1016万例文収録!

「of history」に関連した英語例文の一覧と使い方(284ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > of historyに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

of historyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14261



例文

The postmortem certificate of Kirino in "The Side History of the Seinan War" (Seinaneki Sokumenki) compiled by the-60-Years-Since-Seinan-War Society (1939) recorded as 'clothing: striped pongee (tsumugi jima) outerwear and silk crepe undershirts (chirimen juban); wounds: a bullet wound on muscle and bone of the inside of the left thigh, a sword wound of the right tibia, an old cut of the middle finder on the left hand, a piercing bullet wound from the lower bowel to the waist, a piercing bullet from the forehead to the temple, a sword wound from the left forehead to the crown, an wound on the tip of the middle finger of the left hand and scrotum hypertrophy, which suggested that Kirino had been suffering from filarial infection as well as Saigo. 例文帳に追加

なお、西南戦争60年会編『西南役側面史』(1939)に記載する桐野の屍体検査書に「衣服 績縞上着縮緬襦袢。創所 左大腿内面筋骨銃創、右脛骨刀創、左中指旧切痕、下腹部より腰部貫通銃創、前頭より顳顬部貫通銃創、左前頭より傾頂部に刀創、左中指端傷、陰嚢肥腫」とあるので、桐野は西郷と同じくフィラリアを病んでいたと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Meiji period, Kencho SUEMATSU, a student studying in London read this in the book "Nihon" (Japan) of Philipp Franz von Siebold, and wrote his graduation thesis at Cambridge University titled 'The great conqueror Genghis Khan and Japanese hero MINAMOTO no Yoshitsune are the same person,' with the purpose of claiming the presence of Japan, because at that time Japan was seen as a mere tributary state of China, and this article was also published in Japanese under the title of "Yoshitsune Saikoki" (the rebirth story of MINAMOTO no Yoshitsune) (Meiji Shigakukai Zasshi (completion of Japanese history records)), and the book created a boom. 例文帳に追加

明治に入り、これを記したフィリップ・フランツ・フォン・シーボルトの著書『日本』を留学先のロンドンで読んだ末松謙澄は、当時中国の属国としか見られていなかった日本の自己主張のために、ケンブリッジ大学の卒業論文で「大征服者成吉思汗は日本の英雄源義経と同一人物なり」という論文を書き、『義経再興記』(明治史学会雑誌)として日本で和訳出版されブームとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the legend written in "Tomomitsu Ko Ki" (biography of Tomomitsu Ko [Ko means His Serene Highness]), he was born, during Yoritomo's exile in Izu Province, to Yoritomo and the daughter of Samukawa no Ama who had been performing his mother's roll; after birth he was sent to the Hatta family, Samukawa no Ama's parents home, to be taken care of, then raised as the third son (some say the fourth son) of Masamitsu OYAMA and Samukawa no Ama; but there can be found utterly no mentioning to this story in the first rated history books of that timesuch as the "Azuma Kagami" (The Mirror of the East) which was the official record of bakufutherefore it is widely believed that this story is nothing but a mere supposition. 例文帳に追加

『朝光公記』によれば、伊豆配流中の頼朝の世話をしていた寒河尼の娘との間に生まれ、寒河尼の実家・八田氏へ預けられた後、小山政光と寒河尼の三男(四男説もある)として育てられたというのが、その伝説の筋であるが、幕府の公式記録『吾妻鏡』をはじめとする当時の一級資料には、一切、このことには触れられていないことから、推測の域を出ないというのが大方の見方である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The credibility of this document has been a controversial issue in the society of Japanese history that majority of them viewed as false; however, an old document that was found in the house of a wealthy farmer, the Nagatomi family (the birthplace of Morinosuke KAJIMA who was the chairman of Kajima Corporation and the former advisor of the Kusunoki family council) in Shinzaike, Ibokawa-cho in Ibo-gun, Hyogo Prefecture and it was revealed that this geneology recorded in this manuscrit during the late Edo Period was actually copied from an old document. 例文帳に追加

上嶋家文書の真偽をめぐって学界では意見がわかれ、概ね否定的見解が主流であったが、後にその記載内容を裏書きする古文書が兵庫県揖保郡揖保川町新在家の豪農であった永富家(元楠木同族会顧問 鹿島建設株式会社会長鹿島守之助の生家)から発見され、この系図は江戸後期の写しであっても、古本を書写したものであることが証明された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Our party is a group of people who believe that market fundamentalism is excessive in light of Japan’s history and cultural environment. Basically, the founding spirit of the Peoples New Party is to oppose excessive deregulation, and excessive market fundamentalism, as well as the reduction of tax grants to local governments, cuts in public works and the creation of a separate medical care system for elderly people that are intended to realize an excessively small government and budget. That is not only the founding spirit of the Peoples New Party but also the fundamental spirit of the three-party agreement reached at that time. 例文帳に追加

これに対して我々は、市場原理主義というのは、やはり日本の歴史、風土を考えて、それは行き過ぎだと基本的に考えた人たちの集まりですし、過度の規制緩和、過度の市場原理主義、あるいは過度の小さい政府、小さい予算を組むということで、地方交付税、公共事業をどんどん切り裂いたり、高齢者の方々の医療費も後期高齢者医療制度にしたり、「それはちょっとやり過ぎではないか」というのが基本的に国民新党の立党の精神ですから、何もそれは国民新党だけではなくて、当時の3党合意の基本的精神でもございます。 - 金融庁


例文

Article 6 The objection set forth in the preceding Article may not be raised unless it is found, upon consideration of the prior history in relation to the leased land, the conditions of the land use and, in cases where the Lessor has offered the payment of property benefits to the Land Lease Right Holder as a condition for surrendering the land or in exchange for surrendering the land, the consideration of said offer, that there are justifiable grounds for doing so in addition to the circumstances pertaining to the necessity of using the land on the part of the Lessor and the Land Lease Right Holder (including the Land Sublease Right Holder; hereinafter the same shall apply in this Article). 例文帳に追加

第六条 前条の異議は、借地権設定者及び借地権者(転借地権者を含む。以下この条において同じ。)が土地の使用を必要とする事情のほか、借地に関する従前の経過及び土地の利用状況並びに借地権設定者が土地の明渡しの条件として又は土地の明渡しと引換えに借地権者に対して財産上の給付をする旨の申出をした場合におけるその申出を考慮して、正当の事由があると認められる場合でなければ、述べることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For instance, the paintings from the Heian period through the Kamakura period, such as 'Senmen Koshakyo' (ancient sutra manuscripts on a fan), 'Choju Jinbutsu Giga' (caricatures of frolicking birds, animals and humans), 'Shigisan Engi Emaki' (picture scroll depicting the stories about Mt. Shigi), 'Obusuma Saburo Ekotoba' (picture scroll of the Kamakura period), the Koan version of 'Kitano Tenjin Engi' (history of Kitano Tenjin Shrine), and 'Tohoku-in Shokunin Utaawase-emaki (Touhoku-in poetry Contest among persons of various occupations), depict 'oke' (wooden bucket); judging from the periods when these paintings were produced, these oke are not 'yuioke' (wooden bucket with a bottom) which were developed after the Kamakura period, but are 'mageoke,' which suggests that the 'oke' in a form of magemono was used on a daily basis after the Heian period. 例文帳に追加

その例として、例えば平安時代から鎌倉時代の絵画である「扇面古写経」・「鳥獣人物戯画」・「信貴山縁起絵巻」・「男衾三郎絵詞」・「北野天神縁起(弘安本)」・「東北院職人歌合絵巻」などには「桶」が描かれており、絵画の制作年代から類推して、この「桶」は鎌倉時代以降に作られた結桶ではなく曲桶であり、曲物の「桶」が遅くても平安時代以降には日用的に使用されていたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those opposing the persons insisting that Shotoku Taishi was a fictitious figure include: Mitsuo TOYAMA, who wrote "Shotoku Taishi ha Naze Tenno ni Narenakattanoka" (Why Shotoku Taishi could not become the emperor) (2000); Kazu UEHARA, who wrote "Sekaishijo no Shotoku Taishi - Toyo no Ai to Chie" (Shotoku Taishi in the world history - Compassion and Wisdom of the East) (2002); Kojiro NAOKI, who wrote 'Umayatoo no Seijiteki-chii ni Tsuite' (About the political status of Umayatoo); Masaaki UEDA, who wrote 'Rekishi kara Mita Taishi Zo no Kyojitsu' (Fact and Fiction of the figure of Taishi from the historical view) (contained in the "Shotoku Taishi no Jitsuzo to Genzo" [Fact and Fiction of Shotoku Taishi]) (2001); Masato SONE, who wrote "Shotoku Taishi to Asuka Bukkyo" (Shotoku Taishi and Asuka Buddhism) (2007); and Tei MORITA, who wrote "Suikocho to Shotoku Taishi" (the Court of Empress Suiko and Shotoku Taishi) (2005). 例文帳に追加

聖徳太子虚構説に対する反論としては、遠山美都男『聖徳太子はなぜ天皇になれなかったのか』(2000年)、上原和『世界史上の聖徳太子-東洋の愛と智慧』(2002年)、直木孝次郎「厩戸王の政治的地位について」、上田正昭「歴史からみた太子像の虚実」(『聖徳太子の実像と幻像』所収)(2001年)、曽根正人『聖徳太子と飛鳥仏教』(2007年)、森田悌『推古朝と聖徳太子』(2005年)などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tshuneji HARADA, who sparked the ancient history boom, took a bold approach, and repeating the inference, he came to conclude that Nigihayahi was equated with Omononushi, who was the chief enshrined deity of Okami-jinja Shrine, Kamowakeikazuchi no Okami, who was the chief enshrined deity of Kamigamo-jinja Shrine, Kotosakao no Mikoto, who was the enshrined deity of Kumanohongu-taisha Shrine, Yamato no Okunitama no Okami, who was the chief deity of Yamato-jinja Shrine, Furunomitama, who was the enshried deity of Isonokami-jingu Shrine, and Otoshi no Mikoto, who was the chief enshrined deity of Otoshi-jinja Shrine. 例文帳に追加

古代史ブームの火付け役と目される原田常治氏は、推論に推論を重ね、大胆に結論を断定する手法で、大神神社の主祭神である大物主、上賀茂神社の主祭神である加茂別雷大神、熊野本宮大社の祭神である事解之男尊、大和神社の主神である日本大国魂大神、石上神宮の祭神である布留御魂、大歳神社の主祭神である大歳神(大歳尊)と同一だとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to "Hososhiyo-sho", when the Myobo-ke (judicial officials) interpreted Yororitsuryo Sagi-ritsu (punitive clause regarding fabrication of official documents and government properties under the Yororitsuryo code) earlier, it was described that the fabrication of the Daijo Tenno Zen (a decree by the Retired Emperor) is a crime comparable to the fabrication of the Shosho (an imperial decree), which shows that the concept of inzen could have been in use early in the history. Nonetheless, the first record which mentions the term inzen is "Encho Shichi-nen Daijingu Kanchu", taken from "Dai Nihon Shiryo" (the Historical Materials of Japan) Vol.1, no.6, which was a document that, upon receipt of an imperial decree from Emperor Uda in 927, Ise-jingu Shrine issued as the Emperor Uda's instructions to Shingun (a district designated as a sanctuary which enjoyed certain privileges under an Imperial charter). 例文帳に追加

『法曹至要抄』によれば、養老律令詐偽律の解釈を巡る明法家の先例の学説として「太上天皇宣」の偽造は詔書と同一の罪に当たるとする説を挙げており早くから知られていた可能性があるが、院宣に関する記録の初見は延長(日本)7年(927年)の宇多天皇が伊勢神宮に宣旨を下されたことを受けて神宮側がその指示を神郡に向けて発した「延長七年大神宮勘注」(『大日本史料』一之六)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He answered 'As you know, it can be said that the Constitution of Japan started from Charter Oath. So-called Charter Oath of Five Articles was just written expressing the history and the state of affairs of Japan. The spirit of Charter Oath itself is the national policy of Japan and what Japan is. Seeing Charter Oath, Japan is a democratic country and democracy itself. It is obvious that the national policy was not monarchy or repressive government.' 例文帳に追加

「日本の憲法は御承知のごとく五箇条の御誓文から出発したものと云ってもよいのでありますが、いわゆる五箇条の御誓文なるものは、日本の歴史、日本の国情をただ文字に現わしただけの話でありまして、御誓文の精神、それが日本国の国体であります。日本国そのものであったのであります。この御誓文を見ましても、日本国は民主主義であり、デモクラシーそのものであり、あえて君権政治とか、あるいは圧制政治の国体でなかったことは明瞭であります」と答弁した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I will not rule out any option, which means I will consider taking prevention measures that are most appropriate to our era while reflecting on that sort of thing. Although this case concerns the third tier, namely the private portion of the pension system, worries over pensions are spreading among the people, so I would like to ask you two questions. First, looking back at the long history of the pension system, what do you think of the government's responsibility, or in other words, what do you think was problematic about the administration of the FSA and the Ministry of Health, Labour and Welfare in relation to this case? 例文帳に追加

「あらゆる選択肢を排除することなく」ですから、そういったことも過去にはあったわけですから、そういったことも振り返りつつ、きちんとこういった時代に最適な再発防止方法も考えていきたいというふうに思っております。 私的年金、3階建て部分ではありますが、国民の年金に対する不安というのが広がっていて、2点伺いたいんですけれども、まず、随分過去に遡って、経緯はあるんですけれども、政府の責任というと大げさなんですけれども、問題点。 - 金融庁

In working on the supervision of financial institutions, the financial authorities have taken strict and appropriate actions as necessary in accordance with the nature of business as checked and with applicable laws and regulations, whenever a statutory violation or an issue concerning user protection was detected in the course of an on-site inspection or daily inspection, etc. That was also the case with the Incubator Bank of Japan, which, as you know, has a history of committing the obstruction of an inspection. As far as I see, we have overcome difficulties like that and have been working on delivering rigorous supervision as we should. 例文帳に追加

金融当局においては、金融機関の監督に当たりましては、立入検査や日常の検査等に、法令違反や利用者保護の問題点が判明した場合に、確認された事業と法令に基づき、必要に応じて厳正かつ適切な処理を行ってきたわけでございまして、日本振興銀行に対しましても、これももうご存じのように、検査妨害というのがかつてあったわけでございまして、そういったことを乗り越えて、きちんと厳正な監督実施に努めてきたと承知いたしております。 - 金融庁

The use history information of the image processing apparatus 2 by the user is periodically obtained from the image processing apparatus 2, the card information of the card used first is discriminated from the card information of the same user temporarily registered as the card information of the plurality of users, and the discriminated card information is formally registered in the image processing apparatus 2 as the card information of the same user.例文帳に追加

画像処理装置2から定期的に、ユーザによる該画像処理装置の使用履歴情報を取得し、取得された使用履歴情報に基づいて、前記複数のユーザのカード情報として一時的に登録された同一ユーザのカード情報のうち、最初に使用されたカードのカード情報を判別し、この判別されたカード情報を、前記同一のユーザのカード情報として画像処理装置2に正式に登録させる。 - 特許庁

The packet relaying apparatus then has: a means for generating packet transmission term timing for each basic term related to the transmission of the packet of the second direction received by the packet relaying apparatus; and a means for determining the transmission timing of the received packet of the second direction in accordance with the packet transmission term timing and a history of reception timing at which the packet of the second direction is received, and transmitting the packet toward the transmission destination.例文帳に追加

そして、パケット中継装置は、当該パケット中継装置が受信した第2の方向のパケットの送信に係る基本周期ごとに、パケット送信周期タイミングを生成する手段と、パケット送信周期タイミングと、第2の方向のパケットを受信した受信タイミングの履歴とに応じて、受信した第2の方向のパケットの送信タイミングを決定し、送信先に向けて送信する手段とを有することを特徴とする。 - 特許庁

The method of analyzing manufacturing data on products by performing a plurality of manufacturing processes by a plurality of manufacturing facilities includes a process of sequentially extract feature degrees appearing in the inspection data on the products according to feature data regarding a manufacturing process, and manufacturing facilities as to simultaneous processing units of the products and manufacture history data regarding the feature data and a process of outputting the feature degrees in size order.例文帳に追加

複数の製造工程が複数の製造設備により行われて製造される製造物の製造データの解析方法において、製造物の同時処理単位についての前記製造工程及び製造設備に関する特徴データと、前記特徴データに関する製造履歴データとに基づいて、前記製造物の検査データにあらわれる特徴度を順次抽出する工程と、前記特徴度を大きさの順に出力する工程とを有する。 - 特許庁

The existence or extent of the direct profits which the right holder will gain by utilizing the patent on the software, or of the profit restituted by such exercise of rights will depend on the following factors; whether or not the right holder, taking advantage of the technology subject to the software patent, sells (or is planning to sell) the software in his company; whether or not he conducts (or is planning to conduct) business by granting a license to others; whether he utilizes (or is planning to use) such patent for his company's service or its own use, whether he has some history of usage in the past (or plans) of use; and to what extent he gains (or will gain) profits, if any, from his business. 例文帳に追加

権利者がソフトウェア特許に係る技術を利用して自社でソフトウェア販売事業を行っている(又は行おうとしている)、他者にライセンスをすることにより事業を行っている(又は行おうとしている)、自社のサービス等に利用している(又は利用しようとしている等の利用実績(又は予定)が存在するか否か、存在するとしたら当該事業より得ている(又は得る予定の)利益はどの程度のものかによって、権利者がソフトウェア特許を利用して得る直接的な利益又は当該権利行使によって回復される利益の有無・大小は異なる。 - 経済産業省

Innovations by SMEs which represent the history of the industry In the post-war period of recovery, manufacturers such as Sony Corporation and Honda Motor Co., Ltd. were founded as SMEs, then in the period of high and stable growth, service businesses such as Secom Co., Ltd. which responded to the new needs of society also flourished. Today, there is a multitude of cases of innovation brought about by SMEs among the products and services which have become firmly rooted in our daily lives.例文帳に追加

産業史を彩る中小企業のイノベーション戦後復興の時代、ソニー株式会社、本田技研工業株式会社等の製造業者が中小企業として創業し、高度成長期や安定成長期には、セコム株式会社等の新たなニーズに対応したサービス業も興隆し、今では我々の身近な商品・サービスとして定着したものには、中小企業が生み出したイノベーションが数多い。 - 経済産業省

Ishimoda's idea, which had a big impact on the study of Japanese history, gave rise to much active research and discussion, including studies that related local lords with the formation of military governments (the Kamakura bakufu and the Muromachi bakufu), efforts to trace the process of rise and decline of local lords from the late Heian Period to the Sengoku period, as well as criticisms against the Ishimoda theory (which defined the local lord as a slave master, as well the 'non-lord theory,' which argued that the local lord was a mere officer in charge under the lord of the manor). 例文帳に追加

石母田の考えは日本史学に大きな影響力を与え、在地領主と武家政権(鎌倉幕府・室町幕府)成立史を結びつける研究や在地領主の形成と解体の過程を平安時代後期から戦国時代(日本)に探る動きなどの動きが見られ、反対に石母田説への批判論(在地領主を奴隷制支配者と捉える説や荘園領主の被官に過ぎないとする説などの「非領主論説」)も含めた活発な議論が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the military epic "The Tale of Hogen", Bifukumon-in was reported to have encouraged the Cloistered Emperor Toba to have Imperial Prince Masahito assume the throne, and this story is quite popular; however, other records of that date as well as history books, including "Gukansho" and "Imakagami," indicate that succession to the imperial throne of Emperor Konoe was decided mainly by the Cloistered Emperor Toba and FUJIWARA no Tadamichi; therefore, although such records suggest that the imperial succession was pursued in consideration of her grief, there is no evidence that supports the idea that she was directly involved in the decision of the imperial succession. 例文帳に追加

軍記物語である『保元物語』においては、美福門院は鳥羽法皇に働きかけて雅仁親王即位に至ったと書かれており、この話が広く知られているが、当時の記録類や『愚管抄』・『今鏡』などの歴史書では、近衛天皇の次の皇位継承は専ら鳥羽法皇と藤原忠通が主導して決定したと記述されており、彼女の悲嘆を配慮に入れた皇位継承が行われた事が想像されるものの、彼女が直接皇位継承に関与したとする史料的裏付けは存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While it was stated in "Nikkatsu no shashi to gensei" (literally, the history and status of Nikkatsu) issued in December of the same year that his post was 'general manager of Gendai geki planning department and president's secretary,' he started suffering from the following: young talented persons such as Kenji MIZOGUCHI, Tomotaka TASAKA, and Tomu UCHIDA were appearing in Nikkatsu gendai geki around this time, the dissolution of 'Kinyo-kai' due to the embarrassment of the directors, increasing confrontations between the company and its employees reflecting the period, changes in production style due to talking pictures (the company placed restrictions on directors ability to produce movies freely and independently). 例文帳に追加

さらに同年12月発行の『日活の社史と現勢』には「現代劇計画部長兼社長秘書」と紹介されることになるが、この頃の日活現代劇は既に溝口健二、田坂具隆、内田吐夢らの若い才能が台頭してきており、重役間の紛糾による「金曜会」の解散、時代の反映として激しくなる従業員と会社の対立、トーキー化に伴う製作形態の変化(会社側による監督の自由・自主的な作品製作の制限)に苦悩することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was regarded as noteworthy and subject of discussion yet again in recent years that Hondo-ji Temple, which had been closely associated with the Chiba clan since the time of its foundation in late Kamakura period, kept its history record and it contains an entry stating Tanetsuna's age of death as 31; thus it was concluded that the age of Tanetsuna's death was incorrectly cited as "21" (May 28 koshijo, 1228) when "Azuma Kagami" was compiled referring the original historical materials, and the editors of "Chiba Taikeizu" believed the information on Azuma Kagami and made a "correction" accordingly. 例文帳に追加

ところが、近年になって鎌倉時代後期の創建であるとは言え、創建当時から千葉氏と密接なつながりを有した本土寺の過去帳に胤綱の享年を31とする記述があることが問題視され、『吾妻鏡』が編纂された時に原史料からの引用を誤って「年二十一」(安貞2年5月28日庚子条)としてしまったものを更に『千葉大系図』の編者が信じて引用して、これに合わせる形で"修正"を行ったものと考えられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Sankazue" (Picture Collection of Three Coins: History of Coinage in Japan), authored by Morishige KONDO and Naokata KUSAMA, includes many gold and silver coins issued from the Sengoku period to the Edo period, among which there were even those created later on and not a few of which were made using the old diagrams and are now treated as ganshohin (ornamental items), but many of them lack accurate records, and it is unknown whether some of them were originally circulated coins or ganshohin. 例文帳に追加

近藤守重のおよび草間直方の『三貨図彙』には戦国時代から江戸時代に掛けての多くの金貨および銀貨が収録されているが、その中でも領国貨幣には後世の創作によると思われるものまで含まれ、またそれが後世に図録を元に作成され、今日、玩賞品(がんしょうひん)として扱われているものも少なくないが、確固たる記録に欠けるものが多く、本来の通貨であるか玩賞品であるか判明していないものも存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also true, though, that a higher ratio does provide peace of mind. At the same time, however, going in that direction resulted in a credit crunch and oppressive debt collection practices in Japan in the past, leading to tight credit conditions and hence an extreme economic contraction. Back in those days, we witnessed failures of financial institutions when there were a large number of companies that could have survived if only they had had a good supply of funds. I felt the impact particularly keenly because I was in a ministerial post from 1997 to 1998 when the Hokkaido Takushoku Bank failed and Yamaichi Securities followed suit. All those things considered, Basel III strikes me as a very significant feat in the context of world history. 例文帳に追加

しかし同時にそのことが、日本国でも当時、貸し渋り貸しはがしということで信用収縮に繋がって、非常に経済が縮まってきたということ、あるいは、きちんと資金さえ供給されれば生き延びていた企業がたくさんある時代に(金融機関が)破綻したわけでございまして、私などは特に1997年から1998年に閣僚をしておりましたので、北海道拓殖銀行の破綻、それから山一證券の破綻を経験した閣僚でもございましたから、そういったことで、やはりバーゼル III というのは、非常に世界史的なことだと思っております。 - 金融庁

Our Comprehensive Exchange Study Team is working hard on examining the matter now in order to put together an interim summary by the end of the year. In any event, it is not a simple story. It is the Dojima district of Osaka that conducted the world's first futures trading. For example, rice futures trading was begun in the Edo era in Dojima, Osaka, which is proof of the tradition and history of this type of trading. 例文帳に追加

総合的な取引所検討チーム、年内に中間整理を取りまとめるために、一生懸命検討をいたしておるところでございます。いずれにいたしましても、これは簡単な話ではありません。商品取引は明治以来、先物(取引)を世界で最初にしたのは大阪の堂島です。一例を挙げれば、米の先物というのは江戸時代、これを始めたのは大阪の堂島で、お米の先物取引といえば、まさに堂島、大阪というくらいですから、やっぱり伝統と歴史があるのです。 - 金融庁

The karaoke system is constituted by recording a singing evaluation history for every user's ID and extracting and displaying background video data specifically prepared and dedicated for the artist in place of normal background data having general applicability during the playing of the user of the karaoke music of the artist only when an arbitrary user sings a prescribed artist's music for a prescribed number of times or more beforehand set.例文帳に追加

利用者ID毎に楽曲の歌唱履歴を記録し、任意の利用者が所定のアーティストの楽曲を予め設定された所定回数以上歌唱した場合に限り、当該利用者による当該アーティストのカラオケ楽曲の演奏時に、汎用性のある通常の背景映像データとは別に、特別に用意した当該アーティスト専用の背景映像データを抽出して表示させるカラオケシステムを構築した。 - 特許庁

It might be considered illegal to acquire personal information from users without disclosing such fact, e.g., where a business entity checks, by using cookies, certain available information such as website browsing history against personally-identifying information registered when they subscribed for a membership etc. without their knowledge. This is because such conduct does not comply with Articles 17 and 18 of the Act on the Protection of Personal Information ("Personal Information Protection Act") or may constitute a tort or other cause of action under the Civil Code on the grounds of invasion of privacy. 例文帳に追加

特に、利用者のウェブサイトの閲覧履歴などの情報を、クッキーを用いて、会員登録などを通じて取得した個人情報と照合して利用するなど、利用者からは容易に認識できない方法によって取得した情報を、個人識別情報と照合して利用する場合のように、個人情報取得の事実を秘匿したまま利用者から個人情報を取得することは、個人情報の保護に関する法律(以下「個人情報保護法」という。)第17条、同法第18条及びプライバシー侵害として民法上の不法行為等により違法とされる可能性がある。 - 経済産業省

Nine special materials rooms are currently available in the Tokyo Main Library, as follows: the Business, Science and Technology Room (reference books on business and social science, science and technology; abstracts and indexes of science and technology) and the Humanities Room (reference books on general subjects and humanities; core journals of library and information science) on the second floor of the main building; the Rare Books and Old Materials Room (rare books, semi-rare books, Japanese old books up to the Edo period, Chinese old books up to the Qing dynasty, etc.) on the third floor of the main building; the Map Room (single-sheet maps and residential maps) and the Modern Japanese Political History Materials Room (Kensei-shiryoshitsu) (documents and microfilms related to modern Japanese political history, microfilms of GHQ documents and materials related to Japanese immigrants) on the fourth floor of the main building; the Audio-Visual Materials Room (phonograph records, CDs, DVDs, VHS tapes, etc.) and the Electronic Resources Room (electronic resources such as CD-ROMs, electronic journals, etc.) on the first floor of the Annex; the Parliamentary Documents and Official Publications Room (parliamentary documents, official gazettes, statutes, court reports and treaties of Japan and other countries, publication catalogues, directories, annual reports, statistics of Japanese and foreign government offices and publications of international organizations, reference books on law and politics, etc.) on the third floor of the Annex; and the Newspaper Reading Room (Newspapers (original, reduced and reprinted edition and microfilm), newspaper clippings) on the fourth floor of the Annex. 例文帳に追加

現在東京本館にある専門室は、本館2階に科学技術・経済情報室(科学技術及び経済社会関係の参考図書、科学技術関係の抄録・索引誌)と人文総合情報室(総記・人文科学分野の参考図書類、図書館・図書館情報学関係の主要雑誌等)、本館3階に古典籍資料室(貴重書、準貴重書、江戸期以前の和古書、清代以前の漢籍等)、本館4階に地図室(一枚ものの地図、住宅地図等)と憲政史料室(日本近現代政治史料、日本占領関係資料、日系移民関係資料)、新館1階に音楽・映像資料室(レコード、CD、ビデオ、DVD等)と電子資料室(CD-ROMなどの電子資料、電子ジャーナル等)、新館3階に議会官庁資料室(内外の議会会議録・議事資料、官公報、法令集、判例集、条約集、官庁刊行資料目録・要覧・年次報告、統計資料類、政府間国際機関刊行資料、法律・政治分野の参考図書等)、新館4階に新聞資料室(新聞の原紙、縮刷版・復刻版、マイクロフィルム、新聞切抜資料)、の計9室である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This happened before the parallel mode of expression, "Kongokai (Diamond Realm) or Taizokai (Womb Realm)," became remarkable after Kakuban Kokyo Daishi in the latter Heian period, and should be understood as an epoch, regarding the religious beliefs particular to the Japanese, in conducting and discussing each master's standpoint or background related with Nini-Funi (also known as Funi-Nini (two sides of the same coin)) in which Oei no Taisei (Perfection in Oei era) reached the summit, more over in the Japanese intellectual history of Esoteric Buddhism, especially practicing or considering Jikyo niso (Jiso (method to practice the doctrine) and Kyoso (logical study of doctrines)). 例文帳に追加

これは平安後期の覚鑁興教大師以降、『金剛界/胎蔵界』という並立的表現方法が顕著となる以前の出来事であり、日本固有の信仰観について、後の応永の大成を頂点とする二而不二/不二而二に係わる各法匠の立場/背景、さらには日本の密教思想史、殊に事教二相を実践/検討する上で銘記するべき事象として理解することを求められよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the later period of the Kyogoku school's history, Shoshi SAIONJI (also known by her Buddhist name, Eifukumonin), Emperor Hanazono, and Emperor Kogon were its principal active poets, and Kogon (by order of Emperor Hanazono) was selected to compile the 17th Imperial waka anthology, "Fuga wakashu" (Collected Elegant Waka), but during the Kanno Disturbance, the most important members of the Jimyoin lineage imperial court such as Emperor Kogon were put under confinement by Southern Court forces, and as a result the Jimyoin lineage imperial court suffered a major blow to its power and prestige, and while Emperor Kogon was still under house arrest, Emperor Gokogon, the successor to both the Jimyoin lineage and to the poetic traditions of the Kyogoku school, switched his allegiance to the Nijo school, leaving the Kyogoku school facing extinction, without a suitable successor. 例文帳に追加

後期京極派においては、永福門院、花園天皇、光厳院らが主要な歌人として活躍し、十七番目の勅撰集『風雅和歌集』(花園院下命、光厳院親撰)が編まれたが、観応の擾乱によって光厳院ら持明院統の要人が南朝側に監禁された結果、持明院統宮廷が大きな打撃を受け、そして光厳院が監禁されている間に持明院統を継いだ後光厳院が二条派を重んじたため、思わしい後嗣を得ないままに断絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But the biggest rokosz in the Polish history is the Khmelnytsky Uprising in Ukraine, the territory of the Kingdom of Poland at the time, which continued from 1648 until 1657 and in which Cossacks (whose registration in the central government in Warsaw, the capital, officially made them local nobles in the Polish-Lithuanian Commonwealth) in the parliament (Sejm) who objected to the discriminatory policies on them raised a rebellion with the banner of the King raised, appealing for furthering of their rights including autonomy. 例文帳に追加

ポーランド史最大のロコシュは、1648年から1657年にかけて、当時はポーランド王国領であったウクライナで、ポーランド国会(セイム)のコサック(首都ワルシャワの中央政府に登録されたコサックはポーランド・リトアニア同君連合における正式な地方貴族だった)冷遇政策に反発したコサックたちが自治権などコサックの権利拡大を求めてポーランド国王の錦の御旗を立てて起こしたフメリヌィーツィクィイの乱であると言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 650, when a white pheasant was presented by Kokushi of Shirato Province, on the basis of a precedent in which the appearance of an uncommon bird was considered as an auspicious sign written in an isho in the Han period in China as well as in Chinese books on history, So MIN submitted a jonzui kaigen (a principle of Onmyodo which suggests a new era name be established when a phenomenon considered as a lucky omen occurs) to Emperor Kotoku urging that 'since heaven presented an auspicious sign responding to the Emperor's virtues, a general amnesty should be granted to the entire nation,' thereby the imperial era name was changed Hakuchi (white pheasant) and he remained in an important post until his death in 653. 例文帳に追加

その後も、650年(大化6年)に白戸国司から白い雉が献上された際、珍鳥出現の祥瑞を中国漢代の緯書の語句と中国の史書に見られる先例を根拠に「帝徳が天に感応して現われた祥瑞であるから天下に大赦するべきである」と孝徳天皇に祥瑞改元(吉兆とされる現象をもって新しい年号をたてるべきであるとする陰陽道思想)を上申して取りいれられ、元号が白雉と改められるなど、653年(白雉4年)に病没するまで重用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The names of the fourth and sixth to ninth generations of emperors are obviously Japanese-style posthumous names, but according to reliable descriptions in "Kojiki" and "Nihon Shoki," Japanese-style posthumous names came to be used around the mid-sixth century; and although names like Jinmu and Suizei may sound like names of emperors used when they were alive, names that contain characters representing god (as in Jinmu) is unlikely to have been used as names of living persons, which leads us to believe that these were names for legendary characters or something similar to posthumous names and that, therefore, these emperors were added to the imperial lineage later in history. 例文帳に追加

4代・6代~9代の天皇の名は明らかに和風諡号と考えられるが、記紀のより確実な史料による限り、和風諡号の制度ができたのは6世紀半ばごろであるし、神武・綏靖のように、伝えられる名が実名であるとすると、それに「神」がつくのも考え難く、やはり神話的ないし和風諡号的なものであるので、これらの天皇は後世になって皇統に列せられたものと推定できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The final battle, that is, the decisive war between righteous monarchy and military rule, is the final battle between those who worship the Emperor and those who do not; specifically, it will be the most important incident in the history of mankind, determining whether the Emperor will be the Emperor of the world or whether Western presidents will lead the world" and with the rise of militarism after the Showa Restoration movement, the military appropriated the authority of the Emperor to intervene in politics. 例文帳に追加

最終戦争即ち王道・覇道の決勝戦は結局、天皇を信仰するものと然らざるものの決勝戦であり、具体的には天皇が世界の天皇とならせられるか、西洋の大統領が世界の指導者となるかを決定するところの、人類歴史の中で空前絶後の大事件である。と極論を展開するなど、昭和維新運動以後の軍国主義の台頭によって、天皇の威を借りた軍部による政治介入が頻発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What can be said about information on Japan documented during the Mongolian Empire period, or the Yuan Dynasty, is that the subsection on Japan, 'Japan Accounts' (日本), of the 'History of Song Dynasty,' which was complied in the late Great Yuan Dynasty by Prime Minister Toktoghan recounted twenty-three generations from Amenominakanushi-no-mikoto to Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) as 'what the Japanese chronicle had listed' and about sixty-four sovereigns, such as from the Emperor Jinmu (a grandson of Amaterasu Omikami) to the Emperor Reizei and the subsequent Emperor Enyu (the Emperor Morihira), who was the emperor of that age (the early Song Dynasty), and recorded as follows 例文帳に追加

モンゴル帝国時代、元(王朝)時代の「日本観」についてであるが、大元朝後期に中書右丞相トクトらによって編纂された『宋史』「日本伝」では、「年代紀に記するところ」として天御中主尊から天照大神尊などの二十三世、神武天皇から冷泉天皇、(宋代初期の)当代の守平天皇(円融天皇)までの約六十四代を列記、されており、以下が記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the statement, it says 'Tragedies in Korean history are our own fault, so we would like to plead to our Emperor and the Emperor of Japan to give Koreans the opportunity to enjoy the same treatment as the first class citizens of Japan. We ask the Japanese to develop our government and society' and suggest the Korean Empire and the Empire of Japan establish a new unified political body together and create a new empire by equal merger of both Empires. 例文帳に追加

この声明書の中で、「これまでの朝鮮の歴史の悲劇は自分達が招いたことであり、我が国の皇帝陛下と日本天皇陛下に懇願し、朝鮮人も日本人と同じ一等国民の待遇を享受して、政府と社会を発展させようではないか」と、大韓帝国と大日本帝国が新たに一つの政治機関を設立し、大韓帝国と大日本帝国が対等合邦して一つの大帝国を作るように求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, trying to calm the market by presenting policy adjustments that are too ambitious might at times become counterproductive: a very tight monetary policy in the absence of history of high inflation, and a very stringent fiscal policy in a country with a good track record concerning fiscal soundness could simply result in a contraction of the real economy and further deterioration of market confidence.例文帳に追加

更に、あまりに野心的な政策調整を求めることによって市場を落ちつかせようとすることは、時には逆効果になることもあり得ます。高インフレーションの歴史がない国に非常に緊縮的な金融政策を求めることや、財政の健全性に関し良好な結果を出している国に対し非常に厳しい財政政策を要求することは、実体経済の収縮と市場のコンフィデンスの一層の悪化を招くだけに終わるおそれがあります。 - 財務省

The content sharing system includes: a content output method determination part for determining the output method of content shared between the terminals in the output device based on an operation history for the content shared between the terminals and the specifications of the output device outputting the content; and an output control part for controlling the output of the content in the output device based on the output method of the content.例文帳に追加

本発明は、端末間で共有されるコンテンツに対する操作履歴と、コンテンツが出力される出力装置の仕様とに基づいて、出力装置における前記共有されるコンテンツの出力方法を決定するコンテンツ出力方法決定部と、コンテンツの出力方法に基づいて、出力装置におけるコンテンツの出力を制御する出力制御部とを有するコンテンツ共有システムである。 - 特許庁

The content service management method includes steps of: receiving a request to use content from a first device of data-communicable network devices; collecting and managing various relevant information including content attribute information, device attribute information, user attribute information and content use history information; determining an acquisition method of the content based on the various relevant information; and performing control so as to provide the content to a second device which uses the content of the network devices.例文帳に追加

データ通信が可能なネットワークのデバイスのうち第1デバイスからコンテンツに対する利用要請を受信し、コンテンツ属性情報、デバイス属性情報、ユーザ属性情報及びコンテンツ利用履歴情報を含む各種関連情報を収集して管理し、各種関連情報に基づいてコンテンツの獲得方法を決定し、ネットワークのデバイスのうちコンテンツを利用する第2デバイスにコンテンツを提供するように制御するコンテンツ・サービス管理方法である。 - 特許庁

The premium data history is grasped in the system by recording points in the recording part of an information recording medium 20 in accordance with the amount of money used by a user, inputting the points to be exchanged when the points reaches a prescribed number and are exchanged with the premium and subtracting the points from an accumulated value and inputting the information of the kind of the premium to be exchanged from a point management terminal 10.例文帳に追加

当該景品データ履歴システムは、利用者の利用金額に応じて情報記録媒体20の記録部にポイントを記録することと、ポイントが所定点数に達し景品と交換する際に、交換するポイントを入力して当該ポイントを積算値から減算することと、交換する景品の種別情報をポイント管理端末10から入力すること、により景品データの履歴を把握することを特徴とする。 - 特許庁

The management computer includes: a statistical information analysis part acquiring environmental information of a constituent element related to a resource of an information processing system to be managed; an automation incompatibility calculation part generating history information of environment construction processing to the resource by the system manager, and weighting the automatic processing and the manual processing to the resource to be managed; and a script creation part controlling environment construction of the resource.例文帳に追加

管理計算機は、管理対象となる前記情報処理システムのリソースに関して構成要素の環境情報を取得する統計情報解析部と、システム管理者による前記リソースに対する環境構築処理の履歴情報を生成し、前記管理対象となる前記リソースへの自動処理及び手動処理に重み付けを行う自動化不適合度算出部と、前記リソースの環境構築の制御を行うスクリプト作成部とを備えている。 - 特許庁

After the Meiji Restoration, Kokokushikan (emperor-centered historiography which is based on state Shinto) was established in society, it was prohibited to talk about suspicions and scandals in public concerning the Imperial Family, it was prohibited to talk about the theory of Emperor's assassination for a long time, but in July 1940, an obstetrician and gynecologist in Kyoto, Riichiro SAEKI wrote in his essay while he was attending the Kansai Branch of the Japan Society of Medical History, that 'when the Emperor had smallpox, Tomomi IWAKURA ordered his younger sister and the lady-in-waiting, Motoko HORIKAWA, to purposely give poison to the Emperor.' 例文帳に追加

その後明治維新を過ぎると、世の中には皇国史観が形成され、皇室に関する疑惑やスキャンダルを公言する事はタブーとなり、学術的に孝明天皇の暗殺説を論ずる事は長く封印されたが、1940年(昭和15年)7月、日本医史学会関西支部大会の席上において、京都の婦人科医・佐伯理一郎が「天皇が痘瘡に罹患した機会を捉え、岩倉具視がその妹の女官・堀河紀子を操り、天皇に毒を盛った」旨の論説を発表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, he played an active role in TV in the early 70's and again started producing movies, since he had experience directing Sayuri YOSHINAGA's movie at Horipro, Inc. (former chairman was Takao HORI), he had an opportunity to remake "Dancing Girls of Izu" having a famous actress and actor, Momoe YAMAGUCHI and Tomokazu MIURA, they were called the golden combination, and also directed remakes of "Shiosai," "Zessho," "Eden no umi," and he is well known for remaking movies and has a fresh and original technique for directing so his movies remain in the history of Japanese movies. 例文帳に追加

TV界に進出した70年代前半を経て東宝映画にて映画界に戻り、ホリプロ(元会長堀威夫氏)に吉永小百合作品を監督した経験から、山口百恵・三浦友和のゴールデンコンビで『伊豆の踊子』をリメイクする事になり、その後、『潮騒』『絶唱』『エデンの海』とリメイク作品の監督をし、その新鮮さと斬新な監督技法は日本映画界の中でも歴史に残る作品であり、代表作にリメイク作品が多いというのも特色である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many female fans also visit the tombs of Shinsen-gumi members, who, together with Imperial loyalists such as Ryoma SAKAMOTO, are "idols of Japanese history"; but as the Meiji Government was established by Imperial loyalists who were opposed to them, hardly any notice was taken of Shinsen-gumi from a historical standpoint until recently, and their current popularity owes much to many novels about them written by such people as Kan SHIMOZAWA, Ryotaro SHIBA, and also TV dramas, movies, etc. 例文帳に追加

新撰組組員の墓参りをする女性ファンも多く、坂本龍馬ら勤皇の志士と共に“日本史のアイドル的存在”となっているが、明治政府がかれらと敵対する勤皇派志士たちによって設立された経緯もあり、近年まで史学的にもほとんど注目されることがなく、現在における人気は子母沢寛や司馬遼太郎らによる新選組をテーマにした数々の小説やTVドラマ・映画等の影響が大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Daigokuden is depicted as a single storey building in "Nenju Gyoji Emaki" and "Heian Tsushi" (the history of Heian-kyo) compiled by the Counselor for Kyoto City in 1895, the original building had most likely been a two-storey massive structure comparable to Todai-ji Temple Daibutsuden (the house of the Great Buddha) in Nara or Izumo-taisha Shrine, as the expression 'Unta (Izumo taisha-Shrine as first), Wani (Todai-ji Temple Daibutsuden as second), and Kyosan (Heian-kyo Daigokuden as third)' is found in "Kuchizusami" (folk poems) written in 970, because the main building of the Daigokuden was rebuilt twice following two fires, and "Nenju Gyoji Emaki" depicts the Daigokuden rebuilt in 1072. 例文帳に追加

なお、『年中行事絵巻』や、1895年(明治28年)京都市参事会によって編纂された『平安通志』には、単層の大極殿が描かれているが、大極殿殿舎は火災により2度も建て替えられており、970年(天禄元年)成立の『口遊(くちずさみ)』に「雲太、和二、京三」と見えるように、当初は出雲大社や奈良の東大寺大仏殿に匹敵する大建築であり、『年中行事絵巻』所載のものは1072年(延久4年)に建て替えられた姿で、本来は重層(2階建て)であったとも推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Debate on IFRS will continue. Accounting standards are not merely a technical issue but are closely related to the status of Japanese companies based on the country's history, business culture and national heritage as well as legal systems, including the Companies Act and the tax system, and companies' international competitiveness. Therefore, I believe that it is necessary to conduct a wide-ranging study on the advantages and impact of the introduction of IFRS from a broad perspective and fulfill our accountability to the people. 例文帳に追加

今後、引き続き、国際会計基準そのものについての議論を行っていくことになりますが、そもそもこの会計基準というのは、単なる会計額の技術論だけではなくて、国における歴史、それから経済文化、風土を踏まえた企業のあり方、あるいは会社法、税制等の関連する制度、それから企業の国際競争力などと深い関わりがあるわけでございますから、こういった幅広い視点から、この導入の利点と影響を広範に検討していくこととともに、国民への説明責任を果たしていくことが必要であると考えております。 - 金融庁

Of course, I welcome lively debate.However, as I said at that time, accounting is related to international business strategy and it is not merely a technical issue. We added 10 new members from various fields so that wide-ranging discussions will be conducted from the perspectives of companies' positions in the economy, the national history, traditions and the cultural environment, as liberalism is a sort of culture. 例文帳に追加

もちろん活発な話があるというのは、これは歓迎すべきことでございますが、私があの中で申し上げましたように、会計というのは、ただ会計でなくて、企業の国際戦略、あるいはただ単なる技術論ではなくて、経済における企業、あるいはその国の歴史、伝統、風土を踏まえて、自由主義社会というのは一つの文化でもございますから、そういったことをきちっと踏まえて、幅広い論議をしていただきたいということで、実はメンバーを10人ほど、色々な方を増やさせて頂いたわけでございます。 - 金融庁

The contents' relationship visualizing device includes: a use history acquiring part 101 which obtains the use histories of the plurality of contents; a user set specifying part 105 which specifies a user set S of the contents indicating the user having used each content; a similarity calculating part 107 which calculates the similarity between the specified user sets using a similarity index; and a network creating part 109 which creates a network indicating the relationship between the contents.例文帳に追加

複数のコンテンツの利用履歴を取得する利用履歴取得部101と、コンテンツの利用履歴を用いて、各コンテンツを利用したユーザーを示すコンテンツのユーザー集合Sを特定するユーザー集合特定部105と、類似性指標を用いて、特定したユーザー集合間の類似度を算出する類似度算出部107と、算出したユーザー集合間の類似度を用いて、コンテンツ同士の関係を示すネットワークを作成するネットワーク作成部109と、を備える。 - 特許庁

The image processor 20 receives the transmitted authentication result information, manages a history of the authentication result in each user information piece based on the received authentication result information, determines the propriety of using the image processor based on the received authentication result information, and further determines the propriety of using the image processor 20 based on the authentication result obtained in the past managed as to the authentication-objective user when not permitted to use the image processor 20.例文帳に追加

画像処理装置20は、送信された認証結果情報を受信し、受信された認証結果情報に基づいて、ユーザ情報毎の認証結果の履歴を管理し、受信された認証結果情報に基づいて画像処理装置20の利用の可否を判定し、利用が許可されない場合に、認証対象ユーザについて管理される過去の認証結果に基づいて画像処理装置20の利用の可否をさらに判定する。 - 特許庁

例文

The automatic content reproduction method includes: a content selection step which, when specification is made for a reproduction content, selects a content having a characteristic point evaluation appropriate for the specification from a plurality of contents for which at least one characteristic point has been evaluated; a content reproduction step which reproduces the selected content; and a characteristic point evaluation update step which updates the characteristic point evaluation of the content in accordance with the reproduction history of the content.例文帳に追加

コンテンツの再生内容が指示された場合に、少なくとも1つの特徴点について評価された複数のコンテンツの中から指示に適した特徴点評価を有するコンテンツを選択するコンテンツ選択ステップと、選択されたコンテンツを再生するコンテンツ再生ステップと、コンテンツの再生履歴に基づき該コンテンツの特徴点評価を更新する特徴点評価更新ステップとを含むコンテンツ自動再生方法を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS