inside the mold, and a connection part machined at a mounting surface of the die to connect the plurality of lateral holes and to form the cooling medium passage.例文帳に追加

本発明は、雄型と雌型が型締めされて樹脂成形を行う成形金型であって、雄型または雌型の少なくとも一方の金型の側面から内部に向けて設けられ、金型の内部で交差しない複数の横穴と、複数の横穴を連結して冷却媒体の流路を形成するために、金型の取付面に加工される連結部と、を備えることを特徴とする成形金型を実現する。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus in which drawing out of a toner from a development device in performing at least a cleaning operation is easily prevented even when a cleaning device of a blade type is not installed to a photoreceptor drum and when the cleaning operation to expel the unnecessary toner existing on the photoreceptor drum by electrostatically transferring the toner to other components (a toner removing and recovering device and the like) by utilizing a potential gradient.例文帳に追加

感光ドラムにブレード式のクリーニング装置を設置せず、その感光ドラムに存在する不要トナーを電位勾配を利用して他の構成部品(トナー除去回収装置など)に静電的に転移させて排除するクリーニング動作を実行する場合であっても、少なくともクリーニング動作を実行する際における現像装置からのトナーの引き出しを簡易に防止できる画像形成装置を提供する。 - 特許庁

To provide a method for producing a group III nitride single crystal enabling to form a plurality of group III nitride single crystal substrates, and by which the region where a group III nitride single crystal substrate can be cut out does not diminish even if crystal growth is repeated; and to provide a method for manufacturing a group III nitride single crystal substrate from the group III nitride single crystal produced by using the production method.例文帳に追加

複数枚のIII族窒化物単結晶基板を形成することができ、かつ、結晶成長を繰り返してもIII族窒化物単結晶基板を切り出すことができる領域が減少しないIII族窒化物単結晶の製造方法、及びこの製造方法を用いて製造したIII族窒化物単結晶からIII族窒化物単結晶基板を製造する方法を提供する。 - 特許庁

A developing control means, which makes an action for developing developer from a developer carrier onto an image carrier when an image is not formed, can make a developing action in monochrome non image for developing the developer from the developer carrier onto the image carrier only for the image forming station according to the used amount in the image forming station which has carried out image formation in a monochromatic image forming mode.例文帳に追加

非画像形成時に現像剤を現像剤担持体から像担持体上へと現像する動作を行わせる現像制御手段は、単色画像形成モードで画像形成を行った画像形成ステーションの使用量に応じて、その画像形成ステーションに対してのみ、現像剤を現像剤担持体から像担持体上へと現像する単色非画像時現像動作を行わせることを可能とする。 - 特許庁

The mobile station of a wireless communication system including a plurality of base stations and at least one mobile station starts using a DRX setting in which the DRX cycle is long when predetermined period data reception is not performed during use of a DRX setting in which the DRX cycle is short, out of the two DRX settings differing in DRX cycle reported from the mobile station.例文帳に追加

複数の基地局と少なくとも1つの移動局を含む無線通信システムにおける移動局は、前記基地局から通知されたDRX cycleの異なる2つのDRX設定のうち、DRX cycleが短いDRX設定を使用中に、予め定められた期間データ受信を行わない場合、DRX cycleが長いDRX設定の使用を開始する。 - 特許庁

To provide a cooker maintaining an appropriate heating temperature for uniformly heating the inside of a food stuff without burning, bringing out the best flavor at stable heat in cooking, not coated and free from the danger of a fluorocarbon resin, having a far-infra red effect of ceramics and preventing almost of the smell caused by grilling fish or meat, tastefully cooking the food stuff, and beneficial to health.例文帳に追加

食材を焦がさず、内部まで均等に加熱する適正な加熱温度を維持して、加熱料理において安定させる火加減で、最上の味を引き出せ、コーティングがないので、フッ素樹脂の危険性から開放され、セラミックス製の遠赤外線効果で、魚や肉を焼くと、臭いを大部分防ぐことができ、食材をふっくら美味しく焼き上げるようになるし健康にも良い調理器具を得る。 - 特許庁

The stylus pen is set in one side of a connection implement comprising two constitutive components, and has a connection claw for connecting and separating the two constitutive components, and a window for receiving it, the preparation of the stylus pen is thereby carried out concurrently with the preparation of the portable electronic equipment, and the stylus pen and the portable electronic equipment are prevented from being lost and dropped down, when not used, in structure.例文帳に追加

二つの構成部品から成り立つ連結具の一方側に、スタイラスペンが設定されており、二つの構成部品を連結、分離するための連結爪と、それを受け止める窓を有していることにより、スタイラスペンの準備が携帯電子機器の準備と同時にできて、なおかつ、使用していないときには、スタイラスペン、及び携帯電子機器の紛失落下を防止することができる構造とした。 - 特許庁

Further, the stator end-winding and connecting ring monitoring system has a light source which supplies light to the sensor, a photo-detector which receives light transmitted through or reflected by the sensor, and a processor which receives a signal indicative of the light detected from the photo-detector, and discriminates whether the relative displacement between any of the connecting rings is out of the allowable range or not, using the signal.例文帳に追加

ステータ巻線終端及び接続リング監視システムは更に、ステータ巻線終端及び接続リング監視システムは更に、センサに光を供給する光源と、センサから通過又は反射した光を受け取る光検出器と、光検出器から検出された光を示す信号を受け取り、該信号を用いて接続リングの何れか間の相対変位が許容範囲外にあるか否かを判断するためのプロセッサとを備える。 - 特許庁

To provide a rotational delivery type writing utensil consisting of a sliding case with a housing portion to house one or more writing elements therein and a rotational cam, which does not allow the sliding case to slip out of the rotational cam, when impact such as fall is imparted thereon, and which enables assembly in a conventional manner without requiring more complicated processes than the conventional methods do or new assembly tools.例文帳に追加

1つまたは複数の筆記体を収容する収容部を有した摺動ケースと回転カムとで構成された回転繰出式筆記具において、落下による等の衝撃を筆記具に与ても、摺動ケースが回転カムから抜け抜け出さないような、かつ従来の組立方法よりも複雑な工程や新たな組立治具を要することなく、従来と同様な方法で組立ができる構造とする。 - 特許庁

The activity processing server SV compares the numbers of steps per day of the patients with preset reference upper limit and reference lower limit values of the number of steps and decides whether or not the collected numbers of steps of the patients are within an appropriate range under the control of a collation processing block 332 and transmits a warning message to operation terminals of physicians in charge when the numbers are out of the appropriate range.例文帳に追加

そして活動量処理サーバSVが、照合処理ブロック332の制御の下で、上記収集した患者の1日分の歩数値を予め設定された歩数値の基準上限値及び基準下限値と比較して上記歩数値が適正範囲内にあるか否かを判定し、適正範囲から外れていると判定された場合に警告メッセージを主治医の操作端末へ送信する。 - 特許庁

The present invention includes: a voltage detection means that detects a voltage between coils contained in a stepping motor; an applied-voltage state detection means that detects that a state of an applied voltage applied to the stepping motor is open; and a determination means that determines whether or not the stepping motor is in a step-out state, based on a voltage between the coils when the applied-voltage state is open.例文帳に追加

ステッピングモータの有するコイル間の電圧を検出する電圧検出手段と、前記ステッピングモータに印加される印加電圧の状態が開放状態となったことを検出する印加電圧状態検出手段と、前記印加電圧の状態が開放状態となったときの前記コイル間の電圧に基づき、前記ステッピングモータの脱調に関する状態を判断する判断手段と、を有する。 - 特許庁

A controller 1 determines whether an own vehicle is deviated from a traveling lane or not from a traveling state, and controls lane deviation preventing action for generating a brake and drive force by a vehicle system 6 to avoid deviation out of the lane when a rumble strip provided on an end of the lane on a road on which an own vehicle travels or a boundary of the road and imparting vibration to the vehicle is detected.例文帳に追加

コントローラ1が、走行状態から自車両が走行車線から逸脱するか否かを判断すると共に、自車両が走行する道路上の車線端又は道路境界に設けられ車両に振動を付与するランブルストリップが検出された場合に、車線外への逸脱を回避するように車両システム6により制駆動力を発生させる路外逸脱防止動作を制御する。 - 特許庁

The center-of-gravity position of a canceling plate 440 is set within a quadrant which includes the energizing direction of an energizing means 444 for energizing the canceling plate 440 toward an engaging position, out of four quadrants partitioned by a vertical line and a horizontal line passing through the main shaft 41 serving as the rotational center of the canceling plate 440 when a closing actuator 140 is not operated and is in the engaging position.例文帳に追加

キャンセルプレート440の重心位置は、クローズ用アクチュエータ140が非作動でかつ係合位置にあるとき、キャンセルプレート440の回転中心となるメインシャフト41を通る水平線及び垂直線により区画される4つの象限のうち前記キャンセルプレート440を前記係合位置に向けて付勢する付勢手段444の付勢方向が含まれる象限内に設定する。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus, such as a copying machine, a facsimile and a printer, which carries out image formation that is not limited to liquid development, by avoiding image disturbance, consumption power for drying, and an increase in time required for fixing, which result from use of fixing liquid, while reducing power required for heating in fixing by making toner suitable to be fixed to a recording medium by use of the fixing liquid.例文帳に追加

トナーを、定着液を用いて記録媒体への定着に適した状態とすることで、定着の際の加熱に要する電力の低減を図りながら、定着液を用いることによる、画像の乱れ、乾燥のための消費電力、定着所要時間の増加の回避を図りつつ、液体現像に限定されない画像形成を行うことを可能とした、複写機、ファクシミリ、プリンタ等の画像形成装置の提供。 - 特許庁

Since this device erases the images on the display, by applying erasing voltages between the pixel electrodes 11 and common electrodes 21 and applies a writing voltage several times between them, in order to write other images after erasing, the device can remove the images that are not completely erased in the erasing process and still remaining by carrying out another writing.例文帳に追加

画素電極11と共通電極21との間に表示画像を消去する消去電圧を印加して表示部で表示している画像を消去し、画像を消去した後、画素電極11と共通電極21との間に新たな表示画像を書き込む書込電圧を連続して複数回印加することとしたので、消去駆動によって消去しきれずに形成された残像を書込の際に除去することができる。 - 特許庁

The continuous pyrolysis method of plastics comprises charging plastics in a reaction tank which is covered with a chamber not permitting microwave to leak and in which microwave exothermic bodies are disposed, irradiating the microwave exothermic bodies with microwave to pyrolize the plastics while stirring and mixing the microwave exothermic bodies and the plastics, and discharging the pyrolized products out of the system to recover the products.例文帳に追加

上記課題を解決するために、本発明は、マイクロ波を漏洩させないチャンバーで覆われ、マイクロ波発熱体が入れられた反応槽に、プラスチックを投入し、マイクロ波発熱体とプラスチックを攪拌混合させながら、マイクロ波発熱体にマイクロ波を照射し、プラスチックを熱分解し、熱分解生成物を系外に排出し、回収することを特徴とするプラスチックの連続熱分解方法の構成とした。 - 特許庁

This elevator failure condition display device is provided with a means capable of securely performing failure examination without stopping the elevator 1 in the case of failure examination of special failure not normally assumable by arbitrarily preparing setting information for failure examination or taking out patterned setting information from a fourth storage part by an engineer to enable easy setting of the information with respect to the elevator 1 in a remote place.例文帳に追加

又、通常想定することができないような特殊な故障の故障調査は、技術者が故障調査用の設定情報を任意に作成、またはパターン化された設定情報を第4記憶部から取り出し、前記情報を昇降機1に対して遠隔にて容易に設定可能とすることにより、昇降機1を停止させることなく、確実に故障調査を実施可能とする手段を設けた。 - 特許庁

To provide a printer system with an optical reader and a cutter capable of performing desired cutting by stopping cutting when reading a portion to be cut by the optical reader at cutting a designated portion and finding out the portion being already printed, notifying an operator whether cutting should be continued or not, and selecting continuing cutting, stopping cutting or adjusting the cut position.例文帳に追加

光学読み取り機付きカッタープリンタで、指定された部分を切る時、光学読み取り機で切り取り予定部分を読み取った時、その部分がすでに印字されていた場合、カットを中断するとともに、そのままカットして良いかどうかの判断を操作者に伝えるとともに、カットを続行するのか、中断するのかそれともカット位置を調整するのかを選択して、所望するカットができる光学読み取り機付きカッタープリンタシステム。 - 特許庁

例文

The present invention provides a radical-polymerizable resin composition not emitting formaldehyde in which a formaldehyde-catching agent for converting formaldehyde produced by reaction of styrene with an organic peroxide when curing reaction of a radical-polymerizable resin composition containing styrene is carried out by using the organic peroxide to an unemitting substance is formulated and provides a method for suppressing release of formaldehyde and provides the formaldehyde-catching agent used for the resin composition.例文帳に追加

スチレンを含有するラジカル重合性樹脂組成物の有機過酸化物による硬化反応時に、スチレンと有機過酸化物との反応で生成するホルムアルデヒドを非放散物質に変換するホルムアルデヒド捕捉剤を配合してなることを特徴とするホルムアルデヒド非放散性ラジカル重合性樹脂組成物、ホルムアルデヒド放散抑制方法、及び前記樹脂組成物に用いられるホルムアルデヒドの捕捉剤。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS