|
語法I mean I meanは日本語の「つまり」に相当し,まとまった内容のことを即興で話をする場合などによく使う.機能的にも「つまり」とほぼ同じで,言ったことの説明を補うとき,訂正するとき,うまく表現できずに言い直すとき,言いたいことがわかっていても表現が浮かばず詰まっているとき,などに使う/I woke up very early this morning, I mean, I've been looking forward to this concert for a long time.今朝はすごく早く起きちゃった.このコンサートをずっと楽しみにしてたから/My niece, Bob, I mean, nephew helped me set my computer.めいのボブ,じゃなくておいがコンピュータをセットしてくれました |
![]()
「mean」が動詞として使われる場合、何かを意味することや、ある意図を持っていることを示す。具体的な例を以下に示す。
・例文「mean」が形容詞として使われる場合、人の性格が卑劣であることや、金銭に対して非常にけちであることを示す。具体的な例を以下に示す。
・例文「mean」が名詞として使われる場合、数値の集合における中央値を指す。具体的な例を以下に示す。
・例文「mean」が形容詞として使われる場合、平均に関連することを示す。具体的な例を以下に示す。
・例文
![]()
| コアとなる意味 | 《...を意味する》 |
I mean は日本語の「つまり」に相当し,まとまった内容のことを即興で話をする場合などによく使う.機能的にも「つまり」とほぼ同じで,言ったことの説明を補うとき,訂正するとき,うまく表現できずに言い直すとき,言いたいことがわかっていても表現が浮かばず詰まってているとき,などに使う
| 印欧語根 | ||
|---|---|---|
| mei-no- | 意見、意図、意向を表す(meanなど)。 | |
| 接尾辞 | ||
|---|---|---|
| -ean | 「…の(人)、…に属する(もの)、」、または「…のような、…らしい」などの意を表す形容詞・名詞を造る | |
| 印欧語根 | ||
|---|---|---|
| mei- | (時には異常な状態へ)変化すること、行くこと、動くことを表す。または、習慣や法の下での物やサービスの交換を表す。 1.madの由来として、狂気にさせること。 2.missなどの由来として、間違えること、失うこと。 3.meanやcommonなどの由来として、共通の、公衆の、一般の。 4.amoeba, migrateなどの由来として、変化すること、すみかを変えること。 | |
| 印欧語根 | ||
|---|---|---|
| medhyo- | 真ん中・中央を表す(mid, middle, meanなど)。 | |
| 接尾辞 | ||
|---|---|---|
| -ean | 「…の(人)、…に属する(もの)、」、または「…のような、…らしい」などの意を表す形容詞・名詞を造る | |
![]()
出典:Wiktionary
出典:『Wiktionary』 (2026/05/15 09:09 UTC 版)
From 中期英語 menen (“to intend; remember; lament; comfort”), from 古期英語 mǣnan (“to mean, complain”), Proto-West Germanic *mainijan, from Proto-Germanic *mainijaną (“to mean, think; complain”), from Proto-Indo-European *meyn- (“to think”), or perhaps from Proto-Indo-European *meyno-, extended form of Proto-Indo-European *mey-.
Germanic cognates include West Frisian miene (“to deem, think”) (Old Frisian mēna (“to signify”)), Dutch menen (“to believe, think, mean”) (Middle Dutch menen (“to think, intend”)), German meinen (“to think, mean, believe”), Old Saxon mēnian. Indo-European cognates include Old Irish mían (“wish, desire”) and Polish mienić (“to signify, believe”). Non-Indo-European cognates include Finnish mainita (“to mention”), Finnish meinata (“to mean, to plan, to intend”) Estonian mainima (“to mention”), Northern Sami máinnastit (“to tell”). Related to moan.
mean (third-person singular simple present means, present participle meaning, simple past and past participle meant)
From 中期英語 mene, imene, from 古期英語 mǣne, ġemǣne (“common, public, general, universal”), from Proto-West Germanic *gamainī, from Proto-Germanic *gamainiz (“common”), from Proto-Indo-European *mey- (“to change, exchange, share”). Doublet of common.
Cognate with West Frisian mien (“general, universal”), Dutch gemeen (“common, mean”), German gemein (“common, mean, nasty”), Danish gemen, Gothic 𐌲𐌰𐌼𐌰𐌹𐌽𐍃 (gamains, “common, unclean”), Latin commūnis (“shared, common, general”) (Old Latin comoinem). For a similar change in definition, see vulgar.
mean (comparative meaner, superlative meanest)
From 中期英語 meene, borrowed from Old French meien (French moyen), Late Latin mediānus (“that is in the middle, middle”), from Latin medius (“middle”). Cognate with mid. For the musical sense, compare the cognate Italian mezzano. Doublet of median and mizzen.
mean (not comparable)
![]()