Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Tatoeba > Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.の意味・解説
|
意味 | 例文 (1件) |
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.の英語
追加できません
(登録数上限)
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
「Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1件
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.例文帳に追加
長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 - Tatoeba例文
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
The drama was set in the Sengoku Period and Seishiro asked about the meaning and usage of many unfamiliar words in the script until he fully understood his lines.
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Meanwhile, a delicate feeling grows between Yotaro and Kaoru but they never reveal how they feel about each other.
Kiyomizu Temple’s chief priest said, “It’s disgraceful that such a character has been chosen. These things happened because people are interested only in their own profits. I hope people remember to discipline themselves.”
As the director of the Chuzaburo Kyogen Association and a teacher of traditional Japanese culture at a school in Kyoto, Kuniko tries to promote kyogen to people in Japan and the world.
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.
Master Roshi puts Goku through a tough training program to prepare him for the upcoming battle with Lord Piccolo.
Researchers think that Hideyoshi used the gilded shachihoko tile to show his determination to unify the country as Oda's successor.
Some local people want to build a "Kimpachi-Sensei" museum by the school and make the school a symbol of their town.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.
Kono said, "The letters are valuable documents that reflect Dazai's mental state in his early days as a writer."
Furuta (Tsurumi Shingo), the president of the company, tells him that his job is not only to clean up the belongings but also to help family members accept the death and deal with their various emotions.
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
About 6,000 residents have evacuated from Iitate and many have moved to Fukushima City and nearby Kawamata Town.
Ishihara Shintaro has merged his party, the Sunrise Party, with Hashimoto Toru's party to form a third political force, the Japan Restoration Party.
At the end of the gathering, Ippei said, “I’ll continue trying to do my best to give good rakugo performances along with my elder brother Hayashiya Shozo.”
Riku meets Hoshi (Yamada Takayuki), a rock musician wearing a star-shaped mask, and other strange inhabitants of the area.
Detective Aoshima Shunsaku (Oda Yuji) works hard to find out the truth and solve these mysterious crimes.
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"
On Feb. 27, the Tokyo District Court issued a death sentence to Matsumoto Chizuo, the founder of Aum Shinrikyo.
With his guide, Uji Chojiro (Kagawa Teruyuki), Shibazaki visits Tsurugidake to prepare for the survey.
Because Yuten Shonin was from Fukushima Prefecture, the trees will also be planted in the quake-hit areas in Tohoku as a symbol of recovery.
But there is a man in the print that is thought to be Kira Kozukenosuke, and though only 21 people are depicted instead of the "47 samurai," the scene clearly depicts the raid by the Ako roshi.
“Kamui” is an action-packed movie based on Shirato Sampei’s popular manga about a fugitive ninja, Kamui.
But Nodame finds out that Chiaki is actually going to perform the piece in a concert with Nodame’s rival, Son Rui (Yamada Yu).
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.
Seishiro’s parents always tell their children to express greetings, gratitude and apologies politely and immediately.
意味 | 例文 (1件) |
|
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.」のお隣キーワード |
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |