And?の英語
追加できません
(登録数上限)
| コア | 項目を並列させて「…と~」「…そして~」という追加の意味を表す |
And?の |
And?の |
研究社 新英和中辞典での「And?」の英訳 |
|
and
|
In that room there were a chair, a table(,) and a bed. その部屋にいす一つテーブル一つそしてベッド一つがあった 《★【用法】 三つ以上の語[句, 節]を結ぶ時は最後のものの前にのみ and を置き, ほかはコンマで区切る (and の前のコンマはない場合もある)のが原則》.
He heaped my plate with turkey and mashed potatoes and squash and a spoonful of cranberry sauce. 彼は私のお皿を七面鳥の肉とマッシュポテトとカボチャで山盛りにして, クランベリーソースをスプーンに 1 杯かけてくれた 《★【用法】 各要素を強調するため and が用いられている》.
|
c
/ən,n/ [come,go,run,try などの原形または命令法の後に用いて] 《口語》 …しに 《★【用法】 不定詞の役をする; 《主に米国で用いられる》 では come,go のあとの and を略すこともある》.
5
/`ænd/
|
two pounds and five pence 2ポンド 5 ペンス.
|
7
/ən,n/
| and áll | and áll thát |
| Ànd hów! | and óthers |
| and só òn [fòrth] | and thát |
| and thén some | and whát nòt |
「And?」を含む例文一覧
該当件数 : 49945件
two hundred (and) ten発音を聞く 例文帳に追加
=210. - 研究社 新英和中辞典
one thousand (and) one hundred例文帳に追加
1100. - 研究社 新英和中辞典
one and twenty=twenty‐one例文帳に追加
21. - 研究社 新英和中辞典
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
Eゲイト英和辞典での「And?」の英訳 |
|
and
コア項目を並列させて「…と~」「…そして~」という追加の意味を表す
|
2〔並列によって強調を表して〕a((語・句・文を繰り返して))…のうえに~,…も~も
b((形容詞・副詞の比較級を繰り返して))ますます,さらにもっと
c((名詞を繰り返して))いろいろな
3〔並列によって連続性を表して〕a(行為・出来事の連続を表して)…してから~
b((come, go, tryのような動詞の後で))…しに,…するために
|
4〔並列によって理由と結果,条件と帰結の関係を表して〕a(理由・結果を表して)…ので,それで…
b((命令文やそれに準ずる表現の後で))(条件を表して)そうすれば
5((形容詞(nice, fine, good, lovelyなど)+and+形容詞))…なほど~;とても~(後置の形容詞を修飾する)
6(話題・質問を導入して)そして;それから;それで
|
7((数詞とともに))…そして~,…に加えて~
|
8((... and ~で))(2つで1つのものを表して)~付きの…,…と~(通例単数扱い)
|
9(相手に話を続けさせて)それで?
成句... and all
⇒all代名詞成句
成句and all that
⇒that代名詞成句
成句And how!
⇒how副詞成句
成句and so
⇒so副詞成句
成句and so on⇔and so forth
…など,等々(etc.と略す)
成句and that
⇒that代名詞成句
Weblio実用英語辞典での「And?」の英訳 |
|
and
「and」とは・「and」の意味
接続詞:~と、そして、さらに、それに、~だけでなく、それから、および「and」の用法
接続詞
「and」は接続詞として使われ、二つ以上の単語、句、節を結びつける役割を果たす。この接続詞は、追加、選択、結果、順序など、さまざまな関係を示すことができる。
・例文1. She bought apples and oranges.(彼女はリンゴとオレンジを買った。)
2. He likes to play guitar and sing.(彼はギターを弾くのと歌うのが好きだ。)
3. They were tired and hungry after the hike.(彼らはハイキングの後で疲れており、空腹だった。)
4. She will call you and arrange a meeting.(彼女はあなたに電話をして、会議の手配をするだろう。)
5. He studies hard and hopes to pass the exam.(彼は一生懸命勉強して、試験に合格することを望んでいる。)
Weblio英和対訳辞書での「And?」の英訳 |
|
Wiktionary英語版での「And?」の英訳 |
-and
出典:『Wiktionary』 (2024/10/12 21:04 UTC 版)
語源 1
From 中期英語 -and, -end, -ant, -nd, from 古期英語 -ende, -ande, present participle ending of verbs, and -end, -nd, agent ending, both from Proto-West Germanic *-andī, from Proto-Germanic *-andz (present participle suffix), from Proto-Indo-European *-onts. More at -ing.
接尾辞
-and
- (now chiefly dialectal, Scotland) Used to form the present participle of verbs, equivalent to -ing.
- (rare or no longer productive) A suffix of Anglo-Saxon origin forming adjectives from verbs analogous to -ing.
語源 2
From Latin gerundive termination -andus, -endus. More at -end.
別の表記
- -end
and
出典:『Wiktionary』 (2025/10/19 18:19 UTC 版)
発音
- (strong form) enPR: ănd, ĕnd IPA: /ænd/, /ɛnd/
- (weak form) enPR: ən(d) IPA: /ənd/, /ən/, /æn/, /ɛn/, /ɛnd/, /n̩d/, /n̩/
- 韻: -ænd, -ɛnd
- 異形同音異義語: an (unstressed), ant (in some accents), end (in some accents), in (unstressed)
語源 1
Inherited from 中期英語 and, an, from 古期英語 and, ond, end, from Proto-West Germanic *andi, from Proto-Germanic *andi, *anþi, from Proto-Indo-European *h₂énti (“facing opposite, near, in front of, before”). Cognate with Scots an (“and”), North Frisian än (“and”), Saterland Frisian un (“and”), West Frisian en (“and”), Dutch en, ende (“and”), German und (“and”), German Low German on, un (“and”), Luxembourgish an (“and”), Vilamovian an, ana (“and”), Yiddish און (un), אונ (un), אונד (und), אונ׳ (un', “and”), Danish end (“still; ever; even”), Faroese enn (“still, yet”), Icelandic en (“and”), enn (“still, yet”), Norwegian Bokmål enn (“and”), Norwegian Nynorsk en, enn (“and”), Swedish än (“still, yet”), Albanian edhe (“and”) (dialectal ênde, ênne), ende (“still, yet, therefore”), Latin ante (“opposite, in front of”), Ancient Greek ἀντί (antí, “opposite, facing”). Doublet of an ("if").
接続詞
and
- As a coordinating conjunction; expressing two elements to be taken together or in addition to each other.
- Used simply to connect two noun phrases, adjectives or adverbs. [from 8th c.]
- c. 1430 (reprinted 1888), Thomas Austin, ed., Two Fifteenth-century Cookery-books. Harleian ms. 279 (ab. 1430), & Harl. ms. 4016 (ab. 1450), with Extracts from Ashmole ms. 1429, Laud ms. 553, & Douce ms. 55 [Early English Text Society, Original Series; 91], London: N. Trübner & Co. for the Early English Text Society, volume I, OCLC 374760, page 11:
-
1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Genesis 1:1:
-
In the beginning God created the heaven and the earth.
-
-
1817 (date written), [Jane Austen], Persuasion; published in Northanger Abbey: And Persuasion. […], volume (please specify |volume=III or IV), London: John Murray, […], 20 December 1817 (indicated as 1818), →OCLC:
-
as for Mrs. Smith, she had claims of various kinds to recommend her quickly and permanently.
-
-
2011 November 5, Mark Townsend, The Guardian:
-
‘The UKBA has some serious explaining to do if it is routinely carrying out such abusive and unlawful inspections.’
-
- Simply connecting two clauses or sentences. [from 8th c.]
-
2011 November 5, Helena Smith, Tom Kington, The Guardian:
- Introducing a clause or sentence which follows on in time or consequence from the first. [from 9th c.]
- (obsolete) Yet; but. [10th–17th c.]
- Used to connect certain numbers: connecting units when they precede tens (now dated); connecting shillings to pence in a monetary quantity (now historical); connecting tens and units to hundreds, thousands etc. (now often omitted in US); to connect fractions to wholes. [from 10th c.]
-
1863 November 19, Abraham Lincoln, Dedicatory Remarks (Gettysburg Address), near Soldiers' National Cemetery, →LCCN, Bliss copy, page 1:
-
Four score and seven years ago our fathers brought forth, on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
-
- 1956, Dodie Smith, (title):
-
- (now colloquial or literary) Used to connect more than two elements together in a chain, sometimes to stress the number of elements.
- 1939, Langley, Ryerson & Woolf, The Wizard of Oz (screenplay):
- Connecting two identical elements, with implications of continued or infinite repetition. [from 10th c.]
- Introducing a parenthetical or explanatory clause. [from 10th c.]
-
1918, George W. E. Russell, Prime Ministers and Some Others:
-
The word "capable" occurs in Mr. Fisher's Bill, and rightly, because our mental and physical capacities are infinitely varied.
-
-
- Introducing the continuation of narration from a previous understood point; also used alone as a question: ‘and so what?’.
- (now dialectal or somewhat colloquial) Used to connect two verbs where the second is dependent on the first: ‘to’. Used especially after come, go and try. [from 14th c.]
-
1817 (date written), Jane Austen, edited by R[aymond] W[ilson] Chambers, Fragment of a Novel Written by Jane Austen, January–March 1817 […] [Sanditon], Oxford, Oxfordshire: Clarendon Press, published 1925, →OCLC:
-
1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC:
-
"What have you a been and given Pitt's wife?" said the individual in ribbons, when Pitt and Lady Jane had taken leave of the old gentleman.
-
-
1989, James Kelman, A Disaffection:
-
Remember and help yourself to the soup! called Gavin.
-
-
- Introducing a qualitative difference between things having the same name; "as well as other". [from 16th c.]
- Used to combine numbers in addition; plus (with singular or plural verb). [from 17th c.]
-
1791, James Boswell, Life of Samuel Johnson:
-
1871, Lewis Carroll, Through the Looking-Glass, and What Alice Found There:
-
‘Can you do Addition?’ the White Queen asked. ‘What's one and one and one and one and one and one and one and one and one and one?’
-
-
- Used simply to connect two noun phrases, adjectives or adverbs. [from 8th c.]
- (heading) Expressing a condition.
- (mathematics, logic) Connecting two well-formed formulas to create a new well-formed formula that requires it to only be true when both of the two formulas are true.
使用する際の注意点
同意語
- (used to connect two similar words or phrases): as well as, together with, in addition to
- (informal): &, 'n', +
- (in artist collaborations): x
派生語
- Antigua and Barbuda, Bosnia and Herzegovina, French Southern and Antarctic Lands, piece and crisps, Rhode Island and Providence Plantations, Saint Kitts and Nevis, Saint Pierre and Miquelon, Saint Vincent and the Grenadines, São Tomé and Príncipe, South Georgia and the South Sandwich Islands, Turks and Caicos Islands, Wallis and Futuna
参考
名詞
- (music, often informal) In rhythm, the second half of a divided beat.
- Coordinate terms: e, a
語源 2
Inherited from 中期英語 ande, from 古期英語 anda (“grudge, enmity, malice, envy, hatred, anger, zeal, annoyance, vexation; zeal; injury, mischief; fear, horror”) and Old Norse andi (“breath, wind, spirit”); both from Proto-Germanic *anadô (“breath, anger, zeal”), from Proto-Indo-European *h₂enh₁- (“to breathe, blow”).
Cognate with German Ahnd, And (“woe, grief”), Danish ånde (“breath”), Swedish anda, ande (“spirit, breath, wind, ingenuity, intellect”), Icelandic andi (“spirit”), Albanian ëndë (“pleasure, delight”), Latin animus (“spirit, soul”). Related to onde.
別の表記
- aynd, eynd
語源 3
Inherited from 中期英語 anden, from 古期英語 andian (“to be envious or jealous, envy”) and Old Norse anda (“to breathe”); both from Proto-Germanic *anadōną (“to breathe, sputter”). Cognate with German ahnden (“to avenge, punish”), Danish ånde (“to breathe”), Swedish andas (“to breathe”), Icelandic anda (“to breathe”). See above.
別の表記
- eind, eynd, ein
動詞
and (third-person singular simple present ands, present participle anding, simple past and past participle anded)
語源
From Proto-Germanic *anda, *andi, probably from Proto-Indo-European *h₂énti (“facing opposite, near, in front of, before”). Compare Old Frisian and, Old Saxon endi, Old High German unti, Old Norse enn.
発音
- IPA: /ɑnd/
接続詞
and
- and
同意語
- ⁊ (symbol)
語源 1
From 古期英語 and, ond, end, from Proto-West Germanic *andi, from Proto-Germanic *andi, from Proto-Indo-European *h₂énti.
発音
- IPA: /and/
- (unstressed) IPA: /an/, /ɛn/
接続詞
and
- and, and then (connects two elements of a sentence)
-
c. 1340, Dan Michel, “Þe oþer Godes Heste”, in Ayenbite of Inwyt:
-
Ac þe ilke / þet zuereþ hidousliche be god / oþer by his halȝen / and him to-breȝþ / and zayþ him sclondres / þet ne byeþ naȝt to zigge: þe ilke zeneȝeþ dyadliche […]
- But one who / hideously swears by God / or by his emissaries / and who tears him apart / while saying to him lies / that shouldn't be said: they sin grievously. […]
-
-
c. 1380, Sir Firumbras, lines 4413–4414:
-
"Lordes", quaþ Richard, "Buþ noȝt agast, Ac holdeþ forþ ȝour way / an hast & boldeliche doþ ȝour dede […] "
- "Lords", said Richard, "Don't be frightened, but hold your way forwards / and quickly and boldy do your deed […] "
-
-
c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.), published c. 1410, Apocalips 1:8, folio 117, verso; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
-
1387–1400, [Geoffrey] Chaucer, “Here Bygynneth the Book of the Tales of Caunt́burẏ”, in The Tales of Caunt́bury (Hengwrt Chaucer; Peniarth Manuscript 392D), Aberystwyth, Ceredigion: National Library of Wales, published [c. 1400–1410], →OCLC, folio 2, recto:
- however, yet, but, though. while
- if, supposing that, whether.
- (rare) As though, like, in a manner suggesting.
参照
- “and, conj. (& adv.).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 14 January 2019.
語源 2
and-
出典:『Wiktionary』 (2025/09/12 18:32 UTC 版)
語源
From Proto-West Germanic *anda-, from Proto-Germanic *andi-, representative of a combining form of and (“and”).
Cognate with Middle Dutch ont- (Dutch ont-), Old High German ant- (German ant-, ent-), Old Norse and- (Icelandic and- (“against, anti-, opposed to, in the face of”), Swedish an-), Gothic 𐌰𐌽𐌳- (and-).
発音
- IPA: /ˈɑnd/
接頭辞
and-
- against, opposing
- in return, back
- facing, toward
- andweard ― present time
- completely, fully
- andlang ― entire, continuous
- andweorc ― substance, matter, cause
- andleofen ― nourishment, sustenance
- without
使用する際の注意点
This prefix was usually stressed; when unstressed, it weakened to an-, on-, or sometimes a-.
同意語
- ⁊ (symbol)
派生語
別の表記
- ond-
語源
From 古期英語 and-, ond- (“against, back”), from Proto-West Germanic *anda-, from Proto-Germanic *and-, *anda-, *andi- (“across, opposite, against, away”), from Proto-Indo-European *h₂énti (“across, forth”).
Cognate with Dutch ont-, German ant-, ent-, emp-, Icelandic and-, Gothic 𐌰𐌽𐌳- (and-), Latin ante (“before”), Ancient Greek ἀντί (antí, “against”).
Weblio例文辞書での「And?」に類似した例文 |
|
And?
で、あなたは?
And you are...?
And who are you?
ホントに?
それ、あなたの?
それ、あなたの?
and
など
バタンと
with a slam
Then,
なる
since
いてて
Ow-ow-ow
オオハシカッコウ
a
that
And above all
かようかように.
|
|
And?のページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. | |
| © 2000 - 2025 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
| Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
|
|
| © 2025 Microsoft | |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. | |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 | |
| All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
| Copyright © 2025 CJKI. All Rights Reserved | |
|
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryの-and (改訂履歴)、and (改訂履歴)、and- (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France