意味 |
英語 名言 恋の英語
追加できません
(登録数上限)
英語での言い方用例集での「英語 名言 恋」の英訳 |
|
英語 名言 恋
マリリン・モンロー(Marilyn Monroe)
1926-1962、アメリカの女優・モデルA wise girl kisses but doesn’t love, listens but doesn’t believe, and leaves before she is left.
(賢い女の子はキスはするけど恋はしない、話は聞くけど信じない、そして振られる前に振っちゃうの)
Boys think girls are like books, if the cover doesn’t catch their eye they won’t bother to read what’s inside.
(男の子は女の子を本のように扱うわ。表紙に興味が湧かないと、中身を読もうともしない)
Before marriage, a girl has to make love to a man to hold him. After marriage, she has to hold him to make love to him.
(結婚する前、女の子は別れないために彼を抱くの。
結婚した後、女の子は彼と愛を育むために別れないのよ)
アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ(Antonie de Saint-Exupéry)
1900-1944、フランスの作家・操縦士Love does not consist in gazing at each other, but in looking outward together in the same direction.
(愛とは相手を視ることではない、互いに同じ方向を見ることである)
For true love is inexhaustible; the more you give, the more you have. And if you go to draw at the true fountainhead, the more water you draw, the more abundant is its flow.
(真の愛とは底知らずだ。与えれば与えるほど、自分の中に生まれてくる。
愛の泉では、源泉から水を引けば引くほど、その流れがより豊かに満ちていくのだ)
フョードル・ドストエフスキー(Fyodor Dostoyevsky)
1821-1881、ロシアの小説家・思想家To love someone means to see him as God intended him.
(誰かを愛するということは、神の思し召しである)
ヘレン・アダムス・ケラー(Helen Adams Keller)
1880-1968、アメリカの教育家、社会福祉活動家Love is like a beautiful flower which I may not touch, but whose fragrance makes the garden a place of delight just the same.
(愛は、美しくとても繊細な花のようですが、その香りは庭を喜びで満たしてくれます)
So long as the memory of certain beloved friends lives in my heart, I shall say that life is good.
(愛する友の記憶が私の中に生きている限り、人生はきっと良いものであるでしょう)
What we have once enjoyed we can never lose. All that we love deeply becomes a part of us.
(一度愛したものを、私たちは絶対に失いません
私たちが愛したものは全て、私たちの一部となるからです)
オーソン・ウェルズ(Orson Welles)
1915-1985、アメリカの俳優We're born alone, we live alone, we die alone. Only through our love and friendship can we create the illusion for the moment that we're not alone.
(私たちは孤独に生まれ、孤独に生き、孤独に死ぬ
愛と友情を通してのみ、私たちは孤独でない瞬間を夢見ることができるのである)
スティーヴィー・ワンダー(Stevie Wonder)
1950-現在(2019)、アメリカのミュージシャンWhat I'm not confused about is the world needing much more love, no hate, no prejudice, no bigotry and more unity, peace and understanding. Period.
(俺が確信しているのは、世界はもっと愛を必要としているってことさ。憎しみ、偏見、偏屈ではなく、もっと一つになって、平和と理解が必要なんだ。以上。)
ヘンリ・ナウエン(Henri Nouwen)
1932-1996、オランダのカトリック教会の司祭The journey from teaching about love to allowing myself to be loved proved much longer than I realized.
(愛を教える人から愛される人になるまでの道のりは、思っていたものよりもずっと長いものでした)
カンディール・バローチ(Qandeel Baloch)
1990-2016、パキスタンのモデルLove me or hate me, both are in my favour. If you love me, I will always be in your heart, and if you hate me, I will be in your mind.
(愛されても、嫌われても、私はどっちでもいいの
愛してくれるなら、私はいつでも貴方の心の中にいるわ。私を嫌いになったら、頭の中に居座ってやる)
イリアナ・デクルーズ(Ileana D’Cruz)
1987-現在(2019)、インドの映画女優Love yourself for who you are, and trust me, if you are happy from within, you are the most beautiful person, and your smile is your best asset.
(ありのままの自分を愛してあげて。自分であることが幸せな人が、最も美しい人なのよ。
そして、貴方の笑顔が最高の持ち味なの)
マザー・テレサ(Mother Teresa)
1910-1997、カトリック教会の修道女Love is a fruit in season at all times, and within reach of every hand.
(愛とは常に熟れた果実であり、誰の手にも行き渡るものである)
ジョン・レノン(John Lennon)
1940-1980、イギリスのミュージシャンLove is the answer, and you know that for sure; Love is a flower, you’ve got to let it grow.
(愛こそが答えなのさ、君だって知っているはずだ。
愛とは花で、君がそれを育てなくちゃいけないってことを。)
ヴィクトル・ユーゴー(Victor Hugo)
1802-1885、フランスの詩人、小説家Love that is not jealous is neither true or pure.
(妬ましくない恋は、真実でも純粋でもない。)
Life is the flower for which love is the honey.
(人生という花において、愛とは蜜なのである)
オスカーワイルド(Oscar Wilde)
1854-1900、アイルランド出身の作家Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.
(男と女の間に友情は成り立たない。
情熱と憎しみ、崇拝、愛は存在するが、友情だけはあり得ない。)
マルティン・ルター(Martin Luther)
1483-1546、ドイツの神学者There is no more lovely, friendly and charming relationship, communion or company than a good marriage.
(どれほど愛らしく、友愛があり、魅力的な関係性や同胞や付き合いも、良い結婚に及ぶものではない)
アン・ランダース(Ann Landers)
1918-2002、アメリカのコラムニストLove is friendship that has caught fire. It is quiet understanding, mutual confidence, sharing and forgiving. It is loyalty through good and bad times. It settles for less than perfection and makes allowances for human weaknesses.
(愛とは、火の点いた友情である。それは静かに理解しあい、信頼しあい、分け与えあい、許しあうことである。
よい時も悪い時も続く忠誠である。
完ぺきではないものをよしとし、人間の弱さを認めるものだ)
ジュリア・チャイルド(Julia Child)
1912-2004、アメリカの料理家The secret of a happy marriage is finding the right person. You know they're right if you love to be with them all the time.
(いい結婚の秘訣は、いい人をみつけることよ。
四六時中喜んで一緒に居られるなら、その人が本当に自分に合う人だとわかるわ)
ハリール・ジブラーン(Khalil Gibran)
1883-1931、レバノンの詩人If you love somebody, let them go, for if they return, they were always yours. And if they don't, they never were.
(もし誰かを愛しているなら、その人の手を離してみなさい。
あなたの元に戻ってくれば、その人は離れている間でもあなたのものだった。
もし帰ってこなければ、その人は一度としてあなたのものではなかったのだ)
マヤ・アンジェロウ(Maya Angelou)
1928-2014、アメリカの活動家Love recognizes no barriers. It jumps hurdles, leaps fences, penetrates walls to arrive at its destination full of hope.
(愛に障壁はない。
愛はハードルを乗り越え、フェンスを飛び越え、壁を通り抜けて希望に満ちた目的地へとたどり着くの)
デーヴィッド・ハーバート・ローレンス(D. H. Lawrence)
1885-1930、イギリスの詩人Love is the flower of life, and blossoms unexpectedly and without law, and must be plucked where it is found, and enjoyed for the brief hour of its duration.
(愛は人生の花であり、法則もなく不意に咲く。
その花は咲いたその場所で摘み、咲き誇る短い時間に、十分に楽しまなければいけない)
キャサリン・ヘプバーン(Katharine Hepburn)
1907-2003、アメリカの女優Sometimes I wonder if men and women really suit each other. Perhaps they should live next door and just visit now and then.
(時々、本当に男性と女性は互いに適してるかわからなくなるの。
もしかしたらお隣に住んで、お互いを時々訪れるくらいがいいのかも知れないわ)
ベス・マイヤーソン(Bess Myerson)
1924-2014、アメリカの政治家、女優To fall in love is awfully simple, but to fall out of love is simply awful.
(恋に落ちるのはひどく簡単だけど、恋から抜け出すのはとにかくひどいものよ)
エレン・ケイ(Ellen Key)
1849-1926、スウェーデンの思想家Love is moral even without legal marriage, but marriage is immoral without love.
(愛は、法的な結婚がなくても道徳的だけど、結婚は愛がないと不道徳だわ)
ウィリアム・シェイクスピア(William Shakespeare)
1564-1616、イギリスの劇作家The course of true love never did run smooth.
(真の愛がたどる道は、平坦であることはない)
Love looks not with the eyes, but with the mind, And therefore is winged Cupid painted blind.
(恋は目でなく、心で見る。
故に、翼を持つキューピッドが盲目に描かれるのだ)
Love is a smoke made with the fume of sighs.
(恋とは、溜息の煙霧でできた煙である)
アリストテレス(Aristotle)
384-322、古代ギリシアの哲学者Love is composed of a single soul inhabiting two bodies.
(愛は、一つの魂が二つの体に宿って成立する)
カール・メニンガー(Karl A. Menninger)
1893-1990、アメリカの精神分析家Love cures people - both the ones who give it and the ones who receive it.
(愛は人々を癒す。
その愛を与える側の人間も、受け取る側の人間も)
モリー・シュワルツ(Morrie Schwartz)
1916-1995、アメリカの社会学教授The most important thing in life is to learn how to give out love, and to let it come in.
(人生で最も重要なのは、愛を与え、そして受け入れることを学ぶことだ)
プラトン(Plato)
B.C. 427-347、古代ギリシアの哲学者Every heart sings a song, incomplete, until another heart whispers back. Those who wish to sing always find a song. At the touch of a lover, everyone becomes a poet.
(すべての心は歌を歌う。他の心がささやき返す時まで、不完全な歌を歌う。
歌いたいと望む者は、必ず歌を見つける。
愛に触れると、誰もが詩人になる)
エヴァ・ガボール(Eva Gabor)
1919-1995、ハンガリーの女優Love is a game that two can play and both win.
(愛とは、二人のプレイヤーが両方勝つことのできるゲームよ)
ジャンヌ・モロー(Jeanne Moreau)
1928-2017、フランスの女優Age does not protect you from love. But love, to some extent, protects you from age.
(年齢は愛からわたしを守ってはくれないわ。
でも愛は、ある程度はね、年齢からわたしを守ってくれるの)
スタール夫人(Madame de Stael)
1766-1817、フランスの批評家Love is a symbol of eternity. It wipes out all sense of time, destroying all memory of a beginning and all fear of an end.
(愛とは、永遠の象徴である。
すべての時間感覚を消し去り、はじまりの記憶や終わりへの恐怖を破壊してしまう)
意味 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「英語 名言 恋」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |