1016万例文収録!

「put up with」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > put up withの意味・解説 > put up withに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

put up withの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 572



例文

In an apparatus where a document is put on a synthetic document device placed on a setting table to be transferred when the document is placed on the setting table and the placed document is optically read from a distant position, a device is provided with an apparatus which reads documents up to A3 size by forming the synthetic document table.例文帳に追加

設置台に原稿を置き、この置かれた原稿を離れた位置から光学的に読み取る装置に際し、上記設置台上に置いた合成原稿器具に原稿を載置させ移送する構造において、この合成原稿台を形成することで、原稿サイズがA3まで読み取る器具を備えた装置である。 - 特許庁

To provide pants with a body shape trimming member designed so as to raise the flabby buttocks to lift up the hip only through wearing it and prevent wrinkles from getting on the obverse side of the pants so as not to spoil the outline of the pants in spite of being extremely easy to put on or take off.例文帳に追加

体形補整部材付きパンツにおいて、着用・脱衣が極めて容易であるにも関わらず、着用するだけで臀部の弛みを引き上げてヒップアップでき、パンツの表側に皺等がよるのを防いで見栄えを損なわないこと。 - 特許庁

When the mobile phone is put in the pocket, a charging terminal 5 of the mobile phone comes in contact with a charging spring terminal 7 projected from a lower part of the pocket to bring the mobile phone to a chargeable state and an internal circuit of the mobile phone lights up an LED informing a charging state.例文帳に追加

載置すると、携帯電話機の充電端子5はポケットの下部から突出する充電バネ端子7と接触して充電可能状態にされるとともに携帯電話機の内部回路によって充電状態であることを知らせるLEDを点灯させる。 - 特許庁

When the device is switched from an ELR state to an ALR state, it is, for the first time, put in the ALR state in which the ALR pawl 22 is engaged with the external gear ratchet wheel of a locking ring 18 by repeating an operation to extract and wind up a wedding twice one by one.例文帳に追加

ELR状態からALR状態に切り替える場合には、ウエビングを引き出す動作と巻き込む動作をそれぞれ順次2回行うことで初めて、ALRパウル22がロック輪18の外歯ラチェットホイル20に係合したALR状態となる。 - 特許庁

例文

Moreover, the company has also enhanced its brand image by such activities as offering sponsorship to the Olympic Games and other sporting events, and promotingfamous spot marketingin which a large-size advertising signboard is put up at popular and highly visible locations with heavy flow of traffic, in various locations throughout the world.例文帳に追加

また、オリンピック等のスポーツへのスポンサー活動や、世界中の、通行量が多く知名度の高い場所へ大型の広告を設置する名所マーケティング活動を進めることで、ブランド力の構築に成功している。 - 経済産業省


例文

If topics come up during a contact with a competitor that are problematic under competition law, it is desirable that rules require "a clear declaration of non-participation in such topic, a demand for an entry in the minutes, withdrawal, a report to the section in charge of compliance, and for the measures taken by the corporation to be put in writing".例文帳に追加

競合他社との接触の際、競争法上問題のある話題になった場合は、「かかる話題につき明確に不参加を表明、議事録への記載を要求、退席、コンプライアンス担当部署に報告、自社の対応について書面化」、とのルールを設けることが望ましい。 - 経済産業省

and when they had talked to their hearts' content, it being then a little past noon, the doctor took up his hat and pistols, girt on a cutlass, put the chart in his pocket, and with a musket over his shoulder crossed the palisade on the north side and set off briskly through the trees. 例文帳に追加

もう十分というほど相談すると、昼をすぎたころだったが、先生は帽子とピストルを何丁か手にとり、短剣を腰につけ、ポケットにあの地図をいれて、マスケット銃を一丁肩にかけると、北側の柵をこえ足早に森の中に姿をけした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

When you wake in the morning, the naughtiness and evil passions with which you went to bed have been folded up small and placed at the bottom of your mind and on the top, beautifully aired, are spread out your prettier thoughts, ready for you to put on. 例文帳に追加

あなたが朝起きたときには、夜寝るときにベッドにもちこんだわがままや意地悪は小さくたたみこまれて、心の奥底にしまいこまれているし、一番上にはすっかりかわいたきれいな心が、すぐ身に付けられるようにひろげてあるのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

To provide a baggy file with binding holes, in which binding holes are made hardly broken by forming the binding holes in a binding allowance formed by piling up laminated films neither folding up the end of the film or fusingly pinching another film between the ends of the films and, at the same time, hardly bend so as to easily take or put a document therefrom or therein.例文帳に追加

フィルムの端部を折り返したり、あるいはフィルム端部の間に別のフィルムを挟んだりして溶着することなく、ラミネートフィルムに重ねて形成した綴じ代に閉じ穴を形成することにより綴じ穴が破れにくく、且つ折れ曲がりにくくて書類を出し入れし易い綴じ穴付袋状ファイルを提供する。 - 特許庁

例文

This is a heat-resistant setter S which is used to perform the baking treatment of a glass board while carrying the glass board in a kiln in condition that the glass board is put on itself, and it is provided with a through hole 21 to pass the push-up pin for lifting the placed board, and also it has a cover member 22 for blocking up the through hole 21.例文帳に追加

ガラス基板を載せた状態で焼成炉の中を搬送しながらそのガラス基板の焼成処理を行うのに使用される耐熱性のセッターSであって、載置した基板を上昇させるための突き上げピンを通過させる貫通孔21が設けられているとともに、その貫通孔21を塞ぐための蓋部材22を有した構成とする。 - 特許庁

例文

Supporting interface for commercializing cutting-edge technologies To put newly-developed technologies into practical use and create new markets, industries, and employment, the government has launchedInnovation Cluster Support Programto provide support to: 1) Set up appropriate facilities so that corporations will manufacture production samples and demonstrate outcomes of R&D projects; and 2) set up joint research facilities to commercialize newly developed technologies in industry?academia?government cooperation Pushing ahead with R&D on Monodzukuri infrastructure technologies, etc. 例文帳に追加

⑥先端技術の実用化への橋渡し支援開発された技術を実用化に結びつけ、新しい市場と産業、雇用を創出して行くため、「イノベーション拠点立地支援事業」として①企業等が、研究開発の成果を試作・実証するための設備等の整備、②産学官が連携し、開発した技術の実用化を目指す共同研究施設等の整備に関する支援を開始した。 - 経済産業省

When Tokimasa HOJO consulted with his sons Yoshitoki and Tokifusa about whether or not Shigetada should be subdued, they declined to do so as they believed that Shigetada was faithful enough not to rebel against them; however, it is said that Yoshitoki ended up agreeing with the idea when Maki no kata's older brother Tokichika Ooka put pressure on him by claiming that he was planning a rebellion since Maki no kata was his mother in law. 例文帳に追加

時政が子の北条義時と北条時房に重忠討伐を相談すると、2人は重忠の忠勤を訴えて謀反など起こすがはずがないと反対したが、牧の方の兄大岡時親に「牧の方が継母だから仇をしようと思っているのだろう」と迫られ、やむなく義時は重忠討伐に同意したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a machinery device 4 is set up in accordance with dimension of the mold to be machined next, a stiffener and a plate member are put on the machinery device 4 by a worker, and a start button is turned on, the machinery controller 3 controls operation of the machinery device 4 in accordance with machine tool data related to the mold to manufacture the mold.例文帳に追加

工作制御装置3は、次に工作すべき型枠の寸法に応じて工作装置4をセットアップし、工作装置4に桟木及び板材が作業者によって載置され、開始ボタンがオンされると、工作制御装置3はその型枠に係る工作機データに従って工作装置4の動作を制御して型枠を製造せしめる。 - 特許庁

This container for a thin sheet product is put up in a transverse direction with a line body such as a metal wire, a wire, or a thin synthetic resin fiber string as a lateral crosspiece for placing a shelf, and the line body is covered with a super engineering plastic tube such as polyether etherketone between the right face and the left face of a cubic frame.例文帳に追加

立方体型フレームの左右面間に金属ワイヤー、針金、合成樹脂繊維製細紐等線状体を載架用横桟として横向きに張設した薄板状品用コンテナであって、線状体にポリエーテルエーテルケトン等スーパーエンジニアリングプラスチック製チュ−ブを被覆して成るものである。 - 特許庁

In the method of manufacturing the expanded graphite ring packing having coating layer of metal foil put on the entire peripheral surface thereof, the entire peripheral surface of an expanded graphite tape is covered with metal foil, and the expanded graphite tape coated with the metal foil is spirally or concentrically wound up and molded under pressure applied in the lateral direction of the expanded graphite tape.例文帳に追加

膨脹黒鉛テープの全周面を金属箔で被覆し、該金属箔で被覆された膨脹黒鉛テープを渦巻き状または同心円状に巻き重ねて、該膨脹黒鉛テープの幅方向に加圧成型することにより、金属箔からなる被覆層を全周面に付設した膨張黒鉛製リングパッキンを得る。 - 特許庁

An identifier is added to data of an available recycled electric appliance 14 selected from used electric appliance 11 and this data is preserved in a database 23, and data with the identifier added is used to put up the recycled electric appliance 14 to auction, and data with the identifier added is used to perform settlement processing of auction by a settlement processing part 26.例文帳に追加

中古の電気製品11の中から選別した使用可能な再生電気製品14のデータに識別子を付けてデータベース23に保存し、識別子を付けたデータを用いてオークション部24により再生電気製品14をオークションに供し、オークションの決済処理を決済処理部26で識別子を付けたデータを用いて行う。 - 特許庁

To provide a handler teaching method and a handler, which are capable of very accurately acquiring the height of a grip member that comes into contact with the upper surface of a semiconductor chip with a simple configuration even if the back pressure of air that the grip member jets when put close to the upper surface of the semiconductor chip does not rise up to predetermined pressure.例文帳に追加

把持部材を半導体チップの上面に近づけたときに把持部材から噴出する気体の背圧が予め定めた圧力まで上昇しなくても把持部材が半導体チップの上面に接触する高さ位置を、簡単な構成で高精度に求めることのできるハンドラのティーチング方法及びハンドラを提供する。 - 特許庁

The tail lamp TL is lighted up with the lighting current modulated with high frequency during the data period set periodically in whichever case the tail lamp TL is lighted or put off, and it is possible to perform the optical communication to transmit the data to the following vehicle using the tail lamp TL, which allows eliminating any independent communication apparatus for inter-vehicle communication or the road-vehicle communication.例文帳に追加

テールランプTLの点灯時、消灯時のいずれの場合でも周期的に設定されたデータ期間にテールランプTLを高周波変調した点灯電流で点灯を行うことで、テールランプTLを利用して後続車両にデータを送信する光通信が可能になり、車々間通信あるいは路車間通信のための独立した通信機器が不要になる。 - 特許庁

To enable a seal member for sealing up an opening of a container to be preventive of staining hands and clothes of an operator with a toner adhesive to an opening sealing surface of the seal member, and to manufacture such a seal member efficiently as compared with a case wherein a plurality of sheets are put together on manufacturing.例文帳に追加

容器の開口を封鎖するシール部材の開口封鎖面に付着するトナーによってオペレータの手や衣類等が汚染されないシール部材であって、複数のシートを重ね合わせる場合に比してより効率的に製造することができるシール部材、該シール部材を備えた容器及び該容器の製造方法を提供する。 - 特許庁

She shuffled forward on her knees, and put her arms round him, round his legs, as he stood there, pressing her breasts against his knees and thighs, clutching him with strange, convulsive certainty, pressing his thighs against her, drawing him to her face, her throat, as she looked up at him with flaring, humble eyes, of transfiguration, triumphant in first possession. 例文帳に追加

彼女は膝を引きずってゆっくりと彼に近寄り、両の腕を彼に──彼の脚にまわして、彼が立ち尽くしているのにかまわず、胸先を彼の膝と腿に押し当て、不可思議な、戦くような力強さで締め付け、さらに彼の両膝を強くかき抱くと、自分の顔に、喉元に、彼を引き寄せ、この初めての抱擁を勝ち誇るかのような、それまでとはまるで違った、燃え輝く、野卑な眼差しで、彼を見上げた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

(iii) To put up a warning sign in such manner that workers may easily become aware of them at locations 20 m immediately before sections of which the longitudinal gradient is one-tenth or more, sections where the visibility is less than 50 m in the paths of snow sledges, crossing with another path, bridges, and places where is liable to cause dangers due to the operation of snow sledges. 例文帳に追加

三 縦断こう配が十分の一以上の区間、雪そり道の見透し距離が五十メートル未満の区間、他の道路との交さ点、橋その他雪そりの走行について危険を生ずるおそれのある箇所の直前二十メートルの地点には、注意標識を、労働者が容易に認識することができるように設けること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Ein Ho (ritual) of Tozan School is also called Bujuho (practice on the mountain) School because of Rei sojo (initiation in an unseen and wondrous method) by Ryuju Bosatsu and is sometimes contrasted with Buchuho (practice on the mountains) School of Honzan School, however, it can be said that the main point common in both schools is to put the priority on practice; practitioners of austerity completely give up any meaningless discussion based on worldly words and thoughts; they only concentrate on practice in mountains or in training halls near which people live. 例文帳に追加

当山派恵印法は、龍樹菩薩による霊異相承の伝から峰受法流とも呼ばれ、本山派峰中法流と対照されることがあるが、両派に共通する肝心は、実践第一を旨とし、世間の言語/思考に依るところの一切戯論を断絶して、山岳、或いは、人里の道場においても、ひたすら修行に打ち込むところにあると言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Famous scenes are that a beautiful man dressed as a woman, Bentenkozo Kikugoro, made a speech (declaring that he was a man and showing a tattoo) in Scene One (Yukinoshita Hamamatsuya) of Act Two, and that Goninotoko (five men) who put up their bangasa (coarse oilpaper umbrella) with the letters of 'Shi-ra-na-mi' (らなみ in Japanese) left undyed, and pretended to be otokodate (ones who seek to right wrongs) made a speech in Scene Three (Inasegawa seizoroi) of Act Two. 例文帳に追加

二幕目第一場(雪の下浜松屋の場)での女装の美男子、弁天小僧菊之助の名乗り(男であることを明かして彫り物を見せつける)、二幕目第三場「稲瀬川勢揃いの場」では「志らなみ」の字を染め抜いた番傘を差して男伊達の扮装に身を包んだ五人男の名乗りが名高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, in 1246, a rumor was circulated that Michiie KUJO who was an influential person in the then imperial court and chief supporter of Shumeimonin colluded with his son, Shogun Yoritsune KUJO, and intended to put up Shogun Yoritsune KUJO as the next Emperor by dismissing the regent Tokiyori HOJO and Emperor Gosaga who were supported by him. 例文帳に追加

その後同4年(1246年)に修明門院の最大の支援者であった当時の朝廷の実力者・九条道家が息子である将軍九条頼経と結んで、執権北条時頼とその後押しを受けた後嵯峨天皇を退けて雅成親王を次期天皇に擁立しようとしているとする風説が流される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though he declined the request, claiming there he didn't have much to say, Ieyasu and his retainers persisted, so he eventually relented, offerring the response, 'The honor rightfully belongs to my three brothers, starting with Yoshihiro, and our retainers, such as Tadamoto NIIRO, who put up a unified front in fighting the battles, without internal dissent, I never led the troops in battle, but just looked after the castle in Kagoshima.' 例文帳に追加

話す事はないと断ったが、家康や家康の家臣が強く要請するので渋々、「義弘をはじめとする3人の弟たちや、新納忠元らの家臣団が相反することなく一致団結して戦ってくれたので、私が先頭に立ち戦に出たことはなく、ただ鹿児島の城にて留守番をしていただけのことです」と答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First, after negotiating an agreement with the Governor of Osaka and the chief editor of the newspaper company to stop publishing the article, he sent a telegraph to Iwashita and upon arriving in Osaka he visited the chief editor of the newspaper company to put a stop to the article which ended up being too late as the bank had insufficient funds to satisfy customer withdrawal requests the next day. 例文帳に追加

まず取り付け騒ぎの原因となっている新聞記事の差し止めを求め大阪府知事や新聞社主宰と交渉し、その間に岩下へ電報を打電、急遽大阪に戻った岩下は自ら新聞社主宰を訪れ、記事停止の了解を得ることはできたが時既に遅く、その翌日には一時引き出しができない事態を生じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"In November 1274, the Mongol Empire attacked Tsukushi Province. People on Tsushima Island put up a defense, but Sukekuni SO and others escaped. As for the peasants, men were killed or captured. Women were gathered and hung on the ships' sides with their hands laced through, or captured. No one was spared. They also did the same at Iki Province." 例文帳に追加

《去文永十一年(太歳甲戊)十月ニ、蒙古国ヨリ筑紫ニ寄セテ有シニ、対馬ノ者カタメテ有シ、総馬尉(そうまじょう)等逃ケレハ、百姓等ハ男ヲハ或八殺シ、或ハ生取(いけどり)ニシ、女ヲハ或ハ取集(とりあつめ)テ、手ヲトヲシテ船ニ結付(むすびつけ)或ハ生取ニス、一人モ助カル者ナシ、壱岐ニヨセテモ又如是(またかくのごとし)、》 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a black toner which satisfies the requirements of reduction in energy consumption, speeding up and enhancement of performance, and a color toner which is put to practical use in an image forming apparatus with an oilless fixing device, and also to provide a desirable color toner obtained using the above black toner and color toner.例文帳に追加

低エネルギー化、高速化および高性能化の要求をさらに満足させる黒色トナーを提供すること、オイルレス定着装置を備えた画像形成装置への実用化を図ることができるカラートナーを提供すること、および、前述の黒色トナーとカラートナーとを用いて成る好適なカラートナーを提供すること。 - 特許庁

An acceleration plan calculation unit 32 calculates, for a specific kind of lot put into a production line, a lot progress plan that a lot progress plan for a processable lot with a light exposure process therefor using a specific reticle expected to be completed before the predetermined time, up to the light exposure process, is progressed in priority to an existing lot progress plan set for the lot.例文帳に追加

加速計画算出部32は、生産ラインに投入されている特定種について、特定のレチクルを使用する露光工程が所定時刻までに完了する予定である処理可能ロットの当該露光工程までのロット進行計画を、当該ロットに対して設定されている既存のロット進行計画に比べて優先進行させたロット進行計画を算出する。 - 特許庁

To easily obtain a molded product from an amorphous resin composition being a composition incapable of being put to practical use up to now because of the difficulty of injection molding by improving the injection molding method of the amorphous resin composition to make it possible not only to easily fill a mold cavity with the amorphous resin composition at the time of injection molding but also to reduce the number of gates.例文帳に追加

非晶性樹脂組成物の射出成形方法を改良することによって、射出成形時に非晶性樹脂組成物を金型キャビティへ充填しやすくすること、ゲート点数を削減することを可能とし、その結果、今まで射出成形することが困難であったため実用化できなかった組成である非晶性樹脂組成物による成形品を容易に得ること。 - 特許庁

When the prolongation of the division segment overlaps with a side of the exposure pattern and the value obtained by adding the interval of the division points and a value twice as large as a bias quantity in the division direction together is equal to the length of the division segment, the respective division points are put back by twice as long as the distance up to the division segment or its prolongation.例文帳に追加

分割線分の延長線が前記露光パターンの辺と重なり、かつ前記分割点の間隔と前記分割方向におけるバイアス量の2倍とを合わせた値が前記分割線分の長さと等しい場合には、各分割点を分割線分またはその延長線上までの距離の2倍分だけ戻す。 - 特許庁

A packaging and applicator device is comprised of a receptacle of variable inside volume, including a dip tube and containing a substance; an applicator element; and an enclosure capable of taking up a substantially closed configuration, suitable, when in said substantially closed configuration, for containing said applicator element, and suitable, when in said substantially closed configuration, for being put into fluid communication with the receptacle.例文帳に追加

詰め込み及び塗布装置が、ディップ管を具備し、且つ物質を入れる内部容量可変な容器と、塗布要素と、実質的に閉じた形態になることができ、前記実質的に閉じた形態の時、前記塗布要素を収容するのに適切で、更に前記実質的に閉じた形態の時、容器と流体連通する適切な閉鎖部材と、を備える。 - 特許庁

This electronic instrument inspection method and this device are constituted so that the warming-up voltage 15a is applied to each electronic instrument 20, to thereby put it into the inspection waiting state, and that one or more electronic instruments 20 are selected and the applied voltage is switched to the reference inspection voltage 15b, to thereby supply surely each electronic instrument 20 with the reference inspection voltage 15b.例文帳に追加

本発明による電子機器検査方法及び装置は、各電子機器(20)にウォーミングアップ電圧(15a)を印加して検査待ち状態とし、電子機器(20)の1個又はそれ以上を選択して標準検査電圧(15b)に切換えることにより、各電子機器(20)に確実に標準検査電圧(15b)を供給する構成である。 - 特許庁

To provide a module per se a structure of a thin panel and simplify a wiring on the back greatly when a multiplicity of modules are combined to constitute a big screen, thus providing panel type LED display modules which can be made easily and put up on a wall of a building with fewer parts and assembling processes at low cost.例文帳に追加

モジュール自体を薄型のパネル構造とするとともに、多数のモジュールを組み合わせて大画面を構成する際の背面側の配線を著しく簡素なものにでき、ビル壁面への設置工事が簡単で、部品点数および組立工数が少なくて安価に構成できるパネル型LED表示モジュールを提供する。 - 特許庁

A following medium sheet 32 picked up from an input tray 22 is pushed to an operation station 12, and a part of the following sheet 32 is put into an output tray 24 so as to be engaged with a former medium sheet 34 positioned at a static position inside of the output tray 24.例文帳に追加

本発明の一実施例によれば、個別媒体シートを入力トレイのシートのスタックから拾い上げ、これをシートに関して所定機能を行なうスキャナ等の動作ステーションまで推し進め、その後、シートを部分的に出力トレイの中に推し進めた後、一時的に停止するかまたは媒体シートの走行方向を逆転し、最後にシート全体を出力トレイ内に押し込む自動文書送り装置(ADF)が提供される。 - 特許庁

This calibration pattern unit for acquiring correction information for an imaging system by image pick-up by the imaging system is put on a plurality of planes or one or more of curved face(s) arranged three-dimensionally to provide a calibration pattern 5-2 or 5-3 formed with a prescribed pattern within a range having a shape substantially same to an object imaged by the imaging system.例文帳に追加

撮像系により撮像することによって当該撮像系の補正情報を取得するためのキャリブレーションパターンユニットを、三次元的に配置された複数の平面上または一つ以上の曲面上において、上記撮像系の撮像する対象物と概ね同形状を有する範囲に所定のパターンが形成されたキャリブレーションパターン5−2又は5−3を有するよう構成する。 - 特許庁

In the molding package 100, the part 10 is mounted on a wiring board 20 in a state in which the external surface of the cover 12a of the cap 12 put on the part 10 is bonded to the wiring board 20 as the base material, and the wiring board 20 and the part 10 are sealed up with molding resin 70 in this state.例文帳に追加

モールドパッケージ100においては、部品10におけるキャップ12の被覆部12aの外面を基材としての配線基板20に接合した状態で、部品10が配線基板20に搭載されており、この状態で配線基板20および部品10がモールド樹脂70にて封止されている。 - 特許庁

This cup holder 1 is mounted in an indoor cabinet free to put in and out of it, furnished with a linear luminescent means 2 and a light source 3 and lighted up to both of a drawer display part 1A on a front surface of the cup holder 1 and a holder part 1B on an upper surface through the luminescent means 2 from the light source 3.例文帳に追加

室内のキャビネットに出し入れ自在に取り付けられるカップホルダー1であって、線状の発光手段2と光源3とを備え、光源3から発光手段2を通してカップホルダー1前面の引き出し表示部1A及び上面のホルダー部1Bの双方に導光されるカップホルダー。 - 特許庁

When a GaAs layer 14 in a laminated structure body 10 made up of the GaAs layer 14 and the other layer 18 is selectively etched by using an etching solution containing citric acid, hydrogen peroxide, and water, an InxAl1-x As layer in contact with the GaAs layer 14 is put between the GaAs layer 14 and the other layer 18.例文帳に追加

GaAs層14とGaAs以外の層18とを具えた積層構造体10に対して、クエン酸、過酸化水素および水を含むエッチング溶液を用いて、上記のGaAs層を選択的にエッチングするに当たり、GaAs層とGaAs以外の層との間に、GaAs層に接してIn_x Al_1-x As層16をエッチングストッパ層として設けておく。 - 特許庁

Even in the case that a part of the annular demister is clogged with dust due to insufficient washing and that waste gas flow concentrates on the other part which is not clogged, since the expanded metal 21 put on the upper face of the metal nets of the annular demister 10 can suppress the metal nets from being pushed up, local break hole formation in the metal nets can be prevented.例文帳に追加

環状デミスタが洗浄不良により一部がダストにより目詰まりし、排ガス流が目詰まりしていない箇所に集中しても上面に配置したエキスパンドメタル21により環状デミスタ10の金網を押し上げるのを抑制できるので金網に局部的な破損穴が発生するのを防止できる。 - 特許庁

The bathing devise comprises a suspension with a chair, an arm which can move the suspension up and down and move it horizontally back and forth, a column which supports the arm, a base which supports and fixes the column and a push car which can easily put and remove the chair, and which can carry the person needing nursing on the floor.例文帳に追加

椅子付き吊り装置と、椅子付き吊り装置を上下方向に移動しかつ水平方向に旋回できるアーム装置と、アーム装置を支持する支柱装置と、支柱装置を固定する支柱支持台装置とからなり、さらに椅子を容易に着脱しかつ被介護者を乗せて床面上を移動できる台車からなる。 - 特許庁

To provide a folding chair which is small and can be carried in a bag, and is just put between the legs and sat and shows almost the same figure of sitting up with first toes crossing each other as usual, and prevents a local pain in the bottom, keeps the sitting height almost the same as usual, and prevents a cushion from damage.例文帳に追加

コンパクトでバックに入れて携帯でき、足と足の間に置いて正座するだけで、足の親指どうしを組む通常の正座に近い姿勢の正座ができ、また、尻に局所的な痛みの来ることもなく、正座時の背丈も通常の正座とあまり変わらず、座布団にも損傷を与えない正座用床几状座椅子を得る。 - 特許庁

An image pickup device receiving base device 2 for supporting an image pickup device 1 capable of imaging a still image, or a few moving images so that the device can be put on or picked up is provided with at least a vertically moving means Fa for moving the device 2 in a forward/backward tilted direction and horizontally turning direction, and a horizontally moving means Fb.例文帳に追加

静止画または若干の動画を撮影することができる撮像装置1を着脱可能に支持する撮像装置受け台2であって、撮像装置受け台2にこれを少なくとも前後傾斜方向および水平回動方向に移動する垂直移動手段Faおよび水平移動手段Fbを備える。 - 特許庁

Particularly, most ventures have only limited abilities to raise funds through indirect financing mainly because they have few particular assets, meaning few properties to be put up as collateral, because few of them make enough revenues from which loans and interests can be paid, and because, even with good sales, they need as much of their revenues as possible to be reserved for growth. It would be no exaggeration to say that how much a start-up can raise through equity and other direct financing decides whether it successfully grows at the earliest stage. 例文帳に追加

特に、ベンチャー企業の多くは、特段の資産を有しておらず担保能力に限界があること、元本返済や利子の支払いに充てる原資となる売上げが十分にないこと、売上げがあると仮定しても成長するための資金をできるだけ留保しておく必要があること等から、間接金融による資金調達には限界があり、投資等の直接金融によるリスクマネーの調達がどれだけ可能であるかが、ベンチャー企業の初期の成長の命運を握っていると言っても過言ではない。 - 経済産業省

The term for payment of an annuity elapsing without payment being made, the same may be paid with a 25% surcharge within the first three months and 50% surcharge within the next three months, with a maximum six-month delay. Notwithstanding this, during the time up until the due date for the next annuity, payment may be put in order, paying a fee equivalent to the amount of the twentieth annuity in the case of patents, and equivalent to the tenth annuity in the case of utility models.例文帳に追加

支払をしなかったことによる年金の支払期間が経過してしまった場合は,その最初の3月以内ならば追徴金はその支払金額の25%増とし,その次の3月が経過してしまった場合は,その支払金額の50%増とし,最長で6月とする。このことに関係無く,次の年金の支払期限が来るまでは,順番に支払うことができるものとし,即ち,特許の場合はその年金の支払は20年目と同じとし,実用新案の場合はその年金の支払は10年目と同じとする。 - 特許庁

Let me cite major measures that I have so far implemented as the Minister for Financial Services, although I do not want to sound boastful.In June last year, I established the Revised Money Lending Act Follow-up Team when the revised act was fully put into force, in order to grasp the status of enforcement.I believe that in September last year, I appropriately dealt with the failure of Incubator Bank of Japan and Takefuji's application for corporate reorganization procedures, from the perspective of the stability of the financial system and the protection of users. 例文帳に追加

金融(担当)大臣として今までの主な施策としては、少し自慢めいて言うのは大変私は嫌いでございますけれども、昨年6月、改正貸金業法の完全施行に際して、「改正貸金(業法)フォローアップチーム」を設置し、施行状況の実態把握等を実施し、それから昨年の9月には日本振興銀行の破たんや武富士の会社更生手続開始の申立てに対し、金融システムの安定、利用者の保護といった観点から、適切に対応させていただいたつもりでございます。 - 金融庁

Resorcinol as a starting material of an electron conductive material capable of transferring electron, and trimethyl phosphate as a starting material of a proton conductive material capable of transferring proton are coupled by dehydration polymerization to form gel, the gel is freeze-dried or supercritically dried to make up a precursor, and the precursor is put under heat treatment in an inert gas atmosphere to obtain a mixed conductor with both electron conductivity and proton conductivity.例文帳に追加

電子を移動可能な電子伝導材料の出発原料であるレソルシノールと、プロトンを移動可能なプロトン伝導材料の出発原料であるリン酸トリメチルとを脱水重合により結合してゲルとし、このゲルを凍結乾燥又は超臨界乾燥して前駆体とし、この前駆体を不活性ガス雰囲気中で加熱処理して得た電子伝導性及びプロトン伝導性を併せ持つ混合伝導体である。 - 特許庁

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people.例文帳に追加

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。 - Tatoeba例文

SMEs make up 99.7 percent of all companies in Japan. Accordingly, I am particularly concerned about this issuevery strongly. It is an issue that absolutely must be solved one way or another to overcome the business downturn at hand. Well, the initiative I am talking about today has been put together through extensive joint efforts of administrative staff members. The development and strengthening of a system of support for the entry of SMEs and other companies into Asia was identified in the Interim Draft of the "Action Plan for Invigoration, etc. of Financial/Capital Markets and Financial Industry," which we announced on December 7, as an item for which specific measures should be examined jointly with related authorities. 例文帳に追加

そういったことで、私も問題意識を大変強く持っておりまして、そこを何とか解決しなければ、日本の99.7%は中小企業ですから、この不況を乗り越えられないということです。ということで、今日お話しするこういったことは、事務方の人が大変よく協力してまとめたわけでございます。中小企業等のアジア進出支援体制の整備・強化につきましては、12月7日に公表しました「金融資本市場及び金融産業の活性化等のためのアクションプラン中間案」において、関係機関とも連携を図りながら具体的な方策について検討することとされたところであります。 - 金融庁

例文

The old woman testified that she had gone directly to the house of her son, and later had discovered that she had forgotten some articles of clothing which she needed; that thereupon she had returned to the house and had gone up the back way to her room,— this was about eight o'clock; that while there she had heard Nina San Croix's voice in great passion and remembered that she had used the words stated by the policemen; that these sudden, violent cries had frightened her greatly and she had bolted the door and been afraid to leave the room; shortly thereafter, she had heard heavy footsteps ascending the stairs, slowly and with great difficulty, as though some one were carrying a heavy burden; that therefore her fear had increased and that she had put out the light and hidden under the bed. 例文帳に追加

老家政婦はこう証言した。自分は息子の家に身を寄せたが、その後で当面必要な衣服を何着か屋敷に忘れてきたことに気づき、屋敷に戻って今まで自分がいた部屋に入った。大体八時頃だった。その時、ニーナ・サン・クロワのけたたましい怒鳴り声が聞こえてきた。警官が述べたような言葉を使っていたことを覚えている。突然そんな罵声が聞こえてきたからとても驚き、出ていくのが怖くなったから、ドアにカギをかけて部屋に閉じこもった。少ししたら、誰かが階段を上る音が聞こえてきた。一歩一歩がゆっくりで、何か重いものを持っているみたいな感じだった。それを聞くとますます怖くなり、部屋の明かりを消してベッドの下に身を隠した。 - Melville Davisson Post『罪体』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS