1016万例文収録!

「時代」に関連した英語例文の一覧と使い方(514ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

時代を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 26202



例文

市松人形の名前の由来としては、顔立ちが江戸時代中期の歌舞伎役者、佐野川市松に似ていたため市松人形と名付けられたと言う説、当時「市松」と言う子供が多かったので、子供の人形と言う意味合いで市松人形と呼ばれたと言う説、市松模様の衣装を着せて売られていたため、市松人形と名付けられたと言う説がある。例文帳に追加

There are three widely held explanations regarding the origin of the name of Ichimatsu ningyo; the name came from Ichimatsu SANOGAWA, a kabuki actor in the mid- Edo period, who resembles the doll in its face, the name carries the connotation of the doll for kids whose prevailing name at that time was 'Ichimatsu,' and it was named so because it was sold with a checkered pattern costume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「埋蔵文化財として扱う範囲の一基準の要素」として、「遺跡の時代・種類を主たる要素とし、遺跡の所作する地域の歴史的な特性、文献資料(歴史学)・図像資料・民俗資料その他の資料との補完関係、遺跡の遺存状況、遺跡から得られる情報量等を副次的要素とする」よう指示がなされた。例文帳に追加

The notice also indicated that as 'elements of one standard as the scope of buried cultural properties,' 'the age and type of a remain be regarded as the principal element and historic features of the region the remain is located, the complementary relationship between literal data (history), pictures and figures, folklore materials and other materials, the situation existing remnant of the remain, and the amount of information obtained from such site be the secondary elements.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には、江戸の日本橋(東京都中央区)の魚市では「大には鯨、小には鰯、貴品には鯛、鰈等があるなかにも堅魚は近海の名産にして、四月八日の初市には、衣を典し衿を売るも必ずこれを食ふの旧習民間に行はる」という言葉が残されており、江戸城下で鯨肉が広く一般に流通していたことがうかがえる。例文帳に追加

In the fish market at Nihonbashi (present Chuo Ward, Tokyo) in the Edo period, the following was said, showing that whale meat was available widely in the areas around the Edo castle: "If you want big fishes, there are whales, if you want small fishes, there are sardines, if you want precious fishes, there are sea breams and flounders, but skipjack tunas are excellent inshore fishes, and people always eat skipjack tunas as a traditional custom at the first fair of selling them on April 8, even if they have to pawn their clothes or to sell their collars."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また仏教説話中にも取り入れられており、鎌倉時代の仏教説話集『沙石集』には、徳のない僧侶は深山に住む槌型の蛇に生まれ変わり、生前に口だけが達者で智慧の眼も信の手も戒めの足もなかったため、野槌は口だけがあって目や手足のない姿だとある。例文帳に追加

It is found in Buddhist stories; according to "Shaseki-shu," a collection of Buddhist stories compiled in the Kamakura period, a priest without virtue was born again as a hammer-shaped snake living deep in the mountains, and the priest had had a glib tongue while he had not have the eyes of the wisdom nor the hands of the piety nor the legs of the commandment, so Nozuchi he became had only a mouth and did not have eyes nor hands nor legs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

社会変革を求める政治運動に呼応して、大正末期ごろ興った「プロレタリア文学」運動に見えるように、官憲の弾圧に抵抗しながらも身を隠し、あるいは処罰を覚悟しながらも自らを主張する、その自由獲得への情熱に対する憧れや賛美が、同時代の人々にドラマチックな感動を与えたのも事実であろう。例文帳に追加

As seen in the 'proletarian literature' movement around the end of the Taisho period, in response to the political movement requiring transformation of the society, it was true that the longing and admiration expressed towards the passion to seek freedom by insisting on a person's rights despite the oppression by officials, either in secret, or openly, with the expectation of being punished, left a dramatic impression on the people of that period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

江戸時代では、『卜養狂歌集』に「その頃世にはやる唐人歌とて、のんせんふらんらん露の情なやといふ事を歌ひける」(『松の落葉』には大津追分絵踊に「浮世のんせんふんらんらん」とある)、『毛吹草』に「小歌の中の句に、ふうらいふらいふる妻いとし軒の雪、此句唐人歌歟」とある。例文帳に追加

In the Edo period, "Bokuyo Kyokashu" (Bokuyo Collection of Comic Tanka) described a song as 'a popular tojinuta singing about のんせんふらんらんなや' (in "Matsu no ochiba" [a book on Shinto, the history and the language by Takanao FUJII], '浮世のんせんふんらんらん' was compiled as the song for Otsu Oiwake-e odori dance), and also "Kefukigusa" (a book for haikai including manners and selection of works) described a song as 'a kouta song has a line, ふうらいふらいふるいとし, from tojinuta.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本作には、初演された年の干支干支による紀年が60年に一度巡ってくる庚申(こうしん、かのえさる)であることから、3人の盗賊を、「見ざる」「言わざる」「聞かざる」の三猿(庚申の仏、青面金剛に従う猿)にたとえ、セリフのなかに「庚申の夜の話草」があるなど、江戸時代の民間信仰の影響が見られる。例文帳に追加

The influence of folk beliefs in the Edo period can be seen in this program such as the line of 'a story for the night of koshin,' which compares the three robbers to the three wise monkeys of 'Mizaru' (see no evils) 'Iwazaru' (hear no evil) and 'Kikazaru' (hear no evil) (monkeys that defer the Buddha of koshin, Shomen Kongo), since the Oriental zodiac of the year of the debut performance was koshin/kanoe saru which comes around only once in 60 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

譜代大名は比較的石高は低く、譜代筆頭井伊氏の彦根藩が突出した35万石の大封を得ている他は鳥居氏や榊原氏、本多氏、小笠原氏などが比較的大封を得たが、江戸時代通して10万石以上を保った譜代大名は酒井氏、阿部氏、堀田氏、柳沢氏、戸田氏をはじめわずかである。例文帳に追加

The Fudai Daimyo had relatively small stipends, and aside from the prominent Fudai Hitto in the Ii clan who received an unusual 350,000 koku in the Hikone domain, the Torii, Sakakibara, Honda and Ogasawara clans received relatively large stipends, but throughout the Edo period only a few Fudai Daimyo maintained more than 100.000 koku, starting with the Sakai, Abe, Hotta, Yanagisawa, and Toda clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁明天皇・文徳天皇の時代(833年‐858年間に藤原良房が台頭するとこの傾向は著しくなり、宇多天皇は自ら易学(周易)に精通していたほか、藤原師輔も自ら「九条殿遺誡」や「九条年中行事」を著して多くの陰陽思想にもとづく禁忌・作法を組み入れた手引書を示したほどであった。例文帳に追加

This trend became prevalent as FUJIWARA no Yoshifusa gained power during the eras of Emperor Ninmyo and Emperor Montoku (833 - 858) and aside from Emperor Uta being personally familiar with the art of divination (shueki (eki established in the Zhou Dynasty)), FUJIWARA no Morosuke was so well versed in Onmyodo that he wrote 'Kujodonoikai' and 'Kujo nenchugyoji' (Kujo annual events) incorporating many taboos and manners based upon the principles of Onmyo into guidebooks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

やがて平安時代中期以降に、摂関政治や荘園制が蔓延して律令体制がさらに緩むと、堂々と律令の禁を破って、正式な陰陽寮所属の官人ではない「ヤミ陰陽師」が私的に貴族らと結びつき、彼らの吉凶を占ったり災害を祓うための祭祓を密かに執り行い、場合によっては敵対者の呪殺まで請け負うような風習が横行した。例文帳に追加

Before long, as the ritsuryo system became more relaxed after the mid-Heian period, with the Sekkan seiji (politics run by the sessho and kanpaku) and the shoen (manor) system becoming widespread, a custom developed in which 'illegal onmyoji,' who were not bureaucrats that belonged officially to the Onmyoryo, openly violated the ritsuryo by privately getting close to noblemen, starting what became a common practice of them secretly performing divinations to judge good and bad luck or ceremonies to prevent disasters; in some cases, people would even contract them to cast a spell to kill an adversary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平安末期の源平の戦いのころには安倍晴明の子安倍吉平の玄孫にあたる安倍泰親が正四位上、その子の安倍季弘が正四位下にまで昇階していたが、その後の鎌倉幕府への政権移行にともなう政治的勢力失墜や、南北朝時代(日本)の混乱や両統に呼応した家内騒動によって、その勢力は一時衰退した。例文帳に追加

Around the time of the War of Genpei at the end of the Heian Period, ABE no Yasuchika, the great-great-grandchild of ABE Seimei's child ABE no Yoshihira, had climbed to the Shoshiinojo (Senior Fourth Rank, Upper Grade) and his child ABE no Suehiro the Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade), but their power declined for a time due to their losing political influence because power subsequently shifted to the Kamakura bakufu, with the confusion during the (Japanese) Nanbokucho period (period of North and South Courts) and with the family's infighting over which Court they were to side with.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代初期においては、国衙領や荘園に守護人奉行(のちの守護)や地頭の影響力はそれほど及んでいなかったが、鎌倉中期以降、国衙領・荘園の税収入効率ないし領地そのものがこれらに急激に侵食されはじめると、陰陽師の保護基盤である朝廷・公家勢力は経済的にも苦境を迎えるようになっていった。例文帳に追加

During the early Kamakura Period, the authority of shugonin bugyo (subsequently shugo) or jito over kokugaryo (state-owned land) and shoen (manor) was not so conspicuous, but after the mid Kamakura Period, as the tax revenue efficiency of the state-owned land and shoen or properties themselves began to be rapidly eaten away by these people, the Imperial Court and court nobles, who were the protection basis of onmyoji, started to experience financial difficulties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後醍醐天皇の勅令によって鎌倉幕府が倒され、足利尊氏が後醍醐天皇から離反して室町幕府を開き南北朝時代(日本)が到来すると、京に幕府を持ち北朝(日本)を支持する足利将軍家は次第に公家風の志向をもつようになり、3代征夷大将軍足利義満のころからは陰陽師が再び重用されるようになった。例文帳に追加

When the (Japanese) Nanbokucho Period (period of North and South Courts) came as Takauji ASHIKAGA started the Muromachi bakufu, breaking away from Emperor Godaigo after the Kamakura bakufu was overthrown by the order of that emperor, the Ashikaga Shogunate family, having the feudal government in Kyoto and supporting the North Court, gradually began to adopt the court noble-like lifestyle and onmyoji once again began to have influence around the time of the third Seii taishogun Yoshimitsu ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、足利将軍職の政治的実権は長くは続かず、室町時代中盤以降となると、三家四職も細川氏を除いてはおしなべて衰退して、幕府統制と言うよりも有力守護らによる連合政権的な色彩を強めて派閥闘争を生み、応仁の乱などの戦乱が頻発するようになった。例文帳に追加

The actual political power of the Ashikaga Shogunate, however, was not long-lived and, after the mid Muromachi Period, San-ke Shi-shoku (三家), except for the Hosokawa clan, declined and, rather than the Shogunate rein, the coalition government due to some powerful shugo, became stronger and this created a power struggle among factions that lead to frequent wars, such as the Onin War, breaking out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、幕府は風説の流布を防止するために民間信仰を統制する目的で、当時各地で盛んになっていた民間陰陽師活動の制御にも乗り出し、その施策の権威付けのため平安時代の陰陽家2家(賀茂氏・安倍氏)を活用すべく、存続していた土御門家に加えて、断絶していた賀茂氏の分家幸徳井家を再興させ、2家による諸国の民間陰陽師支配をさせようと画策した。例文帳に追加

To put a lid on popular faith to prevent rumors from circulating, the Shogunate began to control activities of the flourishing civilian onmyoji in various regions at that time and to give that measure authority, the Shogunate schemed to use 2 onmyoji families (the Kamo clan and the Abe clan) from the Heian Period to administer civilian onmyoji in various provinces assigning the existing Tsuchimikado family and the Kamo family that was restored by Kotokui family, a branch family of the extinguished Kamo clan, to this task.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くは後陽成天皇のころから江戸時代最後の天皇である孝明天皇の代まで必ず行われてきた、天皇の代替りのたびに行われる陰陽道の儀礼「天曹地府祭」(これは天皇家に倣って、武家の徳川将軍家においても新将軍が将軍宣下を受ける度に代々欠かさず行われていた)も、明治天皇に対してはついに行われなかった。例文帳に追加

An Onmyodo ceremony 'Tensochifusai' (following the example of the Royal Family, this ceremony was always performed for the Tokugawa samurai Shogunate each time the new shogun received the Emperor's order to assume the position of Seii taishogun) that had invariably been performed every time a new emperor ascended to the Chrysanthemum throne from Emperor Goyozei in ancient times to the last emperor of the Edo Period Emperor Komei, was not held for Emperor Meiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、公家の中で関白にのみ御所への日参が義務付けられる(逆に言えば、その義務の無い他の公家の権力への関与の度合いが関白に比べて大きく低下する)一方で、太政大臣の任官が江戸時代を通じて徳川氏征夷大将軍と摂政・関白経験者のみに限定されるなど、宮中での待遇の厚さは格別なものがあった。例文帳に追加

Furthermore, the Kampaku alone among nobles was required to visit the Imperial palace daily (to put it another way, the power of those not required to do so seemed less in comparison the Kampaku's), and throughout the Edo period appointment to Daijo Daijin was limited to those who had been Tokugawa clan, Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and Sessho/Kampaku, so the quality of the reception at the Imperial palace was on another level.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、鎌倉時代以降となると鎌倉幕府成立以降、実力をつけて次々に政敵駆逐を果たした北条氏が幕府の執権職を掌握して以降は、北条氏嫡流が正四位上まで昇るようになり、北条氏一門や有力御家人が従四位下などの官位に昇るようになった。例文帳に追加

However, in the Kamakura period, since the Hojo clan, who gained power since the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was established and succeeded in exterminating their political enemies, seized shikken (regent for shogun) posts in the bakufu, those in the lineage of eldest son in the Hojo clan began being promoted to Shoshiinojo, and Hojo clan members and powerful gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) were promoted to court ranks such as Jushiinoge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、足利将軍家においては代々、権大納言など公卿相当の位階を初叙としたが、室町時代後期には足利将軍家の中で後継将軍の跡目を巡る争いが起きるようらになり、13代将軍 足利義輝、足利義昭などが従四位下で征夷大将軍となり、正四位にならず従四位のまま公卿に列するような例も見られた。例文帳に追加

Additionally, in the Ashikaga shogun family, court ranks such as Gon Dainagon (provisional major counselor), which were equivalent to kugyo, were the starting ranks, but in the late Muromachi period, conflict occurred within the Ashikaga shogun family over who would succeed as shogun, and the 13th Shogun, Yoshiteru ASHIKAGA, Yoshiaki ASHIKAGA, etc., became seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") as Jushiinoge, and there were cases where they were listed as kugyo while being Jushii, without becoming Shoshii.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代に入ると、そもそもは三管領細川氏の家臣で守護代の家柄であった三好氏が幕府相伴衆に列し従四位下に叙せられたのに伴い、その家臣である松永久秀も主家同様に従四位下に昇るなど家柄や身分によらず実力に応じた除目も行われるようになった。例文帳に追加

In the Sengoku Period (Period of Warring States), the Miyoshi clan, who were a vassal of sankanrei Hosokawa clan and a family of Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable), were listed as Shobanshu (officials who accompany the Shogun) of the bakufu and were granted Jushiinoge, and this led to their vassal, Hisahide MATSUNAGA, also being promoted to Jushiinoge like his master family, and appointments were made according to real abilities rather than parentage or social status.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悪党は南北朝時代(日本)にも活動しているが、内乱が終わった14世紀後半、悪党活動によって荘園公領の支配体系が弱体化し、守護や国人らによる本所一円地(荘園)への侵略が進むとともに、本所側の対抗力が衰えてしまうと、本所の支配を侵す悪党という実態は、次第に見られなくなった。例文帳に追加

Akuto were also active in the period of Northern and Southern Courts (Japan), but when the civil war ended in the late fourteenth century, the manor and public land system was weakened due to akuto activities, and when the countervailing power of honjo weakened as invasion of honjo-ichienchi (manor) by shugo and kokujin (local samurai) increased, the picture of akuto invading honjo's rule gradually disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8代将軍足利義政時代の奉公衆の編成を記す『御番帳』が現存しており、それによると奉公衆は五番編成で、各番の兵力は50人から100人、総勢で300から400人ほどの人数で、各番が抱える若党や中間なども含めると平均して5000から10,000人規模の軍事力であったと考えられている。例文帳に追加

According to the remaining "Gobancho (literally, descriptions of ban, squad)" where the organization of Hokoshu in the eighth shogun Yoshimasa ASHIKAGA era was described, Hokoshu consisted of five squads, with each squad including 50 to 100 persons and 300 to 400 persons in total, and when wakato (young samurai) and chu-gen (lower-class retainers) were also counted, it is considered that Hokoshu had the military power of 5,000 to 10,000 persons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)になると越後守護代の長尾為景が、朝廷の内裏造営費用や天皇の即位費用を献納、及び室町幕府への献金の功から、嫡男に将軍足利義晴の一字拝領(偏諱)を許されて長尾晴景と名乗らせ、自身も守護と同格であることを意味する屋形号及び白傘袋毛氈鞍覆を免許されている。例文帳に追加

During the Sengoku Period (Period of Warring Satets) in Japan, Tamekage NAGAO, shugodai (a deputy of shugo) of Echigo Province, was granted the use of a character from the real name of shogun, Yoshiharu Ashikaga for a part of the name of his legitimate son, Harukage NAGAO, which was a custom of henki (granting subordinates the use of a character from the real name of the superior,) due to his dedication to the expenses of the emperor's coronation and building of the Imperial Palace and his donation to the Muromachi bakufu as well, while Tamekage was authorized to identify himself as a holder of yakata-go title and to bear shirokasabukuro and mosenkuraoi, which meant that he was on an equal footing with shugo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、戦国時代_(日本)に入ると、朝倉孝景(10代当主)や北条氏康など守護大名ではなくかつ在京して将軍に随従する事もない地方の戦国大名が任じられる例も増えて、役職としての意味合いは希薄化して大名の格式を示す身分としてのみ存在するようになる。例文帳に追加

However, during the period of the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan) the appointment of more local warlords who were not from the shugo daimyo, who did not follow the Seii taishogun's lead by staying in Kyoto such as Takakage ASAKURA (the 10th family head) and Ujiyasu HOJO increased, and the meaning as a position was diluted and continued to exist only as a formal title representing the status of a feudal lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代は、御三家では水戸藩の水戸徳川家の当主、家門大名では福井藩の越前松平家(15代中4人)、譜代大名では彦根藩の井伊氏(17代中3人)、外様大名の加賀藩の前田氏や薩摩藩の島津氏(12代中、島津斉宣のみ)、仙台藩の伊達氏(歴代では伊達慶邦のみ)などの大名家が昇ることを許された。例文帳に追加

In the Edo period, the following daimyo families were allowed to ascend to the rank: the head of Mito Tokugawa family of Mito Domain from three branch families, Echizen Matsudaira family of the Fukui Domain (4 out of 15 heads of family) from the kamon daimyo, Ii clan of Hikone Domain from the fudai daimyo (3 out of 17 heads of family), Maeda clan of Kaga Domain and Shimazu clan of Satsuma Domain from the tozama daimyo (only Narinobu SHIMAZU of 12 heads of family), and DATE clan of Sendai Domain (only Yoshikuni DATE of successive daimyos).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃になると鎌倉時代の奉行人であった太田氏・三善氏らの子孫で、代々こうした知識を家伝・家学として伝えてきた斎藤氏・松田氏・飯尾氏・布施氏など限られた家系によって右筆・奉行人などの地位が独占されるようになり、彼らは奉行衆・右筆方として集団を形成していくことになる。例文帳に追加

In this period, the Saito, Matsuda, Iio and Fuse clans made it a family tradition to pass on the knowledge learned from the descendents of the Ota and Miyoshi clans, who were the Bugyonin of the Kamakura period, generation after generation through a limited ancestry and came to dominate the positions of Yuhitsu and Bugyonin in addition to forming the groups of Bugyoshu and Yuhitsukata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原公任は『大鏡』に描かれた幼少期の藤原道長が強いライバル意識を持った相手として知られているものの、実際には寛和2年6月10日(旧暦)の内裏歌合で若手貴族の代表として道長・斉信ともに選ばれるなど、青年時代から共に行動することが多かった。例文帳に追加

According to the story of "Okagami" (The Great Mirror), FUJIWARA no Kinto was known as a person with whom FUJIWARA no Michinaga had a strong rivalry in his childhood, however, in reality, he often worked with Michinaga in such cases as Dairi Utaawase (the palace poetry contest) on July 24, 986, in which he was selected and participated together with Michinaga and Tadanobu as a representative of the young nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに限らず、抱席身分も実際には、隠居や死去したときは子などの相続人に相当する近親者が、新規取り立ての名目で身分と俸禄を継承していたため、江戸時代後期になると、富裕な町人や農民が困窮した御家人の名目上の養子の身分を金銭で買い取って、御家人身分を獲得することが広く行われるようになった。例文帳に追加

Not only this, but in reality the status and stipends of Kakaeseki gokenin retainers were inherited by successors upon retirement or death, so in the latter part of the Edo period it became common for wealthy merchants and farmers to buy their way into gokenin ranks by paying to become the adopted son of an impoverished gokenin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に鎌倉時代以後の貨幣経済の発達に乗って官司の供御人の系譜を引く座や商工業者(官司の代わりに生産物を生産・調達して官司に納める義務を有するとされていた)に対する課役権を行使(京都における営業権の意味合いもある)や関所・率分所の設置による収入なども公私の経済の資を支えた。例文帳に追加

Furthermore, as the monetary economy had developed in and after the Kamakura period, the kaeki-ken right (the right to levy duty, which was alternatively considered as the trade rights in Kyoto) was exercised against the 'za' (trade guilds) which had been descended from kugonin (purveyors to the imperial household) as well as merchants and traders (who had to provide guji on his behalf with the produce and products by means of production and acquisition), and an income which was resulted from the set-up of sekisho (barriers) and ritsubunsho (tax storehouses) supported both public and private economy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初期の幕閣では松平定勝や松平忠明といった徳川家康の信頼が厚い親族(徳川家綱時代の保科正之もこれに近い)や井伊直孝・酒井忠世などの重臣(井伊・酒井両名が大老に就任したかどうかについては意見が分かれている)が元老としての役割を果たしていたが、その役割をベテランの老中に担わせた職掌とみることができる。例文帳に追加

In the cabinet officials of the Shogunate in the early Edo period, Tokugawa family members, who were deeply trusted by Ieyasu TOKUGAWA, such as Sadakatsu MATSUDAIRA and Tadaakira MATSUDAIRA, (Masayuki HOSHINA in the Ietsuna TOKUGAWA era occupied a similar position), or senior vassals, such as Naotaka II and Tadayo SAKAI (there are different opinions about whether both of Ii and Sakai were appointed to the Tairo post) played a role of Genro (an elder statesman), and it is considered that this Tairo post was established for having this role assumed by the senior member of Roju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

支出や行動が厳しく規制される反面、本業による手数料などを得ることができたことや、両班階級が財産を没収することすら忌み嫌ったために、李氏朝鮮時代に繰り返し行われていた庶民に対する過酷な財産徴収なども受けず、李氏朝鮮の中では唯一資本蓄積が可能な階級だったとも言われている。例文帳に追加

Although hakucho's expenditure and behavior were heavily restricted, they could earn commissions from their jobs, and escaped the terrible property collection, which was performed for the common people repeatedly, since yangban (traditional ruling class or nobles of dynastic Korea during the Joseon Dynasty) detested even to seize hakucho's property, therefore it is believed that hakucho was the only rank which could accumulate the capital in Joseon Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この称号は王氏即ち皇族の間でも存在し、第一親王、後に諸王の中から選出された長者が諸王を代表して是定となったが、平安時代以降、諸王の数が減少すると、神祇伯の家系に移り、一旦、第一親王の手に委ねられるも、再び神祇伯の家系に継承されることとなった。例文帳に追加

This title was used also within the imperial O clan and granted to the first Imperial Prince and later to choja (chieftain of the family) selected from the Shoo (princes without proclamation as imperial princes); however it moved to the Jingihaku (administrators of religious affairs) with the drop in the number of Shoo after the Heian Period, inheriting the post over generations except for temporary restoration of the title to the Imperial Princes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来は顕官の1つとして史_(律令制)とともに儒学・文筆に優れた下級官人が任じられて昇進への足がかりとする役職であったが、鎌倉時代以後には明経道の家柄であった舟橋家(清原氏)・押小路家(中原氏)両家の世襲となり、また従来は公卿が任じられていた穀倉院別当に任命されるものもいた。例文帳に追加

Like Shi, Geki was originally a high ranking post to serve as a stepping-stone toward higher posts for low ranking officials who excelled at Confucianism and writing; but after the Kamakura period, the post was inherited by the Funabashi family (Kiyohara clan) and the Oshikoji family (Nakahara clan), both of which were families that had produced Myogyodo scholars for generations, and some members were appointed to Kokusoin betto which had been traditionally held by the nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やってる事が将軍のいわゆる「下の世話」なのでバラエティ番組なのでは、何かのギャクのようにとらわれるが、鎌倉時代から家が続き代々世襲している事と、将軍や権力者は誰でも近づけるわけではないので、現代の感覚では驚きと見下した感情が涌き出るようだが、当時としてはいわゆる名家だろう。例文帳に追加

Although this job function would easily be perceived in modern TV variety shows as a target of comic banter because of what the job involves, the hereditary nature of the post dating back to the Kamakura period and the proximity of the postholder to the ruler suggest that the family enjoyed prestige despite the surprise and contempt modern people might feel toward them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、広義における代官職は国司の目代や守護代のように、任国の職務を代行する地位を広く指したが、室町時代以降となると、当初は室町幕府の直轄領地の支配を代行する地位を指すようになり、これに習い、戦国大名たちも自身の直轄領に代官を置くようになったことから代官を職名とする地位全般を指すようになった。例文帳に追加

In a broad sense, as explained above, the post of daikan extensively meant a deputy post, whose role was to perform duties in an appointed province like the post of mokudai and shugodai; but after the Muromachi period, daikan post came to mean, originally, a post which attended the rulings of lands under direct control of the Muromachi bakufu (Muromachi shogunate) on behalf of it, and later in the Sengoku period (period of warring states), daimyo (Japanese territorial lord) followed this practice and appointed their own daikan in lands under their direct control, thus the name of daikan came to represent whole posts who had the name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々江戸幕府には右筆の職が存在して征夷大将軍の側近として御内書・奉書の執筆や法度浄書などを行い、また老中などの指示に従って公文書などの作成などを担当したが、徳川綱吉が将軍になると、館林藩時代の右筆を江戸城に連れてきて、従来の右筆に代わって自己の機密のことを関与させた。例文帳に追加

Originally in Edo bakufu, yuhitsu served as close adviser to Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") writing gonaisho (a letter issued over the signature of the shogun), hosho (a document for informing lower-rank people of the decision of upper people such as an emperor or shogun), making a fair copy of hatto (law) and preparing official documents under the orders of roju (member of shogun's council of elders), but when Tsunayoshi TOKUGAWA became shogun, he brought yuhitsu of the time of Tatebayashi Domain to Edo-jo Castle and involved in his secrets instead of existing yuhitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺伝では恵心僧都源信_(僧侶)(942年-1017年)の妹、安養尼が985年(寛和元年)に建てたものと伝えられてきたが、実際はもう少し時代が下った12世紀末に、高松中納言藤原実衡の妻である真如房尼が、亡き夫の菩提のために建立したものである(この史実は、彼女の甥にあたる吉田経房の日記「吉記」の記述により明らかとなっている)。例文帳に追加

According to temple legend, it was built by Eshin Sozu Genshin's (priest) (942-1017) younger sister Anyoni in the year 985, but in actual fact was built slightly later during the end of the 12th century by Takamatsu Chunagon (vice-councilor of state) FUJIWARA no Sanehira's wife Shinnyobo-ni to pray for the soul of her late husband (this fact is known from the description in the diary, 'Kikki', kept by her nephew, Tsunefusa YOSHIDA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日隆の開山以来、尼崎市の本興寺(尼崎市)とともに山号はなく両山一貫主制をしいていたが、その後、歴代貫主が地方に布教し、日承の時代には末寺が畿内、北陸地方、瀬戸内海沿岸諸国さらに種子島まで広布し、本能寺を頂点とする本門流教団が成立した。例文帳に追加

The temple had not had an honorific mountain prefix since the time of its founding by Nichiryu and was presided over by a single chief abbot along with Honko-ji Temple (Amagasaki City), but as successive chief abbots later went on to disseminate their teachings, branch temples were founded around the Kinki region, in the Hokuriku district, on the coast of the Inland Sea and even as far as Tanegashima, and Hommon-ryu became established with Honno-ji Temple at its top.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代の妙法院は「綾小路房」「綾小路御所」「綾小路宮」などと呼ばれたことが記録からわかり、現在の京都市東山区祇園町南側あたりに主要な房舎が存在したと思われるが、方広寺大仏に隣接する現在地への移転の時期などは正確にはわかっていない。例文帳に追加

It is known from records that Myoho-in Temple was known by a number of names including 'Ayanokoji-bo', 'Ayanokoji Gosho' (Ayanokoji Imperial Palace) and 'Ayanokoji-gu' during the Kamakura period, and it is believed that the main temple quarters existed in Gionmachi-Minamigawa, Higashiyama Ward, Kyoto City but it is not known exactly when the temple was relocated to its current site adjacent to Great Buddha of Hoko-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原通憲(信西)が記した『大悲山峰定寺縁起』によれば、この寺は平安時代末の久寿元年(1154年)、鳥羽天皇の勅願により観空西念(三滝上人)が創建したもので、鳥羽上皇の念持仏の十一面千手観音像を本尊として安置し、本堂や仁王門の造営には藤原通憲と平清盛が当たったという。例文帳に追加

According to "Daihizan Bujo-ji Engi" (Legend of Bujo-ji Temple on Mt. Daihi) written by FUJIWARA no Michinori (also known as Shinzei), the temple was founded in 1154 at the end of the Heian period by Kanku Sainen (also known as Mitaki Shonin) under the order of Emperor Toba, with the Retired Emperor Toba's private Eleven-faced Thousand-armed Kannon statue installed as the principal image, and the Niomon gate and main hall constructed by FUJIWARA no Michinori and TAIRA no Kiyomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち蘇我馬子が建立した寺院の法号は「法興寺」または「元興寺」(がんごうじ)であり、法興寺中金堂跡に現在建つ小寺院の公称は「安居院」(あんごいん)だが「飛鳥寺」の呼称は江戸時代の紀行文などにも見え、「飛鳥寺式伽藍配置」など学術用語にも使われている。例文帳に追加

That is to say, the name of the temple built by SOGA no Umako was Hoko-ji Temple or Gango-ji Temple, and the official name of the small temple now standing on the site of Hoko-ji Temple's Chukondo (Middle Hall) is 'Angoin'; however, the name 'Asuka-dera Temple' appears in travel notes from the Edo period, and is also included in various technical terms, for example 'Asuka-dera-style temple layout'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本紀』や『宀一山年分度者奏状』(べんいちさんねんぶんどしゃそうじょう)によると、奈良時代末期の宝亀年間(770年-781年)、時の東宮・山部親王(のちの桓武天皇)の病気平癒のため、室生の地において延寿の法を修したところ、竜神の力でみごとに回復したので、興福寺の僧・賢璟(けんきょう)が朝廷の命でここに寺院を造ることになったという。例文帳に追加

"Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) and "Benichisan nenbundosha sojo" say that in the late Nara period (770-781), a ceremony to cure the disease of the crown prince, Imperial Prince Yamanobe (later Emperor Kanmu), was held in Muro, after which he recovered thanks to the power of the dragon god, so Imperial Court ordered a priest of Kofuku-ji Temple: Kenkyo to build a temple on the site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西国三十三所巡礼に関する確実な史料で最古のものとされる『寺門高僧記』所収の行尊の巡礼記(11世紀末頃)では長命寺の本尊を「三尺千手」としており、同じく『寺門高僧記』所収の覚忠の巡礼記(応保元年・1161年)では本尊を「三尺聖観音」とするなど、古い時代に本尊が入れ替わっていることが記録から伺える。例文帳に追加

In the record of pilgrimage of Gyoson (about the end of 11th century) in "The Record of High Priest at A Temple" which has been regarded as the oldest reliable historical material regarding Saigoku Sanju-san-ka-sho pilgrimage, the honzon of Chomei-ji Temple is 'short Senju', and in the record of pilgrimage of Kakuchu (in 1161) also in "The Record of High Priest at A Temple," the honzon is regarded as 'short Sho Kannon,' so it is obvious from the records that the honzon was replaced in the past.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代の長保3年(1003年)に唐に留学した比叡山の僧・寂照法師は、五台山(中国)に滞在中、五台山の僧から、「昔インドの阿育王が仏教隆盛を願って三千世界に撒布した8万4千基の仏舎利塔のうち、2基が日本に飛来しており、1基は琵琶湖の湖中に沈み、1基は近江国渡来山(わたらいやま)の土中にある」と聞いた。例文帳に追加

In 1003, during the Heian period, Jakusho Hoshi, a monk from Mt. Hiei-zan who studied abroad in Tang, heard the following story from a monk in Mt. Wutai Shan while he stayed in Mt. Wutai Shan (China); a long time ago, Ashoka the Great of India prayed for the prosperity of Buddhism and distributed 84,000 stupa to the whole world, and two of them are in Japan, but one is under the Lake Biwa while the other is under the ground of Mt. Watarai-yama in Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代の東大寺の伽藍は、南大門、中門、金堂(大仏殿)、講堂が南北方向に一直線に並び、講堂の北側には東・北・西に「コ」の字形に並ぶ僧房(僧の居所)、僧房の東には食堂(じきどう)があり、南大門-中門間の左右には東西2基の七重塔(高さ約100メートルと推定される)が回廊に囲まれて建っていた。例文帳に追加

In the temple of Todai-ji in the Nara Period, Nandai-mon Gate, Chumon Gate, Kon-do Hall (the Great Buddha Hall) and Kodo Hall were all in a line in a north to south direction, and on the north side of the Kodo Hall the priests' living quarters were layed out in a U-shape to the east, north and west; and on the left and right sides between the Nandai-mon Gate and Chumon Gate, there were two sets (east and west) of Nanajunoto (seven-story pagodas, approximately 100m tall) and corridors surrounding them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、平安時代に入ると、桓武天皇の南都仏教抑圧策により「造東大寺所」が廃止されるなどの圧迫を受け、また講堂と三面僧房が失火で、西塔が落雷で焼失したり、暴風雨で南大門、鐘楼が倒壊したりといった事件が起こるが、後に皇族・貴族の崇敬を受けて黒田庄に代表される多数の荘園を寄進されたり、開発した。例文帳に追加

In the Heian Period, Todai-ji was affected by the Emperor Kanmu's Nanto Buddhism Oppression Plan, and due to the plan the Office of Todai-ji Temple Construction was abolished, and there were incidents such as the Kodo Hall and Sanmen Sobo (priests and monks dormitories constructed to the north, east and west of the Kodo Hall) being burnt from an accidental fire, the Saito (Western Tower) being hit by lightening, and the Nandai-mon Gate and the Shoro (Bell Tower) being broken in a storm; but later on, from reverence, the Imperial family and nobility donated private estates including the Kuroda-no-sho and Todai-ji Temple developed them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通説では譲位後の在所の名称より宇多天皇と追号された(追号も諡号の一種とする場合もあるが、厳密には両者は異なる)と言われているが、実際の居宅は仁和寺御室・亭子院・六条院を主としていたという(宇多院は元は父の光孝天皇の親王時代の邸宅で、宇多天皇はここで成長したからだという異説もある)。例文帳に追加

It is said that the name of Emperor Uda came from the place where he abdicated (Tsuigo is sometimes considered to be a type of posthumous name, but strictly speaking these are two different names); however, he spent most of the time at Ninna-ji Temple Omuro, Teijino-in and Rokujo-in (though another theory says the reason was that Emperor Uda spent his childhood at Uda-in, which was the house of his father, Emperor Koko, when he was the Imperial Prince).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で、鎌倉時代初期に書かれた道長の6代目の子孫にあたる慈円の著した『愚管抄』によれば、天皇の死後道長は天皇の遺品の中に一通の手紙を発見し、その中には「三光明ならんと欲し、重雲を覆ひて大精暗し」と書かれていて、これを「道長の専横によって国は乱れている」という意味に解した道長はその文を焼き捨てたという一件がある。例文帳に追加

On the other hand, according to "Gukan-sho," which was written early in the Kamakura period by Jien, who was Michinaga's sixth descendent, Michinaga found a letter in the Emperor's mementos saying that 'one person tried to have all the power to himself, therefore the world is covered by clouds and people are unhappy'; Michinaga burned this letter, since he took it as saying, 'Because of Michinaga's own way of ruling the government, the world is not in peace.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出家し法皇となった後には、奈良時代初期に徳道が観音霊場三十三ヶ所の宝印を石棺に納めたという伝承があった摂津国の中山寺(兵庫県宝塚市)でこの宝印を探し出し、紀伊国熊野から宝印の三十三の観音霊場を巡礼し修行に勤め大きな法力を身につけたという。例文帳に追加

After the Emperor became a cloistered emperor in the pious life, he found this hoin (a seal used in Temples) in Nakayama-dera Temple of Settsu Province (Takarazuka City, Hyogo Prefecture), where it is said that Tokudo left a hoin (a seal used in temples) inside the stone coffin of the 33 Kannon Reijo (a sacred place) during the early Nara period, the Emperor worked hard and gained the power of the Buddhist dharma (Law) by visiting the 33 Kannon Reijo (a sacred place) from Kumano, Kii Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

頼通が失意のあまり引退した後、藤原彰子の推挙で弟の教通を関白にしたが、反摂関家の急先鋒で東宮時代の天皇を庇護していた故能信の養子の藤原能長や、村上源氏の源師房等を登用して摂関家の政権独占打破を図り、大江匡房や藤原実政等の下級役人などを登用し、積極的に親政を行った。例文帳に追加

After Yorimichi abdicated with great disappointment, his brother Norimichi became chancellor (chief advisor to the Emperor) with the help of FUJIWARA no Shoshi; moreover, Fujiwara no Yoshinobu's adopted son FUJIWARA no Yoshinaga and MINAMOTO no Morofusa, of the Murakami Minamoto clan, were given the positions needed to defeat the dominant politics of the Sekkan-ke, and appointed the lower government officials such as OE no Masafusa and FUJIWARA no Sanemasa, because FUJIWARA no Yoshinobu had supported the Emperor when he was the crown prince and was an active leader in opposition to the Sekkan-ke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS